Авторские права

Ли Гринвуд - Айрис

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Айрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Айрис
Рейтинг:
Название:
Айрис
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айрис"

Описание и краткое содержание "Айрис" читать бесплатно онлайн.



В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.






Ах, если бы Айрис была по-прежнему та маленькая девочка с невинным детским личиком, которая везде следовала за Монти! Она была невероятно надоедлива, но в то же время внушала нежные чувства. И как бы ее восхищение не раздражало, Монти никогда не мог долго сердиться на нее. И даже немного скучал по своей маленькой поклоннице, когда родители отправили девочку в школу.

Вспоминалась неуклюжая тринадцатилетняя девчушка в новом костюме для верховой езды на забавной лошадке, которую купила для нее мать. Она была само очарование, эта милая маленькая девочка, как приятно было на нее смотреть!

Но женщина, которая подошла к Монти на вечере в прошлом месяце и пригласила на танец, не имела ничего общего с тем озорным ребенком, которого он знал. Она являла собой соблазн, и один взгляд на нее заставил кровь Монти закипеть. Поэтому он предпочел спастись бегством, не желая признать свое замешательство. Юноша не мог разобраться в обуревавших его чувствах. И увидеть Айрис сейчас было равносильно взрыву. Монти чувствовал себя так, как будто ему накинули на шею петлю.

Отправляясь на встречу с девушкой, он успокаивал себя тем, что после сегодняшнего дня уже ничто не заставит его снова увидеться с этой куклой. Монти собирался уезжать в Вайоминг и не собирался возвращаться.

– Добрый день, Монти, – сказала Айрис, одарив его ослепительной улыбкой.

Это была такая улыбка, которая могла посеять панику среди ковбоев. Улыбка, которую нельзя даже сравнить с угрозой, исходящей от бандитов, обезумевших от одиноких скитаний по болотам. Айрис достаточно было сверкнуть темно-зелеными глазами или повести густыми черными бровями, приоткрыв ослепительные зубки, как до самого Пекоса сразу бы выстроилась очередь глупцов, умоляющих о благосклонности и готовых на любые безумства. Даже на такое, как скакать верхом в Новый Орлеан, чтобы купить ленточку для рыжих волос девушки.

Однако Айрис никогда не давала повод думать о себе дурно, никогда не позволяла себе никаких вольностей, вроде демонстрации ног. Нет, она вела себя очень сдержанно, однако Монти не собирался и пальцем шевельнуть ради дочери Хелен Ричмонд – он и вспоминать-то не хотел об этой женщине.

Конечно, Монти не считал себя женоненавистником. Но в двадцать шесть лет он был слишком молод, чтобы связать себя с какой-либо особой женского пола. Вот когда ему будет столько же, сколько Джорджу, может, он и начнет искать себе жену. А может, и не начнет. Нет слов, Роза прекрасная женщина и замечательная жена – о такой жене мечтает каждый мужчина. Но Монти не интересовала женитьба вообще.

Юноша легко спрыгнул с лошади. Поставив Найтмара между собой и Айрис, он привязал поводья к столбу.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Монти девушку. – Уж не потерялась ли ты по дороге на вечеринку?

Она как две капли воды похожа на Хелен!

– Я довольно долго жду тебя здесь, – ответила Айрис, исподлобья поглядывая на Монти. – Роза сказала, что ты должен подъехать с минуты на минуту, но мне показалось, что ты никогда не вернешься.

– Ну вот я здесь. Чего же ты хочешь?

– Тебе нет необходимости торопиться: все равно обед будет готов только через час.

– У меня много дел, – возразил Монти, расслабляя подпругу на лошади. – Только потому, что ты не обременена никакими заботами, кроме как нарядиться, прокатиться верхом и досаждать мне, нельзя делать вывод, что мне нечего делать.

Айрис резко выпрямилась, глаза ее гневно сверкнули от возмущения.

– Монти Рандольф! Дак как ты смеешь говорить мне такие вещи, когда я столько времени прождала тебя!

И снова Айрис до боли напомнила Хелен.

– Насколько я помню, ты надоедаешь мне еще с тринадцати лет. И, судя по всему, собираешься досаждать до тех пор, пока не скажешь, наконец, что тебе нужно. Так что говори поскорее. И покончим на этом.

Монти бросил быстрый взгляд на девушку. Похоже, она обдумывала следующий шаг, стараясь найти верный подход к собеседнику. Ей бы следовало понять, что единственный верный ход – не ходить вокруг да около, а выложить все начистоту, сразу приступить к делу. Но очевидно Хелен не научила дочь быть прямолинейной и откровенной, а сама девушка не догадалась об этом. Айрис поднялась со скамейки и направилась в сторону Монти. Ее тело соблазнительно и призывно покачивалось, когда она медленно приближалась.

– Роза сказала, что ты собираешься перегонять в Вайоминг стадо, – сказала Айрис, оказавшись более откровенной, чем Монти предполагал.

– Я только думаю об этом, – ответил юноша. Он уже давно решил отправиться в путь в начале апреля, но не собирался сообщать о своем решении.

Айрис обошла Найтмара.

