Мэри Гилганнон - Любовь дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь дракона"
Описание и краткое содержание "Любовь дракона" читать бесплатно онлайн.
Чтобы спасти от разорения родной город, принцесса Аврора вынуждена стать женой завоевателя Мэлгвина Великого, прозванного Драконом. Брак с варваром внушает ей ужас, но при первой же встрече с Драконом Аврора чувствует его необъяснимую магнетическую притягательность.
Аврора встала.
— Я еду в Каэр Эрири. Рада… рада была познакомиться с вами, — сказала она, — протягивая Джастине руку.
Хозяйка загадочно улыбнулась.
— Помните, Аврора, я только хочу помочь Мэлгвину. И всем нам.
Аврора пригнулась, чтобы выйти из низкой узенькой двери. На дворе уже смеркалось. Как незаметно пролетело время, подумала Аврора. Все произошло, как в когда-то слышанной ею сказке: люди отправились всего на несколько дней в заколдованное царство, а вернулись, как оказалось, через несколько лет.
В лучах заходящего солнца крепость выглядела удивительно красивой. Аврора подстегнула лошадь: любоваться представшей перед ней красотой было опасно. Где-то в сгущавшихся сумерках рыскал рыжеволосый шпион бригантов.
Мэлгвин видел, как Аврора въехала в крепостные ворота, и прикинул, сколько же она отсутствовала. Он, конечно же, считал ниже своего достоинства следить за женой, и она была вольна проводить время как ей заблагорассудится. С самых первых дней жизни в Каэр Эрири она частенько совершала верховые прогулки. Но никогда еще она не возвращалась так поздно.
Едет со стороны деревни, подумал Мэлгвин. Может быть, она там с кем-то встречалась? Король решил выяснить причину задержки жены. Он встретил ее у ворот конюшни.
— Добрый вечер, — сказал Мэлгвин, внезапно появляясь из темноты.
Аврора испуганно вскрикнула от неожиданности, но быстро успокоилась, увидев мужа.
— Добрый вечер, — ответила она.
— Разреши мне помочь тебе сойти на землю.
Он успел уже отвыкнуть от Авроры. Сердце его сильно забилось, когда он прикоснулся к ней. Она была настолько изящна, что он без труда заключил талию жены в свои огромные ладони.
— Где ты была? — спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал как можно мягче.
В глазах Авроры промелькнула внезапная тревога.
— Я… я ездила верхом.
— И где же?
— У озер… неподалеку от монастыря.
— Одна?
— Конечно. Кто же захочет со мной поехать?
Они стояли совсем близко друг от друга. И Мэлгвин вдруг почувствовал какую-то перемену в ее отношении к нему. Она казалась такой хрупкой, такой смущенной. Он потянулся к ней и нежно поцеловал в губы. Аврора прижалась к нему, отвечая на этот поцелуй…
— Тебе надо что-нибудь поесть — ужин-то уже окончился, — сказал Мэлгвин, выпуская Аврору из своих объятий. — Я провожу тебя на кухню.
Оставив жену в трапезной, Мэлгвин вышел во двор и пасмотрел на небо. Загорались первые звездочки.
— Загадываешь желание?
Мэлгвин обернулся на звук знакомого голоса. Это был Бэйлин.
— Если бы я верил, что загаданные на звездах желания исполняются, я и вправду загадал бы его.
— А Авроре нашлось бы в нем местечко? — очень мягко, почти нежно спросил Бэйлин.
Король шумно вздохнул.
— Скажи мне, Бэйлин, мои подданные относятся к Авроре по-разному, и сам я не могу решить, как же мне относиться к ней…
— Я не понял.
— Иногда Эсилт убеждает меня в том, что Авроре нельзя доверять, что она предатель. И я готов поверить своей сестре. Но когда я вижу Аврору — как увидел ее сегодня вечером, — я обо всем забываю, очарованный ее изяществом и красотой.
— Я бы на твоем месте не доверял самой Эсилт — она ненавидит королеву.
— Да, это так. Но почему же тогда меня мучают сомнения? Почему мне кажется, что я не могу до конца верить своей жене?
— Возможно, это закон любви, — отвечал Бэйлин с улыбкой на лице. — Когда любишь человека, ты его ревнуешь и полностью никогда не доверяешь.
— Опять ты твердишь о какой-то любви!
— Успокойся, Мэлгвин. Я не спорю — Аврору ты не любишь. Ты позволяешь выталкивать себя с супружеского ложа, ты затаенным взглядом следишь за каждым ее движением, ты грозно напускаешься на каждого, кто говорит, что ты разведешься с женой… Нет. Конечно, ты ее не любишь.
— Не хочу терпеть эти насмешки!
— Но ведь ты попросил меня высказать свои мысли.
— Да, попросил. Но, услышав твое мнение, понял: я должен во всем разобраться сам. Как это говорят — сердце подскажет.
— Где Аврора?
— Сейчас она ест, а потом, конечно же, отправится спать.
— Ты пойдешь вместе с ней?
— Только боги знают, как мне хочется этого. Но я опасаюсь еще одной ссоры — наподобие последней на празднике Лугхнасы.
— Но ты не собираешься разрывать ваши брачные узы?
