» » » » Долли Грей - Любовь по завещанию


Авторские права

Долли Грей - Любовь по завещанию

Здесь можно скачать бесплатно "Долли Грей - Любовь по завещанию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Грей - Любовь по завещанию
Рейтинг:
Название:
Любовь по завещанию
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
0-7024-1705-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь по завещанию"

Описание и краткое содержание "Любовь по завещанию" читать бесплатно онлайн.



Размеренную жизнь Гленды Фэншоу, работающей в библиотеке маленького английского городка, внезапно нарушает известие о том, что она принадлежит к старинной аристократической фамилии. Заинтригованная девушка соглашается встретиться с новыми родственниками. Но больше всего ее волнует предстоящее знакомство с ослепительно красивым кузеном Ричардом, фотографию которого ей показали.

Какие еще сюрпризы приготовила судьба юной провинциалке? Куда приведут ее романтические мечтания? Сможет ли сказка о Золушке повториться наяву?..






Подойдя к «ягуару», Ричард вдруг услышал, как его негромко окликнули. Обернувшись, он увидел перед собой Аманду.

– Что?

Ничего лучше, чем задать этот идиотский вопрос, он не придумал.

– Вы ведь Ричард, внук леди Виктории?

Она говорила с легким акцентом, выдающим в ней уроженку Дартмура и усилившимся из-за опьянения. Понимая это, женщина чувствовала себя неловко, – что было заметно.

– Дело в том, что я… Если вас не затруднит, не могли бы вы отвезти меня домой?

Ее неловкость передалась молодому человеку. Он лишь согласно кивнул и помог ей сесть в машину. Когда они проезжали мимо побережья, Аманда вдруг попросила его заехать на один из пляжей.

– Это не надолго, прошу вас.

Ее голос звучал умоляюще, и Ричард не смог отказать. Свернув в ближайшие дюны, он остановил машину.

Аманда распахнула дверцу и, сбросив туфли, побежала по песку к морю.

Оставив на сиденье смокинг, молодой человек развязал галстук и, последовав ее примеру, вышел из машины. Для удобства ему пришлось снять обувь и закатать штанины. Теплый песок ласково щекотал ступни, когда Ричард направился к женской фигурке, одиноко белеющей на фоне моря.

Споткнувшись об изящную туфлю, он поднял ее и поразился тому, какая она маленькая – настолько, что, казалось, могла поместиться в его ладони. Это открытие омыло волной нежности его душу так же, как теплый морской бриз ласкал тело Аманды.

Она сидела на песке, обняв колени руками… и плакала. Ричард не слышал всхлипов, но догадался об этом, видя, как вздрагивают ее плечи.

Он осторожно опустился рядом с ней и обнял. Так обнимают ребенка, пытаясь утешить, так обнимают любимую, чтобы сказать ей, что она отныне не одинока.

Аманда подняла на него заплаканное лицо и еле слышно прошептала:

– Поцелуй меня, пожалуйста.

Ричард коснулся губами ее волос, в которые ветер успел вплести неведомый аромат. Нежно поцеловал полуприкрытые глаза. И наконец ощутил ртом солоноватый вкус ее губ…

Спустя мгновение Аманда отстранилась и долго смотрела на него, гладя ладонью его лицо, затем серьезно спросила:

– Я тебе нравлюсь, скажи? Ну хоть капельку?

Вместо ответа он уткнулся лицом в ее колени. Тогда она легла на песок, увлекая его за собой. Ричард ответил на ее призыв, накрыв своим телом, словно хищник, оберегающий сокровище и готовый растерзать каждого, кто посмеет приблизиться. Сладостная дрожь пронзила Аманду под тяжестью сильного молодого тела.

Сорвав с нее платье, он стал покрывать поцелуями тонкие руки, округлый живот, по-девичьи упругую грудь, лицо женщины, разжигая внутри нее пожар страсти, заставляя стонать от удовольствия.

Наконец Ричард оторвался от ее губ и привстал над ней для того, чтобы, передохнув, вновь устремиться к зовущему его наслаждению. Он избавился от неожиданно ставшей тесной одежды, представ перед Амандой во всей своей мужской красоте. Лунный свет серебрил его тело, делая похожим на древнее божество.

Почувствовав его твердую плоть, женщина раскрылась, как раскрывается раковина перед умелым ловцом жемчуга. Он снизошел в нее подобно морской волне, обрушивающейся с высоты, откатывающейся назад и вновь рвущейся вперед. Как искусный лоцман, он вел корабль любви, безошибочно используя все его возможности…

Крик вырвался из их уст одновременно. Крик, в котором были и радость взлета, и сладость падения. Им вторили волны, мелкими брызгами рассыпающиеся у берега…

Они лежали на песке. Вернее, лежала Аманда, забросив руки за голову и устремив счастливые глаза в звездное небо. А, Ричард, расположившись рядом, ласкал ее, нашептывая нежные слова…

Он отвез ее домой, когда уже совсем рассвело. Она в последний раз поцеловала его. Затем, перед тем как выйти из машины, резко обернулась и спросила:

– Малыш, ты простишь меня? – Затем быстро, словно боясь, что ее перебьют, сама ответила на вопрос: – Знаю, что простишь.

И, стремительно взбежав по ступенькам, скрылась из виду.