– Слышала, что там много земли, пригодной для скота.

– Да, там самые лучшие пастбища, которые я когда-либо видел, – ответил Монти, не в силах остаться равнодушным к излюбленному предмету разговора. – Насколько хватает глаз, вокруг простирается земля, покрытая травой высотой в пояс. И воды гораздо больше, чем можно вообразить, живя в Техасе.

– А индейцы?

– Почти все они живут к северу от Ларами и Чейни. О них я меньше всего беспокоюсь. Я хотел сказать, буду беспокоиться, если поеду, – поспешил поправить себя Монти, все еще не желая выдавать подлинных своих намерений до тех пор, пока не узнает, что хочет Айрис, – Там, где твой отец купил ранчо, мы с Хеном выпроводили индейцев. Правда, пришлось повозиться.

Айрис находилась слишком близко. Чтобы отвлечься, юноша снял с жеребца седло и водрузил его на забор загона.

– Если там действительно много земли, замечательной земли, почему же никто не берет ее?

– Это дело времени. Как только правительство прогонит оттуда последних индейцев, начнется столпотворение и настоящая бойня из-за этой территории.

– Насколько я поняла, если хочешь получить достаточно хороших пастбищ, лучше отправиться туда прямо сейчас.

– Ну да. Лучше срочно сгонять скот в стадо и трогаться в путь как можно быстрее. Джеф говорит, что армия будет идти за индейцами по пятам. Они не продержатся и года.

Монти прошел мимо Айрис и развесил на изгороди одеяло, упорно разглаживая каждую складку на нем.

– Должно быть, это будет долгое и дорогостоящее путешествие.

– Да, будет стоить примерно четыре тысячи долларов и продлится около четырех месяцев.

Монти все еще не мог понять, что нужно Айрис. Любой парень из ее наемных работников сказал бы ей то же самое.

– Ты хочешь узнать еще что-нибудь? – спросил юноша, поднимая засов на воротах и заводя Найтмара в загон. – У меня много работы.

– А когда ты отправляешься в дорогу? – уточнила Айрис, следя глазами за каждым движением молодого человека. Ее опущенные ресницы трепетали, словно тростинки на ветру.

– Но я не говорил, что отправляюсь.

Ресницы Айрис внезапно замерли.

– Я знаю, что ты собираешься. Твои глаза сверкают, как звезды на южном небосклоне, когда ты рассказываешь о тех местах. Ты единственный мой знакомый, которого коровы волнуют больше, чем женщины.

И снова девушка оказалась так близко, что Монти почувствовал жар в груди. Ему захотелось расстегнуть ворот, который словно тисками сдавил шею. Он не хотел слушать о проблемах Айрис, но она была дьявольски прекрасна. Это не могло оставить юношу равнодушным. Однако он никак не мог избавиться от навязчивого чувства, что женщина, излучавшая тепло, способное растопить лед в январе, – это давняя маленькая девочка с косичками.

В подобной ситуации лучше всего бежать куда глаза глядят, пока он не успел совершить безрассудный поступок, о котором будет жалеть всю жизнь.

– Зато я знаю, что можно ожидать от коров, – парировал Монти, снимая седло с забора. – Чего нельзя сказать о женщинах. Почти всегда они говорят одно, а подразумевают совсем другое.

– В таком случае, я скажу тебе то, что подразумеваю. И уверяю, что подразумеваю то, что говорю, – резко ответила Айрис. Ее глаза засверкали, щеки покрылись пунцовыми пятнами. Сейчас в ней не осталось и следа кокетства.

– Меня вовсе не интересует, что ты…

– Я собираюсь отправиться в Вайоминг и хочу, чтобы ты сопровождал меня в пути.

Монти был ошеломлен не меньше, чем если бы она сказала, что хочет за него замуж и священник уже ждет в доме, чтобы совершить обряд. От растерянности он выронил седло.

– Черт бы тебя побрал, Айрис, – выругался Монти, поднимая седло, – ты не можешь поехать в Вайоминг.

– Почему?

– О тебе же некому позаботиться в дороге.

– Надеюсь, что ты сделаешь это. И, в конце концов, я и сама могу о себе позаботиться.

– Нет, не можешь, – решительно заявил Монти. – Может, ты думаешь, что только Техас полон бандитов? Так знай, что Техас не идет ни в какое сравнение с Вайомингом.

– Но я не могу оставаться здесь.

– Почему? Айрис колебалась.

– Я не могу сказать почему. Не могу – и все. Джордж был прав: на ранчо Ричмонда Дабл-Ди что-то не в порядке. Сейчас Айрис уже не походила на свою мать. Она была достаточно молода и достаточно сообразительна, чтобы чувство страха смогло заставить ее забыть уловки и хитрости, она была искренна. Монти почувствовал, как уверенность начинает покидать его. Может быть, Айрис не такая, как Хелен. Айрис напоминала ему сейчас ту маленькую беззащитную девочку, которую он когда-то оберегал. Бесхитростную и открытую, способную растопить лед недоверия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айрис"

Книги похожие на "Айрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Айрис"

Отзывы читателей о книге "Айрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.