— С какой это стати?! Тогда мне пришлось бы добровольно отказаться от Вирокониума или начать войну с Константином.
— Может, это было бы и лучше. Тогда бы ты вновь обрел душевный покой.
— Ты думаешь, что, отправив Аврору к Константину, я обрету покой? Да она будет сниться мне всю оставшуюся жизнь!
— И все равно ты ее не любишь, — насмешливым тоном подвел итог Бэйлин.
Но Мэлгвин не сдавался.
— Я не понимаю даже значения слова «любовь». Иногда, думая об Авроре, я чувствую себя тяжело больным человеком. Это какое-то мучительное наваждение. Может, и права Эсилт: эта женщина вошла в мою кровь как яд…
— Я ничем не смогу помочь тебе, мой господин, — задумчиво покачивая головой, проговорил Бэйлин. — Римская богиня любви Венера никогда не наносила мне таких серьезных ран… правда, у меня и не было опыта общения с такой женщиной, как Аврора.
— Скажи мне, — вдруг мягко спросил Мэлгвин, — что ты на самом деле думаешь о ней?
— Она изящна и прекрасна. Она принадлежит к той породе женщин, которые по ночам снятся всем мужчинам, даже если те лежат в постелях со своими женами.
— А я не могу заставить ее просто нормально относиться ко мне! — с горечью воскликнул Мэлгвин. — Я могу заставить ее быть послушной, но не в силах заставить ее любить меня!
24
Давно уже наступило утро, а Аврора все никак не могла покинуть крепость. Ее задержала необходимость получить для Джастины кое-какие припасы. Убедить воина, охранявшего продовольственный амбар, в том, что она имеет право взять небольшой мешок с зерном и амфору с растительным маслом, было сущей мукой. Необходимость долго уговаривать воина вывела Аврору из себя: в конце концов, королева — она, но почему-то всеми хозяйственными делами в Каэр Эрири заправляет Эсилт. Авроре же отвели роль попрошайки, вымаливающей какую-то ничтожную часть собственности своего мужа.
Аврора поспешила на конюшню. Хорошо еще, что конюх подчинялся ее приказам. Пэти была уже оседлана.
Аврора приготовилась тронуться в путь, когда в конюшне раздались тяжелые шаги Мэлгвина.
— Мой господин, — еле слышно прошептала Аврора.
— Доброе утро. Ты снова отправляешься на прогулку?
Аврора кивнула головой, стараясь не смотреть в глаза Мэлгвина. Ее муж был проницательным человеком, и она не хотела, чтобы он прочел страх и растерянность в ее глазах.
— Ну, это явно не твой дорожный провиант, — сказал Мэлгвин, показывая на притороченный к седлу мешок с зерном.
— Нет… Конечно, нет… Это… подарок для моего друга в деревне.
— Кто же этот друг? — спросил Мэлгвин, пристально глядя на Аврору.
Она прикусила губу, мучительно соображая, как ей следует поступить. Лучше все-таки сказать правду, решила она. Ложь может заставить мужа стать еще более подозрительным.
— Моего друга зовут Джастина.
— Эта старая карга? Что же у вас с ней общего?
— Я поехала к ней, чтобы она дала мне кое-какие лечебные травы. Мы разговорились и подружились.
Выражение лица Мэлгвина было недоверчивым.
— Травы? Зачем тебе травы?
Аврора лихорадочно рылась в памяти, стараясь вспомнить название хоть какой-нибудь болезни. Было ясно, что Мэлгвин не поверил ни единому ее слову.
— Я… я хотела сделать особую мазь, которая делает женщину краше.
Мэлгвин не понял, о чем она говорит. Он мягко дотронулся пальцами до щеки Авроры и сказал каким-то странным надтреснутым голосом:
— Тебе не нужны никакие травы, Аврора. Ты ослепительно красива и без них. На твою красоту я не могу смотреть спокойно.
От этих слов у Авроры перехватило дыхание. А Мэлгвин через мгновение уже вполне владел собой.
— Поезжай, Аврора, — спокойно сказал он. — Но не возвращайся поздно. Стражники не станут каждый день дожидаться тебя и закроют ворота.
Мэлгвин молча помог ей забраться в седло и проводил до крепостных ворот. У Авроры все никак не шли из головы только что произнесенные им ласковые слова. Сегодня утром Мэлгвин не был холоден с ней. Забыл он и о своих обычных насмешках, оставаясь просто нежным и заботливым мужем. Возможно, он решил вычеркнуть из памяти прошлые обиды и начать все сначала? Может быть, он действительно переменил о ней свое мнение? От этих мыслей на душе Авроры стало совсем хорошо.
Ее приподнятое настроение омрачало только предостережение Джастины. Неужели жизнь Мэлгвина действительно в опасности? Но как убедить его в этом? Поверит ли он ей? Наверняка он скажет, что Эсилт нет смысла плести нити заговора против него, ведь в ее руках и без того сосредоточено больше власти, чем у любой другой женщины в Гвинедде. И зачем сестре самого короля рисковать нынешним положением, полагаясь на сомнительные выгоды, которые она может получить, став союзницей Кунедды?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь дракона"
Книги похожие на "Любовь дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Гилганнон - Любовь дракона"
Отзывы читателей о книге "Любовь дракона", комментарии и мнения людей о произведении.