» » » » Люсьен Гольдберг - Девочки мадам Клео


Авторские права

Люсьен Гольдберг - Девочки мадам Клео

Здесь можно скачать бесплатно "Люсьен Гольдберг - Девочки мадам Клео" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсьен Гольдберг - Девочки мадам Клео
Рейтинг:
Название:
Девочки мадам Клео
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1997
ISBN:
5-7027-0337-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девочки мадам Клео"

Описание и краткое содержание "Девочки мадам Клео" читать бесплатно онлайн.








Когда зазвонил ее личный аппарат, она вскочила и поспешно схватила трубку.

– Федалия Налл слушает. – Она зажала трубку плечом, засовывая пробные отпечатки обратно в конверт.

– Питер Ши говорит. – Питер имитировал ее интонацию.

– Пусть звенят твои колокольчики, Питер.

– Пусть веет весельем от твоих... Как насчет ужина?

– Да, хочу что-нибудь огромное и не диетическое.

– У меня есть для тебя подарок, – продолжал Питер.

– Что? Что?

– Я закончил черновик рукописи.

– О Боже! – выдохнула она. – Не могу в это поверить.

– До последней точки – и это на неделю раньше срока. Теперь жду не дождусь, когда ты прочтешь.

– Возьми рукопись с собой в «Рашен Ти Рум». Встретимся за моим столиком. Через полчаса. – Фидл говорила взволнованно.

– Но ты же не сможешь прочесть ее там. – Питер засмеялся.

– Я и не собираюсь читать. Я хочу приласкать ее. Это ведь наш ребенок.

– Я люблю вас, миссис Ши.

– И я люблю вас, мистер Ши, – мягко сказала Фидл.

* * *

Когда Питер вернулся из Парижа, Фидл продолжала хранить молчание. Ясно, что в Лондоне у него было свидание с Сандриной. Как еще можно объяснить его внезапный отъезд из Парижа, а потом три лишних дня, которые он провел в «Рице»?

Она знала, что все его расходы по кредитным карточкам «Америкэн Экспресс» будут отнесены на счет журнала. Она позвонила в гостиницу, чтобы ей по факсу передали копию счета, который свидетельствовал, что Питер оставался там до конца недели. Счет за обслуживание в номере был впечатляющим. Он составлял почти семьсот долларов!

Фидл не отвечала на его звонки, потому что сознавала: скажет он ложь или правду – ей будет в равной степени тяжело.

Через неделю после его приезда она со злорадством попросила Вики отклонить его очередную статью.

– Но у нас в плане нет статьи Питера Ши. – Вики подняла взгляд от журнала для записей.

– А что с тем материалом об Эйлере? – раздраженно спросила Фидл.

– Но официально он никогда ему не заказывался, Фидл. На тебя не похоже, чтобы ты забыла. В чем дело?

Фидл больше не могла сдерживаться. Она закрыла лицо руками и начала рыдать, хватала ртом воздух и ничего не могла с собой поделать.

– Я не могу без него, – только и смогла вымолвить Фидл, когда Вики молча, в замешательстве остановилась перед ней.

– Фидл! – умоляюще сказала Вики. – Но если тебе так плохо, почему ты не отвечаешь на его бесконечные звонки? Бедняга день и ночь пытается дозвониться до тебя, с момента приезда.

Фидл дотянулась до бумажных салфеток и громко высморкалась.

– Не могу... Не хочу, чтобы он изворачивался.

– Чего это вдруг?

– Не станет же он рассказывать, как развлекался с Сандриной Гарн в «Рице».

– Ты в этом уверена? – Вики выглядела смущенной.

– Взгляни. – Фидл открыла ящик стола и протянула Вики факс с копией счета из «Рица».

– Весь этот счет совпадает 40 пенни с чеком, который только что принес посыльный.

– Чек? Откуда? От кого?

– От Питера Ши, возмещение журналу.

– Ха-ха! – язвительно заметила Фидл. – Это не говорит мне ни о чем, кроме одного: он сообразил, что не стоит включать расходы на нее в счет, предъявляемый журналу.

– Да хоть бы и так, Фидл. Он не обязан отчитываться перед тобой.

– Да, ты права, Вики. Ты права, как всегда... Но он, по крайней мере, мог бы...

– ...позвонить, – закончила предложение Вики. – Но он же звонит, солнышко. Он все время звонит. Поговори с ним!

– Не кричи на меня.

– Я не буду кричать, если ты спустишься со своего креста. Сжалься над парнем, ведь он тебе ничего не должен.

– Как же, не должен! – Фидл ударила ладонью по крышке стола. – Он должен дать мне подробные объяснения, почему бросил книгу о Клео. Я достала ему эту работу. Я старалась спасти книгу...

Вики повернулась и направилась обратно к своему столу.

– Как я понимаю, ты настолько потеряла рассудок, что не замечаешь, что Венди Клэруайн уже не звонит и не пытается всучить нам что-нибудь.

– А что это должно означать? – хмуро спросила Фидл.

– Ты не читала хронику Лиз Смит сегодня утром? Я сейчас принесу.

Через несколько секунд Вики вернулась, держа утреннюю газету, открытую на странице со светскими сплетнями, и протянула ее Фидл. Сообщение внизу было обведено красным карандашом.

– «Суперагент», – начала читать вслух Фидл. – Боже, никто уже не может сказать просто «агент», всегда только «суперагент».