Вернувшись домой, Ричард заперся в своей комнате и не выходил из нее весь день, опасаясь, что кто-нибудь из домашних заметит перемену, произошедшую с ним, и станет расспрашивать. Ему не хотелось никого допускать к своей тайне.

С трудом дождавшись вечера, он позвонил Аманде домой. Горничная сообщила, что хозяйки нет дома. Тогда он спросил, а не знает ли она, куда отправилась хозяйка. Конечно, ответила та и назвала адрес.

Ему повезло. Это оказался дом одной из многочисленных приятельниц леди Виктории, в котором он довольно часто бывал, поэтому был уверен, что его внезапному появлению никто не удивится. Ричард быстро привел себя в порядок и отправился по указанному адресу.

Он увидел Аманду сразу же, как вошел в гостиную. Она стояла в окружении нескольких гостей и беседовала с хозяйкой дома. Ричард подошел и поздоровался с ними.

Миссис Стейнбок радостно приветствовала его. Затем обратилась к своей собеседнице:

– Аманда, дорогая, разреши представить тебе нашего милого Ричарда.

– Рада познакомиться, – ответила молодая женщина, приветливо кивнула молодому человеку и тут же заговорила с гостьей в зеленом шифоне.

Ричард еле сдержался, чтобы не выдать своего отчаяния. Дурак, а чего я, собственно, ожидал? Что она, замужняя женщина, кинется при всех мне на шею? – мысленно ругал он себя, отойдя в сторону.

Больше Ричард не делал попыток приблизиться к ней, лишь наблюдал издали, мечтая, чтобы она осталась одна. Как назло, вокруг нее постоянно вился кто-нибудь из гостей, а потом за ней заехал муж и увез домой.

Следующие две недели Ричард провел словно в горячке, преследуя Аманду везде, где она бывала: в гостях, в магазинах, на пляже. Но ему долго не везло: она, словно догадываясь о его намерениях, избегала оставаться в одиночестве. А когда возможность поговорить с ней наедине ему вдруг представилась, Ричард неожиданно растерялся.

По пятницам Аманда посещала приют, патронессой которого являлась. Она не любила афишировать свою благотворительную деятельность, поэтому предпочитала ездить туда одна. В этот раз она также не стала изменять привычке.

Выйдя из машины, женщина уже подходила к двери, как вдруг услышала свое имя. Обернувшись, Аманда увидела Ричарда. Он смотрел на нее из автомобиля, припаркованного неподалеку.

Убедившись, что поблизости никого нет, она быстро подошла к нему и села в машину. Некоторое время оба молчали, глядя перед собой. Наконец Ричард повернул к ней измученное бессонными ночами лицо и сказал:

– Я не могу без тебя. Я пытался тебя забыть, но не могу. Если тебя не будет рядом, мне незачем жить.

– Я очень несчастлива и боюсь, что сделаю несчастным и тебя. – Голос Аманды звучал тихо и трагично. – Ты же ведь ничего обо мне не знаешь, – произнесла она с горькой улыбкой.

– Напротив, мне известно о тебе все! – горячо возразил Ричард.

И тут она заговорила – хлестко, зло. Аманда негодовала на себя за то, что вытаскивает на свет все, в чем раньше боялась признаться даже себе, но остановиться уже не могла.

– Да-а?! А тебе известно, что я алкоголичка? Тебе известно, что я ненавижу своего мужа? Ненавижу с тех самых пор, как отец заставил меня согласиться на этот брак. Тебе известно, что я бесплодна, потому что мой муж ненавидит детей и вынудил меня сделать операцию? Ну что, может, ты и теперь скажешь, что любишь меня? – По ее щекам бежали слезы.

Она в упор посмотрела на Ричарда, ожидая увидеть презрение на его лице, но встретила взгляд, полный любви и понимания. Ричард притянул ее к себе и нежно поцеловал.

– Бедная моя, сколько же тебе пришлось выстрадать в этой жизни! Но теперь я с тобой и никому не позволю причинить тебе боль.

В его тоне звучала такая решимость, что Аманда впервые в жизни поверила, что так и будет. Слезы продолжали бежать из ее прекрасных глаз, но теперь это были слезы облегчения. Облегчения, которое она искала долгие годы и наконец нашла.

Обретя счастье, Ричард не мог в это поверить. Близились очередные выборы, и муж Аманды постоянно находился в разъездах. У влюбленных появилось больше времени для свиданий.

Они сняли небольшой, уютный коттедж на побережье залива Тор-Бей неподалеку от Бриксема и практически жили в нем. Домик выгодно утопал в прибрежной растительности, охраняющей его постояльцев от случайных взглядов…

Ричард лежал в шезлонге и наблюдал за майками, кружащимися над бирюзовой морской гладью, когда ему пришло в голову, что скоро время ланча. Он бросил взгляд на часы: так и есть. Аманде уже надо было бы и вернуться.

Ему удалось убедить ее посещать собрания анонимных алкоголиков. И она каждое утро уезжала в город, а затем возвращалась, значительно окрепшая духом и уверенная в себе. Правда, ей еще не приходилось так долго задерживаться.

Ричард уже начал заметно волноваться, когда до его слуха донеслось фырчанье моторчика. По его звуку он узнал старенький «мини-купер», который они купили в близлежащей деревушке у рыбака, снабжающего их провизией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь по завещанию"

Книги похожие на "Любовь по завещанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Грей

Долли Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Грей - Любовь по завещанию"

Отзывы читателей о книге "Любовь по завещанию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.