» » » » Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы


Авторские права

Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы
Рейтинг:
Название:
Капризы судьбы
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027568-4, 5-9578-1393-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капризы судьбы"

Описание и краткое содержание "Капризы судьбы" читать бесплатно онлайн.



Шотландские горцы – исконные враги Англии и английской короны, бунтовщики, готовые на все, чтобы вернуть своей земле свободу и независимость…

Прелестная английская принцесса Эйлин знала об этом с детства, но она и подумать не могла, что однажды вручит свою судьбу одному из «шотландских дикарей» – мужественному лэрду Нейлу Маккарри, способному сделать женщину счастливой – но, увы, не способному подарить ей ни дня покоя…






– Мне очень жаль, что Анна так дотошно вас расспрашивала. Я не знала, что она вызовет вас к себе. Я не жаловалась на вас. Я даже не сказала ей о нашей встрече.

Он развел руками:

– Я не хотел сделать вас объектом сплетен, назвав по имени в королевской приемной, мисс Ронли. Я просто не хотел, чтобы вы ушли, не поговорив со мной. Мне и в голову не могло прийти, что нас кто-то услышит. Что касается меня самого, то мне безразлично, что думают обо мне другие люди, и порой я забываю, что не все относятся к подобным вещам так же спокойно. По правде говоря, в Шотландии никто даже глазом не моргнул бы в подобной ситуации.

Она отмахнулась:

– Через несколько часов сплетники найдут себе новую жертву.

– А вот ваша кузина так не считает. Кто-то рассказал ей о том, что случилось.

– Только не я.

– Спасибо вам за ваше молчание. Вы помогли мне в Ронли-Холле, помогли вчера, встретив меня при дворе, и сегодня в разговоре с принцессой Анной Я опять ваш должник.

Она покачала головой:

– Вы мне ничего не должны, сэр.

– Нет, должен. Вы спасли мне жизнь, и я приехал, чтобы выразить вам свою благодарность.

– Кто сказал вам, где меня искать?

– Милфорд. А кто сказал вам мое настоящее имя?

– Это имеет какое-то значение?

– Да. Вас охотно приняли в Лондоне, в отличие от меня. Если кто-то из ваших родственников узнает, кто я такой… мне сильно не поздоровится.

Она села на скамью и сложила руки на коленях.

– Я не говорила своим кузинам о нашей встрече.

– Спасибо.

– Я просто спросила одного человека – старого приятеля моего отца – про ваше кольцо. Он сказал, что на нем выгравирован герб Торридона и что вы, наверное, граф Торридон.

– Так и есть.

– Еще он сказал, что вы шпион короля Якова. Это правда?

Она задала вопрос так тихо и вкрадчиво, что он невольно заглянул ей в глаза. Что, если за ее любезными манерами скрывается злой умысел? А вдруг их подслушивают? Может быть, таким образом она хочет отомстить ему за вчерашнюю неловкость? Он покосился на шкафы. В трех гардеробах вполне могли прятаться люди. И не только прятаться, но и подсматривать за ними сквозь щели в тростнике.

– В шкафах никого нет, сэр, – холодно бросила Эйлин, потом пересекла комнату и одну за другой открыла деревянные дверцы. – Видите? Если вы не виновны, то почему вы так нервничаете?

– Вы сами говорите, что мне опасно находиться в Лондоне.

– Да, я знаю точно. Зачем вы сюда приехали, лорд Торридон?

– Чтобы встретиться с вами. Я вовсе не собирался шпионить за вашими родственниками. Что вы хотите от меня услышать? Что я намерен убить Вильгельма и Марию в их собственном дворце, на глазах у сотен людей? Вы считаете меня глупцом?

Эйлин вдруг рассмеялась. Нейл сел на скамью и удивленно взглянул на свою собеседницу. Она села рядом и улыбнулась.

– Простите, – произнесла она. – Меня насмешили ваши слова.

– Послушайте, милая, да, я воевал за короля Якова, но мы потерпели поражение. Не буду скрывать, мне не нравится, что на престоле сидит Вильгельм, но я принимаю его как данность.

– Мудро.

Он подался вперед.

– Я говорю вам только правду. Я прибыл в Лондон, чтобы поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. Если бы вы уехали в Бристоль, мы отправились бы туда. Но вы уехали в Лондон. Я последовал за вами. Я заходил к принцессе Анне, но мне не разрешили с вами увидеться, поэтому я пошел в королевскую приемную. Все просто. Я только хотел сказать вам спасибо. А заодно узнать, не наказали ли вас за ваше участие в моей судьбе.

Она покачала головой:

– Нет. Милфорд заподозрил, что я помогла вам бежать, но не смог ничего доказать.

– Хорошо. Еще я хочу, чтобы вы познакомились с Дунканом. Он захотел с вами встретиться, как только я вернулся домой и рассказал ему о вас.

– Почему вы не сказали мне о нем в Ронли-Холле? Почему не назвали свое настоящее имя? Вы думали, я донесу на вас Милфорду?

– Да. Откуда я мог знать, что вы будете хранить молчание? Кстати, почему вы не поделились с ним своими подозрениями?

– Я… – Ее щеки покрылись румянцем. – Я сама не знаю.

Он сдержал улыбку. Итак, Эйлин Ронли не так безразлична к нему, как хочет казаться.

