» » » » Джил Грегори - Укрощенная страсть


Авторские права

Джил Грегори - Укрощенная страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Джил Грегори - Укрощенная страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Ермак, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джил Грегори - Укрощенная страсть
Рейтинг:
Название:
Укрощенная страсть
Издательство:
АСТ, Ермак
Год:
2004
ISBN:
5-17-022112-6, 5-9577-1014-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Укрощенная страсть"

Описание и краткое содержание "Укрощенная страсть" читать бесплатно онлайн.



Казалось бы, дерзкая красавица Эмили Спун должна возненавидеть человека, который намерен найти и арестовать ее родных… но никогда еще она не видела мужчины красивее и отважнее!

Шериф Клинт Баркли не может испытывать к девушке, чьи братья не в ладах с законом, ничего, кроме презрения … но она оказалась именно той, о ком он грезил долгие годы!

Мечта становится явью?

Но… согласится ли прекрасная «бандитка» разделить страсть злейшего врага ее семьи — и навеки стать спутницей его жизни?






— Вам следовало бы очистить город от подонков, шериф, — сказала она нетвердым голосом.

Расставшись с миссис Уэйнскотт, Эмили надеялась, что навсегда избавилась от домогательств, подобных тем, которые позволял себе Хобарт в отношении служанок матери. Чтобы вытеснить из памяти всю ту мерзость, ей потребовалось немало усилий. Но оскорбительные слова и тошнотворные губы этого белесого ковбоя вернули все обратно. Это было отвратительно. Ее так мутило и трясло, что в эти минуты она хотела лишь одного — поскорее уйти отсюда. Сознание того, что Клинт Баркли стал свидетелем ее унижения, только усугубляло дело.

Круто повернувшись на каблуках, чувствуя, как дрожат ее колени, Эмили бросилась по дощатому тротуару назад. Выбежав на улицу, она увидела Пита, выскочившего из «Вагона на колесах». Ее брат, похоже, был очень доволен собой.

— Эм, угадай, что я сделал? Я только что записал нас с Лестером на пятничные состязания. Это реальный и легкий путь немного разжиться деньгами. В покер можно быстро выиграть некоторую сумму. Тогда мы отпразднуем победу и пойдем на танцы, все мы… — Взглянув на лицо сестры, Пит осекся. — Эмили! Что случилось?

— Н-ничего.

— О нет, меня не обманешь! Ты белая как простыня. Сейчас же скажи, что с тобой! Я же вижу — и шериф здесь. Это как-то связано…

— Нет… нет… никоим образом. — Эмили судорожно сглотнула, увидев, как тот ковбой, которого шериф назвал Дженксом, ковыляющей походкой выходит из аллеи. Клинт Баркли следовал за ним на незначительном расстоянии. Худощавое лицо шерифа с жесткими чертами в золотистом солнечном свете Колорадо выглядело непроницаемым. Эмили схватила Пита за руку и потянула к лошадям, стараясь разговором отвлечь его. — Я просто беспокоилась, так как не знала, где вы. Вот и все.

Эмили была уверена — если Пит узнает об этом происшествии, он переломает Дженксу все до последней косточки или станет с ним стреляться. А они больше не могли позволить себе ничего подобного, им и без того хватало трудностей.

Пит умерил свои размашистые шаги, чтобы приноровиться к шагу сестры.

— Разве дядя Джейк не сказал тебе, что я пошел в «Вагон на колесах»? После того как мы с ним погрузили бревна, он собирался ждать тебя у магазина.

— Его там не было, поэтому я и пошла искать тебя, — сказала Эмили, надеясь, что Пит не почувствует неуверенности в ее голосе. К этому времени Дженкс уже исчез, но Клинт Баркли все еще стоял на тротуаре возле салуна. — Я подумала, что ты мог зайти в «Вагон на колесах», и… заволновалась. Я боялась, что ты снова попал в какую-нибудь неприятную историю, — добавила она быстро. — А вот и дядя Джейк! — обрадовалась она. Слава Богу, теперь все в сборе.

Но ее облегчение сменилось изумлением, когда она заметила, что дядя выходит из здания телеграфа. Пит повернулся с опозданием, поэтому он не мог видеть, как, закрывая дверь, Джейк сунул в карман рубахи какую-то бумагу.

Несмотря на смятение, все еще будоражившее ее душу, Эмили насторожилась. Хотела бы она знать, что это за бумага и что дядя Джейк делал на телеграфе. Она не могла припомнить никого, кому бы ее дядя мог отправлять сообщение по телеграфу, и никого, кто таковое мог бы отправить ему.

Поймав в поле зрения ее и Пита, Джейк приветственно поднял свою узловатую руку и легкой походкой поспешил к ним.

— Все уложено? — Глава семейства пристально посмотрел на младших его членов, когда те тоже подошли к фургону. — Что-то не так? — спросил он резко. — Эмили, девочка, ты выглядишь измученной, словно отжатая тряпка.

— Вот и я говорю то же самое, — вставил Пит.

— Все хорошо, дядя Джейк, — успокоила его Эмили. — А что вы делали на телеграфе?

Он взглянул на нее исподлобья, потом покачал головой:

— Ничего. Просто разговаривал с парнем, который там работает. Убивал время, пока тебя не было. Ну, поехали, пора возвращаться.

Эмили бегло взглянула через плечо. Баркли не пошел следом за ними к фургону. Это хорошо. Меньше всего ей хотелось, чтобы дядя Джейк и Пит узнали о неприятном инциденте.

