Авторские права

Ли Гринвуд - Айрис

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Айрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Айрис
Рейтинг:
Название:
Айрис
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айрис"

Описание и краткое содержание "Айрис" читать бесплатно онлайн.



В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.






Рядом с сосной росла ель. Кроны деревьев почти смыкались. Айрис не могла потом объяснить, каким образом ей удалось перебраться с одного дерева на другое. Однако когда она увидела медведя, лезущего по стволу сосны, она поняла, что другого пути просто нет.

Чувство голода, скорее всего, не позволило зверю преследовать девушку дальше. Он спустился и вернулся к прерванной трапезе. Но, то и дело отрываясь от еды, зверь бросал кровожадные взгляды на Айрис и время от времени рычал, словно предупреждая, чтобы она не смела спускаться вниз.

Однако и без такого грозного предупреждения Айрис не имела никакого желания покидать свое убежище.

ГЛАВА XXVI

Возвращаясь в хижину, Джо безбожно ругался. Он усердно подгонял измученное животное. Где, черт побери, Карлос? И почему он не ждал его на ранчо? Обманув Айрис, Джо, конечно же, ждал, что Монти доставит деньги уже к вечеру. И надеялся, что Карлос будет ждать его. Теперь, торопясь к хижине, Риардон размышлял о перемене, произошедшей с другом. Он отказывался верить в то, что Карлос предаст его. Тот Карлос, который прекрасно понимал, что Джо в любой момент может выдать приятеля властям Нью-Мехико за убийство, не мог обмануть.

Но куда в таком случае он исчез? Карлос не знал местонахождения хижины. Возможно, он отправился с Рандольфами за золотом?! Но почему тогда он не оставил записки? Шевельнулась неприятная мысль, что приятель мог сам завладеть всем золотом и не поделиться: Джо всегда готов был вести нечестную игру и поэтому допускал мысль о том, что друг способен на вероломство.

Снова выругавшись, Джо свернул на тропинку, ведущую к хижине. Не проехав и пятидесяти ярдов, он заметил еще издалека, что дверь лачуги распахнута настежь. Риардон, не желая расставаться с последней надеждой, поспешно спрыгнул с лошади и бросился к хижине. Но он уже знал, что Айрис убежала. Лачуга была пуста. Бегом вернулся Джо к лошади и тут же снова взобрался в седло. Девушка не могла далеко уйти в темноте. Необходимо быстро найти ее и вернуть. А потом уж он сможет выяснить, что случилось с Карлосом.

Ковбой тронулся в путь, двигаясь по отчетливо различимому следу, удалявшемуся от хижины вдоль под ножия гор.

Монти услышал раздававшееся вдалеке рычанье медведя. Голос животного звучал рассерженно, что навело юношу на определенную мысль. Что-то угрожало гризли: ведь они обычно крадучись преследуют добычу, а не ревут на весь лес. Монти остановил лошадь и прислушался. Но все было тихо. Скорее всего, причиной тревоги зверя был человек.

Монти посмотрел на землю. Следы Карлоса по-прежнему уходили вперед. Но там, где рычал медведь, возможно, кто-то нуждался в помощи.

Юноша снова прислушался, но до него не доносилось ни звука. Причина беспокойства медведя, очевидно, исчезла. Монти двинулся по следу, но чем ближе он подъезжал к той части холма, откуда, как ему показалось, слышался рык, тем тревожнее становилось на душе. Возможно, Карлос чуть впереди свернул в сторону и наткнулся на медведя. Нужно проверить и выяснить это.

Но медведя мог также потревожить кто-то другой, а Карлос мог продолжать путь вдоль подножья холма. Монти решил проверить верхнюю тропу, с которой он легко мог спуститься вниз к подножью гор. Он поспешно направил лошадь вверх по склону. Найтмар фыркал, но продвигался по отвесному склону. Когда Монти добрался до полузаросшей охотничьей тропы, вокруг стояла тишина.

Он взял в руки ружье и осторожно двинулся по тропе, напряженно вслушиваясь в эту тишину, стараясь предугадать скрытую опасность.

Почти сразу юноша натолкнулся на остатки оленя, но медведя не было видно. Очевидно, животное пустилось преследовать человека, сочтя недоеденные остатки незаслуживающими внимания. Монти оглянулся: может, хищник скрывается в зарослях? Однако поблизости не было видно ни зверя, ни его следов.

Но Найтмар беспокойно фыркал и перебирал ногами, словно чуя запах медведя. Монти спешился, бегло осмотрел тропу. Следов человека не было видно. Совершенно очевидно, что Карлос не проезжал этой дорогой. Монти вскочил на лошадь и повернул ее обратно.

– Монти!

Окрик приковал его к месту. Айрис!

– Монти!

Монти оглянулся, но ничего не увидел. Голос, казалось, раздавался с небес, но был отчаянный, зовущий на помощь. Монти подумал, что Мэдисон, видимо, был прав. И он переутомился настолько, что ему уже мерещится голос Айрис. Нужно хорошенько выспаться.

