» » » » Ли Гринвуд - Упрямая невеста


Авторские права

Ли Гринвуд - Упрямая невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Упрямая невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Упрямая невеста
Рейтинг:
Название:
Упрямая невеста
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-035774-5, 5-9713-3428-Х, 5-9762-0886-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Упрямая невеста"

Описание и краткое содержание "Упрямая невеста" читать бесплатно онлайн.



Дикий Запад…

Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!

Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?

Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…






– Сейчас у всех большие неприятности, – заметил Арчи. – Угнали много скота почти со всех ранчо в округе.

– Но он мог прислать мне записку.

– Для этого ему надо было приехать сюда, а сейчас, наверное, это невозможно.

Но слова Арчи не утешили Танзи. Увидев Стокера в вестибюле, она поприветствовала его и остановилось, выслушивая комплименты.

– Вы выглядите сногсшибательно! – воскликнул Стокер. – Идете обедать?

– Я жду Расса.

– Вы говорите это каждый вечер.

– Он сказал, что может задержаться.

– Взгляните на ситуацию трезво. Расс не приедет.

– Он сказал, что вернется, когда сможет.

Стокер снисходительно улыбнулся, и Танзи захотелось дать ему пощечину.

– Это замечательно, что вы такая трогательно доверчивая, но надо знать, кому можно доверять, а кому нет. Я не раз говорил вам, что Расс Тибболт преступник.

Танзи в это не верила. В Сент-Луисе с ней тоже обращались несправедливо. И хотя Танзи еще не решила, выходить ей замуж за Расса или нет, она не собиралась присоединяться к лагерю тех, кто преследовал и травил его.

– У меня есть неделя, чтобы решить, выходить мне замуж за мистера Тибболта или нет. У него тоже неделя, чтобы принять такое же решение относительно меня. У Тибболта есть ранчо, которое требует постоянного внимания. И сейчас особенно. Я слышала, в этих местах стали часто угонять скот. Видимо, ему приходится охранять свое стадо.

– Расс Тибболт и есть тот самый вор, который угоняет коров. Я поражен, что он решил жениться. Обычно угонщики скота не ведут оседлый образ жизни. Когда обстановка накаляется, они переезжают в другое место.

– Думаю, у вас превратное представление об этом человеке. Он – не угонщик скота.

– Откуда тогда у него столько коров?

Танзи ничего не знала о прошлом Расса и не нашлась что ответить. Стокер улыбнулся.

– Поскольку мы с вами одиноки сегодня вечером, почему бы нам не пообедать вместе? Расс не приедет.

– Возможно, но пока не прошла неделя, я обязана его ждать.

– А что вы будете делать потом?

Танзи не знала. Но думала об этом все чаще и чаще. Если Расс не появится, ей придется самой заботиться о себе. Неужели снова идти работать танцовщицей или в игорный клуб, или в салун. «Но у меня есть еще три дня», – сказала себе Танзи.

– Если вы пока не знаете, чем заняться, прошу вас, пообедайте со мной. – Стокер взял Танзи за локоть и потянул к своему столику. Она выдернула руку из цепких пальцев Пуллета.

– Расс может появиться в любую минуту. Что, если он увидит нас вместе?

– Значит, удача будет не на его стороне.

– Нет, я подожду его. – Танзи огляделась, надеясь, что кто-нибудь придет ей на помощь, но в вестибюле не было ни души.

– Еще раз прошу составить мне компанию. Такая симпатичная молодая особа не может обедать в одиночестве. Это небезопасно.

Пальцы Стокера снова впились ей в локоть.

– Вы не знаете, что за люди бывают здесь. Кто защитит вас?

– Расс, – ответила Танзи, высвобождая локоть из железных пальцев Стокера. – И поскольку он уже здесь, вам не нужно беспокоиться о моей безопасности.

Будь Танзи настроена более благодушно, она посмеялась бы над Стокером. Пуллет, без сомнения, ненавидел Расса, но в то же время боялся его.

– Как приятно осознавать, что вы – человек слова, – промолвила Танзи.

Расс нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы говорили, что можете задержаться, но не предупредили, что на целых три дня.

Расс вопросительно взглянул на Танзи, затем на Стокера, потом снова на Танзи.

– Ко мне нагрянули непрошеные гости. Позарились на мое добро, – сказал Расс и внимательно оглядел Танзи. – Вы прекрасно выглядите!

– Она выглядит чертовски привлекательно, – буркнул Стокер. – Слишком хорошо для того, чтобы тратить время на таких, как ты.

– Так мы идем обедать? – обратилась Танзи к Рассу. Ей не терпелось побыстрее отделаться от Стокера.

– Разумеется. Не будем терять ни минуты.

Лицо Стокера потемнело, но он не сказал ни слова. Официант, как и в прошлый раз, отвел Танзи и Расса к самому дальнему столику в углу зала.

– Вы уверены, что вам нравится за этим столом? – поинтересовался Расс.

– Да, – улыбнулась Танзи. – Поскольку в городе у вас много недоброжелателей, это место, пожалуй, единственное, где мы можем спокойно пообедать.