Пит помог ей сесть, затем впрыгнул сам и уселся сзади среди бревен и провианта. Они с Джейком начали обсуждать предстоящие состязания в покер, но Эмили едва вникала в содержание их разговора.

Она думала о дяде Джейке. Его объяснение по поводу телеграфа прозвучало как-то неубедительно. Не такой он человек, чтобы отклониться от собственного пути ради болтовни с незнакомцем. А бумага, которую он засунул в карман, — это что такое?

Эмили заподозрила что-то неладное, однако когда фургон покатил через город, она снова увидела Клинта Баркли и сразу забыла обо всех бумагах. На тротуаре его подстерегали две женщины, по-видимому, мать и дочь, обе в больших причудливых шляпах и платьях с вышивкой. С приближением шерифа та и другая излили на него поток улыбок.

Женщина постарше тараторила без остановки. Молодая девушка, хорошенькая, высокая и стройная, как подсолнух, стояла тихо. Под загнутыми полями ее шляпы, украшенной перьями и перевитой лентами, покачивалась россыпь золотистых локонов. Пока Эмили вела наблюдение из фургона, а пожилая женщина продолжала верещать, девушка, косясь на шерифа, кокетливо улыбнулась и положила свою руку в перчатке ему на руку.

Но шериф не смотрел на девушку. Когда фургон с грохотом проезжал мимо них, взгляд Клинта Баркли был прикован к темным волосам и бледному лицу Эмили Спун.

Глядя прямо перед собой, Эмили резко дернулась вперед. Каждый нерв в ее теле вдруг ожил.

Она никогда не думала, что будет испытывать благодарность к полицейскому, к стражу порядка. Но ведь если бы Клинт Баркли случайно не оказался в аллее, когда Дженкс…

Эмили содрогнулась при этом воспоминании. Но затем сказала себе, что она не пострадала, если не считать того отвратительного поцелуя, и что сейчас ей ничто не угрожает. Но если бы не Клинт Баркли, могло случиться ужасное… Эта мысль лишала ее присутствия духа. Ведь ей так не хотелось быть обязанной ему чем бы то ни было! Она чувствовала, что ей трудно будет произнести даже единственное вежливое слово в благодарность за то, что он сделал.

Но ей пришлось произнести это слово. Что правда, то правда.

Глава 7

До городского вечера танцев оставалось два дня. Эмили лихорадочно дошивала свое платье, чтобы успеть уложиться в срок. Во второй половине дня, когда солнце уже исчезало с кобальтового неба, к дому подкатил легкий кабриолет. Она поспешила к двери.

— Я подумала, вряд ли кто-то побывал у вас с приветственным визитом, — объявила Нетти Филлипс, когда Эмили вышла на крыльцо, — и решила первой проложить путь. — Подвижная, как обезьянка, она ловко соскочила с сиденья и подняла в воздух корзину, задрапированную салфеткой в красно-белую клетку. — Пирог с земляникой, — улыбнувшись, добавила она. — Вам понравится, я надеюсь. Когда-то это был любимый пирог моего мужа.

Не ожидавшая посетителей Эмили поначалу была ошеломлена. Достаточно оправившись, чтобы догадаться предложить гостье войти, она обдумывала, что ей сказать, когда в гостиную бочком вошел Джо. Мальчик выглядел робким и испуганным.

— Ну и сюрприз! — воскликнула Нетти. — Что же вы не сказали, что у вас есть малыш? Я бы прихватила для него моего любимого сахарного печенья. Подойди сюда, маленький человечек, и позволь на тебя взглянуть, — повелительно добавила она со свойственной ей прямотой.

— Все в порядке. Не волнуйся, Джо. — Эмили улыбнулась, видя его колебания и вопросительный взгляд. — Миссис Филлипс наш друг, — сказала она, приглашая даму занять место на диване.

Поколебавшись, Джо продвинулся на дюйм вперед.

— Джо… э-э… ты ведь хороший мальчик, правда? — Нетти внимательно изучала его своими зоркими орлиными глазами. — А он не очень на вас похож, — заметила она, остановив на Эмили хитрый взгляд. Затем полезла в карман. — Это тебе на счастье, — сказала она, протягивая мальчику пенни. — Положишь монетку под подушку и оставишь там на всю ночь, тогда весь год тебе будет улыбаться удача.

Детские глазенки загорелись, как два маленьких фонарика. Джо всматривался в мелкие черты морщинистого лица женщины, пытаясь понять, нет ли здесь подвоха.

— В самом деле, мэм? — В этих словах прозвучала искренняя надежда.

— Стала бы я обманывать такого прекрасного молодого человека! Ты просто попробуй, Джо, и убедишься сам.

— Можно, Эмли? — Джо повернулся к ней, ожидая услышать подтверждение. Когда она кивнула, он улыбнулся. С той ночи, когда Джон Армстронг напал на Лиссу, Эмили не часто видела на лице мальчика такую широкую улыбку.

— А теперь беги расскажи дяде Джейку!

Джо побежал в дальнюю комнату, сжимая в пальцах монетку. Эмили только удивленно посмотрела ему вслед. В эти минуты он был так похож на обычного счастливого ребенка, что у нее просто отлегло от сердца.

— Он сказал «Эмили», а не «мама», из чего я заключаю, что это не ваш ребенок, — заметила Нетти, уютно облокотившись на подушки из конского волоса. — Чей он сын? Вашего брата?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Укрощенная страсть"

Книги похожие на "Укрощенная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джил Грегори

Джил Грегори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джил Грегори - Укрощенная страсть"

Отзывы читателей о книге "Укрощенная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.