– Я пришел к вам сегодня, чтобы узнать, почему вчера при дворе вы так сердились. Вы гневались на меня еще до того, как я окликнул вас по имени.

– Вы не сообщили мне, кто вы такой. А между тем вы должны были сказать о себе еще в Ронли-Холле.

– Простите. Я впервые вас видел и не знал, что могу вам доверять. Мы тогда еще совсем не знали друг друга.

– Мы и сейчас чужие.

– Вы так считаете, милая?

Она расправила плечи.

– Вам очень опасно находиться в Лондоне. Если я сумела узнать, кто вы такой, то же самое могут сделать и другие.

– Я скоро уеду.

– Куда?

– Домой, в Торридон.

– А что потом?

Он озадаченно посмотрел на Эйлин:

– Я буду там жить.

– С вашей семьей?

– Да.

– Расскажите мне о Дункане, – попросила она. – Он ваш и мой кузен. Значит, мы с вами родственники?

– Нет. Отец Дункана приходился братом вашей матери. Его мать была сестрой моей матери.

– Вы говорите «была». Они все умерли – и его родители, и ваши?

– Моя мама жива, в отличие от родителей Дункана. В четырнадцать лет он приехал жить в Торридон и рос вместе со мной и моим братом. Он хороший человек, Эйлин… то есть мисс Ронли. Он хотел бы поговорить с вами перед нашим отъездом. Вы встретитесь с ним, всего на час?

Ожидая ответа, Нейл любовался ее профилем и золотыми отблесками пламени свечей на ее волосах. Она закрыла дверь, несмотря на предупреждение принцессы Анны, но он видел, что она по-прежнему относится к нему настороженно. Странно, но ему казалось, что они знакомы целую вечность, что Эйлин Ронли стала частью его жизни… К сожалению, ему придется уехать из Лондона. Если она откажется встретиться с Дунканом, они отправятся в путь завтра на рассвете.

Эйлин обернулась и посмотрела ему в глаза.

– Да, – ответила она, – я хочу поговорить с Дунканом.

– Завтра?

– Где?

– Мы за вами заедем. Утром. Вы согласны?

– Да.

Нейл встал:

– Тогда до завтра, мисс Ронли.

– Погодите. – Она полезла в карман, потом протянула руку. – Ваше кольцо, сэр.

– А я и забыл, что оно у вас. Спасибо. – Он взял кольцо и надел его на палец, с удовольствием почувствовав вес украшения. – Скажите… зачем вы взяли его с собой?

– Я не хотела оставлять его у Милфорда. Оно очень красивое.

– Верно.

Она встретилась с его взглядом.

– К тому же я хотела выяснить, кто вы такой. Я знала, что кому-нибудь знаком изображенный на нем герб. Рисунок очень отчетливый.

– Это герб клана Маккарри.

– Дуб и вода?

– Да, суша и море. И кто же его узнал?

– Не имею понятия. Я услышала ваше имя от друга моего отца, Говарда Темплтона.

Кровь застыла у Нейла в жилах.

– Темплтон сказал вам, кто я такой?

– Он навел справки, после того как я показала ему кольцо.

– Вы рассказали ему о нашей новой встрече?

Она снова покраснела.

– Нет, не рассказала.

– Спасибо.

– Вы знаете его, Нейл… то есть лорд Торридон?

Он усмехнулся:

– Не смущайтесь, милая, ничего страшного не произошло. Можете называть меня по имени.

Она ласково улыбнулась:

– Вам нужно уехать из Лондона.

– Я уеду. – Он взглянул на свое кольцо. Оно напомнило ему о прошлом. – Вы верите в судьбу, мисс Ронли?

– В судьбу?

– Да. В неотвратимость рока и неизбежность случая?

– Почему вы задаете такой вопрос?

– Мне кажется, что наша встреча предначертана судьбой.

– Зачем?

– Не знаю. Но я не случайно появился в вашем доме.

– Вы сказали, что вас туда направили.

– Да, мне назвали два безопасных места. Я выбрал Ронли-Холл.

– Возможно, оба места были опасны.

– Вполне вероятно. Но я думаю, что нас с вами свела сама судьба.

Она рассеянно улыбнулась:

– Вы знаете, сколько раз я слышала подобные слова?

Он как бы заново увидел Эйлин, и она показалась ему такой красивой.

– Я была представлена ко двору в двенадцать лет, лорд Торридон, и наслушалась немало комплиментов: «Наша встреча была предопределена. Вы должны стать моей!» Нет, я не верю в судьбу.

– Тогда почему мы встретились?

– По воле случая.

– Можете смеяться – видит Бог, я бы на вашем месте поступил точно так же, – но между нами есть какая-то связь. Я не могу объяснить словами, но я чувствую связь – так же как и вы, – он прикоснулся к уголку ее рта и провел пальцем по ее губам. – Ну же, скажите мне, что между нами ничего нет, что вы ровным счетом ничего не ощущаете, когда смотрите на меня или когда я до вас дотрагиваюсь.

Она отпрянула от его руки.

– Вы очень красивы, милая. Уже одно это привлекает к вам восхищенные взгляды мужчин. Но меня влечет не только ваша красота. Мы с вами связаны некой невидимой нитью, и вы не можете оспаривать неоспоримое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капризы судьбы"

Книги похожие на "Капризы судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Гивенс

Кэтлин Гивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы"

Отзывы читателей о книге "Капризы судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.