– Ты читай! – оборвала ее Вики. Фидл вздохнула:

– «Суперагент Венди Клэруайн, сидя за своим личным столиком в «Авроре», без умолку говорила о секретной сделке, в которой участвовал ее секретный клиент на секретной встрече в секретной квартире в Лондоне несколько дней назад. Клэруайн заявила, что после трех дней непрекращающихся переговоров она и ее клиент получили от английского издателя побивающий все рекорды аванс за будущий роман. «Мы знаем кто есть кто, но обещали держать это в стро-о-о-о-гом секрете».

– А знаешь, в чем, мне кажется, истинный секрет? – спросила Вики.

– В чем? – Фидл отложила газету.

– Как Венди Клэруайн, которая весит тридцать шесть килограммов, включая четыре килограмма украшений, удалось сожрать столько, чтобы при ее участии получился такой счет за гостиничное обслуживание.

У Фидл расширились глаза.

– Соедини меня с Лиз Смит, – потребовала она.

Десятью минутами позже Фидл снова сидела в своем кресле за письменным столом и улыбалась. Она знала, что завтра утром в колонке Лиз Смит главным будет сообщение, что Сандрина Гарн тайно разводится с Журданом Гарном, что готовится договор о разделе имущества. Информация поважнее, чем обычная купля-продажа.

Когда она заговорила с Вики, в голосе ее звучало торжество и великое облегчение.

– Вики, милая, когда в следующий раз позвонит Питер Ши, – проворковала она в переговорное устройство, – соедини меня с ним немедленно.

Венди и Питер действительно встретились в Париже, чтобы определить размер аванса, причем договор предусматривал необычайную свободу автора.

В тот день, когда Венди, по просьбе Питера, прибыла в «Риц», пришел пакет с подписанными документами от адвоката, представляющего Клео О'Куан, Сандрину Мандраки-Гарн, Анжелу Уэйнстайн-Риццо и леди Сюзанну Слайд-Мосби, которые давали Питеру Ши и его издателю полное право использовать факты их биографии любым образом, на усмотрение автора.

Через несколько часов после того как она узнала подробности о «новой» книге Питера, Фидл подняла голову от стола – и увидела нового Питера Ши, не похожего на того, с которым она рассталась в Париже. Казалось, он стал выше ростом. Бледное, посеревшее лицо – она отметила это во время их короткого ужина на Левом берегу – теперь приобрело нормальный цвет. Напряженное выражение исчезло, а движения стали более быстрыми и уверенными. На нем был льняной пиджак прекрасного покроя и новые, очень дорогие итальянские туфли.

– О! – сказала Фидл. – Отлично выглядишь!

– Ты могла бы заметить это несколько дней назад, подруга. – Питер склонился над столом и нежно поцеловал ее в щеку.

Фидл опустила голову.

– Да, знаю, – прошептала она. – Мне было жаль себя.

– Не особенно хорошо с твоей стороны. – Питер сел в шезлонг.

– Но ты ведь бросил меня, ничего не объяснив, Питер, – кротко сказала она.

– Да, получилось так. Но не это тебя расстроило. Ты решила, что я в Лондоне был с Сандриной. Это мне льстит, но я с ней не был.

Фидл нахмурилась:

– Почему ты думаешь, что я...

Питер сделал рукой запрещающий жест уличного регулировщика:

– Не отрицай! Я теперь специалист по женщинам. Знаю, как они думают, как действуют. Если бы ты злилась на то, что я уехал, ты могла бы взять телефон и найти меня.

– Кроме того, Вики сказала мне...

– Вики тебе сказала! Как, эта маленькая... – Фидл, в гневе на свою секретаршу, потянулась к переговорнику.

– Мне разрешается пригласить тебя завтра на ужин?

Фидл улыбнулась, довольная, что он изменил тему разговора:

– Конечно. А куда?

– В гостиницу в Монтоке.

– В Монтоке? Но туда же четыре часа езды!

– Нет проблем. Я заказал комнаты на все выходные. Думаю, что за меньшее время я не смогу рассказать тебе о необычной встрече с «шелковой армией» мадам Клео в Лондоне.

– «Шелковая армия», – повторила она, улыбаясь. – Мне это нравится.

– Мне тоже понравилось, когда я услышал. Это не мое. Ну что, едем?

– О да, конечно... Монток, выходные. Почему бы и нет, Питер, конечно. Это звучит прекрасно, давай... эх, давай поедем!

Питер встал и застегнул пиджак.

– Великолепно, – улыбнулся он. – Заеду за тобой домой ровно в пять.

* * *

В этот вечер в комнате, выходящей на мокрый пляж, они ужинали и разговаривали. Было уже распито две бутылки красного вина. Они все говорили, говорили и смеялись. А когда кончили говорить и смеяться, он сжал ее так крепко, что она заплакала. Это были слезы облегчения, не похожие на злые, спазматические рыдания – те, в офисе, перед Вики. Такими слезами плачут женщины, находя в них выход своим чувствам, когда видят, что наступает конец их одиночеству и они наконец получают то, чего слишком долго хотели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девочки мадам Клео"

Книги похожие на "Девочки мадам Клео" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсьен Гольдберг

Люсьен Гольдберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсьен Гольдберг - Девочки мадам Клео"

Отзывы читателей о книге "Девочки мадам Клео", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.