– Половина жителей Боулдер-Гэп никогда не узнала бы о моем существовании, если б не Стокер Пуллет. Он пытается выжить меня из Колорадо, поэтому всех и каждого убеждает в том, что я опасен.

– И вас это не беспокоит?

– Не слишком. У меня нет особой надобности часто бывать в городе. Я могу целый год не приезжать сюда.

– Вам не стоит идти на поводу у общественного мнения. Вы должны делать то, что вам хочется, что вы считаете нужным. Вы вовсе не обязаны сидеть круглый год на своем ранчо.

– Но мне здесь нечего делать. Итак, что будем заказывать?

– Что хотите. Мне все равно. А теперь расскажите, что вы делали последние три дня.

Когда Расс рассказал Танзи о том, что какой-то человек с ружьем прячется в горах недалеко от его ранчо, она возмущенно воскликнула:

– Наверняка это Стокер нанял его.

– Трудно сказать. Угонщики скота совершают набеги на все ранчо, в том числе и на ранчо Стокера. Но меня пока решили не трогать. Ведь, так или иначе, я буду возвращаться к себе на ранчо только этим путем, через перешеек, потому что другого не существует.

– Значит, эти угонщики скота просто сумасшедшие и решили запереть вас на ранчо, чтобы таким образом отомстить?

– Сдается мне, что у них на уме что-то еще, но вот что, сказать трудно.

– Что вы намерены делать?

– Все зависит от того, что будут делать они. Но давайте пока забудем о них. Вам нужны еще деньги?

– Я больше ни пенни у вас не возьму.

– Но вы не можете жить без денег.

– Смогу, раз смогла купить это платье.

– Оно вам очень идет.

– Вы тоже хорошо выглядите.

– Вы находите меня привлекательным?

– Не делайте вид, что вы этого не знаете, Расс Тибболт. У половины женщин, живущих в Боулдер-Гэп, сердце начинает биться сильнее, когда они видят вас.

– Это из ненависти ко мне.

– Не знаю, как они к вам относятся, но ваша внешность им нравится.

Расс никак не отреагировал на ее слова и после паузы спросил:

– О чем с вами говорил Стокер?

– Приглашал меня с ним пообедать. Но я объяснила мистеру Пуллету, что жду вас и не могу принять его приглашение.

– Вы дожидались меня целых три дня…

– Я не знала о ваших проблемах, но была уверена, что вы вернетесь и все мне объясните. А если не будет возможности приехать, найдете способ сообщить мне о своих дальнейших планах.

– И как долго вы собирались ждать меня?

– До конца недели.

– А что бы вы стали делать потом?

– Не знаю, пока не решила, но я почему-то была уверена, что вы приедете. Вы производите впечатление человека, который не бросает слов на ветер и может устранить любые трудности, возникающие на его пути.

Лицо Расса вдруг посуровело.

– Да, на моем пути хватало трудностей, я совершил много ошибок, но я был молод и глуп.

– Не по этой ли причине у вас вышла стычка с братом Стокера?

– Нет.

– Мне кажется, пришло время рассказать мне о том, что произошло между вами на самом деле.

– Я ведь уже рассказал.

– Вы опустили детали.

Глава 5

– Это старая история, – сказал Расс, – но несмотря на трагический конец, она, к несчастью, может повториться.

Танзи хорошо это понимала. Если в ее семье кого-нибудь убивали, убийце мстили, сильнее раздувая пламя кровной вражды.

– Адель приходилась мне сводной сестрой, – стал объяснять Расс. – Ее отец был первым мужем моей матери. Когда Адель выросла, то превратилась в очень привлекательную девушку. Она очень любила красивые вещи, а у нас не хватало денег, чтобы покупать их ей. К тому времени родители уже умерли. Но деньги нашлись у Толли Пуллета. И денег у него было очень много. Стокер давал брату деньги на все, что тот хотел. А он хотел Адель. Я убеждал ее не связываться с ним, но Адель считала, что если они поженятся, то Толли остепенится и превратится в хорошего мужа. У Адель был еще один поклонник, Уэльт Аллард. Хороший парень, но небогатый.

Я отправился в Техас, чтобы заработать деньги, купить коров и приобрести ранчо. Когда через два года я вернулся в Боулдер-Гэп, Уэльт сказал, что Толли увез Адель в Сан-Франциско и бросил там. Одну, без средств к существованию. Я тут же пошел к Толли, чтобы вытряхнуть из него мозги, но Стокер нанял для брата нескольких телохранителей. Тогда я вызвал Толли на поединок и предложил ему выбрать оружие. Прежде чем я успел что-либо сказать или сделать, один из его охранников сунул мне ружье и отсчитал положенное число шагов до моего противника. Надо сказать, что в то время стрелок из меня был никудышный. Толли стрелял первым и промахнулся. Моя пуля попала в цель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Упрямая невеста"

Книги похожие на "Упрямая невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Упрямая невеста"

Отзывы читателей о книге "Упрямая невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.