» » » » Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь


Авторские права

Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь
Рейтинг:
Название:
Больше, чем ты знаешь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Больше, чем ты знаешь"

Описание и краткое содержание "Больше, чем ты знаешь" читать бесплатно онлайн.



Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.

Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..






Нащупав позади себя стул, Клер тяжело опустилась на него. Плечи ее поникли.

– Мой крестный, – горестно пробормотала она. – Господи, о чем он только думал?!

– Вероятно, хотел завладеть сокровищем Гамильтонов – Уотерстоунов, – равнодушным тоном проговорил Рэнд. – Впрочем, так же как и я сам.

– Но ты хотя бы имел на это право!

Рэнд пожал плечами.

– Спустя столько лет? Не думаю, что мои права сейчас что-то значат. Да и потом, само сокровище тоже ведь было похищено, не забывай об этом. Так что, думаю, оно принадлежит любому, кто его найдет. И герцогу Стрикленду очень хочется стать этим человеком. Сам он не мог отправиться на поиски, вот и пришлось искать кого-то, кто мог бы сделать это за него.

– Моего отца.

– Да.

– И мою мать… ведь это он заставил ее выйти за сэра Гриффина.

– Да. – Рэнд не был уверен, понимает ли Клер, как давно герцог принялся манипулировать судьбами людей. Судя по всему, он охотился за сокровищами всю свою жизнь. И теперь Рэнд поймал себя на том, что ему почти жаль герцога. Он-то ведь хорошо знал, что это такое. – Должно быть, герцог только после долгих размышлений решил остановиться на кандидатуре твоего отца. В конце концов, не каждый согласится отправиться на поиски сокровища, чтобы потом отдать его другому. А герцогу очень не хотелось потерять то, что он уже привык считать своим.

– Должно быть, он решил, что отца ему послало провидение. – Возможно, особенно учитывая то, что Гриффина Банкрофта интересовали именно те растения, что росли в этих краях – там, где было спрятано сокровище. Отца твоего оно интересовало меньше, чем работа, поэтому герцог мог не опасаться, что его обманут. Скорее всего взамен он пообещал финансировать его экспедицию. А сэра Гриффина, должно быть, это полностью удовлетворило. Клер понимающе улыбнулась.

– Да, – тихо согласилась она. – Скорее всего да.

– Чтобы все организовать, потребовалось время. Мы знаем, что заклятие Уотерстоунов было у герцога. Твоя мать, наткнувшись на него, заставила тебя выучить его наизусть – никак иначе передать его тебе она не могла.

– Но почему? Зачем она это сделала?

– Маленькая месть, я думаю. – Рэнд заметил, как брови Клер сошлись на переносице, пока она осмысливала его слова. – А причин мстить ему у нее хватало. Начнем с того, что герцог не женился на ней. Потом, не спрашивая ее согласия, устроил ее брак. И наконец, заставил ее уехать в южные моря вместе с сэром Гриффином. Ты ведь говорила, что ей не хотелось сопровождать твоего отца в этой экспедиции.

– Конечно, нет. Господи, сколько они спорили из-за этого! Но герцог все-таки настоял на своем. – Лицо Клер вдруг прояснилось. – Месть, – прошептала она. – Да, это похоже. Видимо, мать в конце концов поняла, что все это время герцог попросту использовал ее, чтобы следить за отцом.

Рэнд угрюмо кивнул.

– Его глаза и уши. Вряд ли он ожидал, что она вдруг взбунтуется и откажется ехать. И уж абсолютной неожиданностью для него явилось то, что она собралась взять тебя с собой. А уж твоя мать позаботилась о том, чтобы ему пришлось согласиться.

– Еще одно, последнее, доказательство того, что сокровище ему было нужно больше, чем она… или я.

– Ты же не знаешь точно, его ли ты дочь, Клер. Может, он и сам этого не знает. Правду знала только твоя мать, но она унесла ее с собой в могилу.

– Это он убил ее.

– Но он же не мог знать, что все так обернется.

– Но он знал, как там опасно. – Клер вскинула голову. – Почему ты все время защищаешь его? В конце концов, у тебя не меньше оснований ненавидеть его, чем у меня. Если бы не герцог, Стюарта бы здесь вообще не было. Да и меня тоже.

– Это верно. – Ох!

Рэнд схватил Клер за руку и привлек к себе. Поставив жену между колен, он крепко обнял ее.

– Ничего бы это не изменило, милая, но так по крайней мере у меня есть крохотная причина быть снисходительным к нему. А ты должна принять решение сама.

– Но после того, как моя мать умерла, он отослал сэра Гриффина назад!

– А ты думаешь, твой отец сам не хотел вернуться? – спросил Рэнд. – Ты же ведь хотела!

– Но герцог отправил вместе с ним Трентона.

На это нечего было возразить. Конечно, вина в первую очередь лежала на герцоге. Даже то, что он так упорно старался настоять на участии Клер в плавании, было подозрительным. Герцогу очень хотелось, чтобы она отправилась с Рэндом, и им оставалось только гадать почему. Только ли ради того, чтобы дать ей шанс вернуть зрение? Или потому, что он рассчитывал иметь на борту «Цербера» свои глаза и уши? А может, причина крылась в том, что без Клер Рэнд никогда бы не взял с собой Стюарта и герцог отлично это знал?