– Я здесь, наверху, на дереве!

– На каком дереве? – спросил молодой человек, нерешительно оглядываясь. Он решил, что у него галлюцинации.

– На дереве, покрытом ветками.

Все деревья вокруг были покрыты ветками, но ни на одном он не видел Айрис.

– Здесь!

Монти двинулся на голос, вглядываясь в вершины деревьев. Прямо перед ним упала сухая ветка. Подняв голову, Монти заметил клочок голубой материи.

– Где ты?

– Наверху.

Наконец Монти увидел девушку, которая прижималась к стволу гигантской ели примерно в пятидесяти футах над землей.

– Зачем, черт побери, ты туда забралась? – Из-за медведя.

– А где твоя лошадь?

– На ней уехал Джо. Я пришла пешком.

Монти в который раз подумал, что Айрис совершенно неприспособлена к жизни на ранчо и не годится в жены скотоводу. Она постоянно попадает в переделки, то дразня своим присутствием быков, то отрывая от еды голодных медведей. Да он поседеет за год!

Монти с нетерпением ждал, пока девушка спустится на землю. Надо же успокоить ее. А как? Конечно, поцелуями.

– Спускайся. Медведь ушел.

– Не могу.

– Почему?

– Я так напугана, что не могу пошевелиться. Монти хотел было приказать ей не дурить. Любой, кто залез на дерево, слезет уж обязательно. Но вовремя понял, что не прав. Безумный страх перед зверем заставил Айрис бессознательно взобраться на высоту в пятьдесят футов. Сейчас же она, скорее всего, оцепенела от ужаса перед этой высотой.

Айрис мертвой хваткой вцепилась в ствол, и ничто не могло сдвинуть ее с места. Монти подумал, что и сам испугался бы.

– Как ты забралась туда? У этого дерева внизу нет ни одной ветки.

– Я взобралась на соседнюю сосну, а затем перелезла на ель.

Монти изумленно присвистнул. И пожалел, что рядом нет Зака, который с раннего детства обожал лазить по деревьям. Монти же чувствовал себя уверенно лишь на высоте лошади.

Монти полез осторожно. Одно дело Айрис, которая весила не более ста фунтов. И совсем другое дело, когда дерево штурмовал Монти со своими двести двадцатью фунтами. Монти боялся.

Когда юноша с сосны перебрался на ель, Айрис была от него так же далека, как и раньше.

– Ты можешь спуститься ко мне?

– Нет.

Монти понимал ее состояние. Чем выше он сам забирался, тем тревожнее становилось на душе. Но он должен был помочь Айрис.

Девушка смотрела вниз на любимого, спешащего к ней на помощь, и ее сердце переполнялось любовью и нежностью. Она поняла, что ему не очень-то хочется лезть: Монти то и дело смотрел то вниз, то на нее, словно сравнивал расстояния и размышлял, сколько осталось. И все же медленно и упорно он продвигался к ней.

А решилась бы она на подобное ради него? Она только и делала, что доставляла Монти всяческие неприятности.

Начиная с тринадцати лет, когда влюбилась в него. И вот сейчас: она так глупо сидит на верхушке сосны, замирая от страха, а Монти должен рисковать собой и спасать ее.

Какая же она хныкающая, трусливая девчонка! Она же сумела взобраться на дерево, так почему же она трусит спускаться?! Ведь Монти в один прекрасный день просто надоест вытаскивать ее из всяких затруднительных ситуацией он покинет ее.

Айрис потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы ослабить хватку, оторваться немного от ствола и переступить ногами на нижнюю ветку. Никогда она еще не испытывала такого смертельного ужаса, как в тот момент, когда ее нога повисла в воздухе без опоры. Но в этот момент, как Айрис нащупала сук и укрепилась, она немного успокоилась и воспрянула духом. Начало было положено, девушка двинулась потихоньку вниз. Кора дерева то и дело царапала щеку, запах смолы ударял в нос, но Айрис упорно продолжала снижаться.

– Оставайся на месте, я иду к тебе! – крикнул Монти.

– Я спускаюсь, – откликнулась девушка. Она сомневалась, что, остановившись хоть на минутку, сможет сдвинуться с места.

Они встретились на высоте тридцати пяти футов от земли.

– Ой! – крикнул Монти, когда Айрис, спускаясь, наступила на его пальцы. Он обогнул дерево с другой стороны, и девушка почти упала в его объятия. Это было самое странное объятие в ее жизни, так как каждый из них держался одной рукой за ветку и их разделял ствол ели, мешали сучья. Но Айрис казалось, что именно этот поцелуй был решающим.

– Если бы Джордж увидел меня сейчас, он бы решил, что я свихнулся.

Айрис рассмеялась. В ее смехе слышалось и облегчение, и радость, и просто счастье.

– Мы оба свихнулись. На всем свете еще нужно поискать таких двух непохожих людей, как мы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айрис"

Книги похожие на "Айрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Айрис"

Отзывы читателей о книге "Айрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.