Рэнд смотрел, как менялось лицо Клер. Судя по всему, ее терзали те же сомнения, что и его, и ответов на них не было. Но к какому бы выводу Клер ни пришла, она предпочла оставить свои мысли при себе.

– Думаю, именно он виноват в смерти последнего из Уотерстоунов, – заявила она.

Осторожно погладив жену по щеке, Рэнд заправил ей за ухо выбившуюся из прически прядь пышных волос.

– У тебя нет никаких доказательств.

– Но заклятие-то оказалось у него!

– Это еще не значит, что на его совести убийство. Он ведь мог и купить его. У убийцы, например.

– Ты и сам в это не веришь.

– Не верю, – сознался он, – но мы никогда этого не узнаем, Клер. И тебе лучше смириться с этим.

Возмущение поднялось в душе Клер – слишком уж многое в последнее время выплыло на свет, и со всем этим ей пришлось смириться. Нет уж, решила она, это несправедливо!

– Я хочу отыскать сокровище! – выпалила она, ловко выкрутившись из его рук.

– Клер…

Но она покачала головой.

– Нет уж, тебе не удастся меня отговорить, – заявила Клер. – Даже и не мечтай!

– И все-таки я попробую, – вздохнул Рэнд. – Просто на тот случай, если ты считаешь, что сокровище для меня важнее, чем ты.

Клер умолкла. Гнев, волной поднимавшийся в ней, вдруг утих как по волшебству. Пристыженная, она опустила голову.

– Нет… я так не думаю, – прошептала Клер.

Приподняв ей голову, Рэнд легко поцеловал ее в губы.

– Ладно, – усмехнулся, он, – так уж и быть, мы отыщем сокровище.

Но эта неожиданная уступчивость показалась ей подозрительной.

– Значит, тебе еще что-то известно, да? Что-то, кроме того, до чего мы с тобой додумались вчера?

Рэнд моментально догадался, что она имеет в виду – радугу. «Там, где Бог свои обещанья забыл».

– Я знаю, где искать радугу, – объяснил он.

– Знаешь?! – поразилась Клер.

– Мы там были вчера.

– У водопада? – заволновалась она. – А откуда тебе это известно?

– Потому что я знаю, где мы.

– Ты хочешь сказать, что знаешь, где мы были?

– Нет, – поправил Рэнд, – где мы сейчас. Это одно и то же место. – Клер открыла было рот, чтобы что-то спросить, но муж легко сжал ее руку, прося не прерывать его. – Вчера я весь день ломал себе голову над загадкой Большой Медведицы. Почему картографу пришло в голову изобразить именно ее? Я даже открыл карту и соединил между собой все эти острова, но так ничего и не понял – до тех пор, пока не попытался увидеть все это глазами штурмана. Наш картограф заметил сходство в расположении нескольких островов с формой хорошо известного ему созвездия и решил воспользоваться этим, Но как? Скорее всего чтобы указать на тот остров, на котором и спрятано сокровище.

Взбудораженная Клер больше не могла молчать.

– Но там же семь звезд – то есть, я хочу сказать, семь островов. И сокровища могут быть на любом из них.

– Точнее, их нет ни на одном из них, – поправил жену Рэнд. – Это было бы слишком просто. А он, знаешь, был намного умнее…

– Меня – ты хочешь сказать. Потому что я до сих пор не могу сообразить, что ты имеешь в виду.

– Вспомни, Клер, – ведь созвездие Большой Медведицы важно для нас не само по себе, а лишь благодаря тому, что указывает… куда?

И тут до Клер наконец дошло.

– Полярная звезда! – ахнула она. – Ковш Большой Медведицы указывает на Полярную звезду!

– Вот-вот. А в действительности – на крохотный островок под названием Араити. Его даже нет на карте. Я нашел его точно так же, как искал бы на карте звездного неба Полярную звезду – мысленно проведя от ручки ковша прямую линию длиной, вчетверо превышающей расстояние между соответствующими звездами. В нашем случае это расстояние, что отделяет Аипаи от Пулоту, умноженное на четыре. Помнишь, я еще вначале решил, что мы встали на якорь возле Тараики? Этот остров настолько близко отсюда, что я видел его с горы, когда Тиаре отвела нас в храм. Я практически не выпускал его из виду, пока мы шли туда. Поэтому-то я и догадался, что на самом деле мы вообще не покидали Араити.

– Никогда не покидали?! Но ведь нам пришлось плыть несколько часов в один конец!

– А ты не поняла, что на самом деле мы описали круг? Точнее, полукруг. Но если тебе этого недостаточно, вспомни, о чем спросил меня Типу. Ему было интересно, не мне ли принадлежит большой корабль, что стоит на якоре у берегов острова. Откуда ему было знать о корабле, если только, конечно, он не видел его собственными глазами? И теперь я нисколько не сомневаюсь, что храм, где мы были, где-то здесь, на острове. А это значит, что и водопад тоже. Тиаре, вполне возможно, хотела убедить нас, что сокровище спрятано на Пулоту, но, сама того не желая, привела нас прямехонько к нему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Больше, чем ты знаешь"

Книги похожие на "Больше, чем ты знаешь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Больше, чем ты знаешь"

Отзывы читателей о книге "Больше, чем ты знаешь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.