Лаура Гурк - Двойной шантаж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двойной шантаж"
Описание и краткое содержание "Двойной шантаж" читать бесплатно онлайн.
Прелестную Кэти Армстронг — ловкую воровку и мошенницу — с помощью шантажа заставляют шпионить за американским патриотом Джоном Смитом, борющимся против владычества англичан. Случай позволяет ей узнать, что за этим именем скрывается английский аристократ Итан Хардинг. Кэти в восторге! Она получит обещанную нападу! Но что-то останавливает ее, она не может выдать Итана, а вскоре влюбляется в него. Но жизнь шпиона полна опасностей. И вот перед Кэти стоит выбор — спасти от виселицы себя или любимого человека.
— Не надо так волноваться, девонька! От беспокойства никакого толку, оно только растравляет душу. Итан много раз брался за очень рискованные дела и всегда выходил сухим из воды!
— Господи, Молли, неужели ты думаешь, что достаточно сказать «успокойся», и я успокоюсь? — не без раздражения ответила Кэти, усаживаясь на стул.
— Нет, конечно, не думаю, но у меня есть одно надежное лекарство от беспокойства! — подмигнула ей бывшая хозяйка, беря с полки бутылку рома. Налив в кружку щедрую порцию, она подала ее гостье. — Выпей, это поможет тебе успокоиться, а то ты прямо сама не своя!
Хлебнув, Кэти закашлялась — огненная жидкость обожгла ей горло — и через несколько минут пожала плечами:
— Кажется, твое хваленое лекарство не действует, Молли, я по-прежнему просто умираю от беспокойства за Итана! Наверное, я перестану волноваться, только когда увижу его живым и здоровым! — Она поставила на стол локти и со стоном обхватила голову руками. — Ты не поверишь, но я это делаю первый раз в жизни!
— Что, милая?
— Волнуюсь за другого человека больше, чем за себя, — ответила Кэти. Сделать такое признание ей стоило немалого труда. Подняв голову, она посмотрела Молли в глаза: — Жалкое зрелище, да?
— Ну что ты! — поспешила утешить ее бывшая хозяйка. — Разве это плохо — душой болеть за ближнего? Просто раньше тебе не приходилось этого делать. Я так тебя понимаю. Знаешь, я ведь тоже сирота и тоже стала воровать, чтобы не умереть с голоду, только не в Лондоне, а в Глазго. Меня поймали и в наказание отправили на корабле сюда. Ох, и хлебнула я здесь горя до того, как встретила Дэвида! Он-то меня и спас.
Она наклонилась к Кэти и, сочувственно накрыв ее руку своей, продолжала:
— Милая, мне ли не знать, как это бывает, когда человек вынужден смолоду бороться за право на жизнь? Думаешь только о том, где добыть кусок хлеба, где найти ночлег, чтобы не замерзнуть насмерть, на другие мысли просто не остается ни времени, ни сил. Но потом в твоей душе что-то происходит, и все, что ты считала самым главным, вдруг отходит на второй план. Обычно так бывает, когда приходит любовь.
Кэти нахмурилась и убрала свою руку.
— Ты хочешь сказать, что я влюбилась в Итана? — спросила она. — Что за глупости! С чего ты взяла?
— Милая, да у тебя же это написано на лице! Итан как-то предупредил, что ты любишь приврать и чтобы я не верила ни одному твоему слову, но есть вещи, скрыть которые не под силу даже самой отъявленной лгунье. Одна из них — любовь.
Молли видела ее насквозь, и Кэти почувствовала себя неуютно. Как надоело все время врать и изворачиваться, не лучше ли сказать правду?
— Ты права, Молли, я его действительно люблю, — призналась она, потупившись. — Сама видишь, много ли счастья мне это принесло!
— Люди влюбляются не потому, что хотят быть счастливыми, они просто влюбляются, таков закон природы.
— Почему же тогда Итан любит только свою революцию?
— Разве я не предупреждала тебя, что в таких, как он, влюбляться опасно? — покачала головой Молли.
— Предупреждала… — вздохнула Кэти. — А что толку? Твой совет запоздал. — Она встала из-за стола, собираясь уйти. Внезапно в ее памяти яркой чередой промелькнули события последних недель — совместные авантюры, долгие беседы, признания, та удивительная ночь в ее новом доме… — Знаешь, Молли, это странно, но я сейчас подумала: если бы я могла повернуть время вспять, то, наверное, снова бы тебя не послушалась!
Она пошла к двери, и Молли сочувственно сказала ей вслед:
— Зайди в «Белый лебедь», может быть, у Дороти или Джошуа есть новости!
Кэти с благодарностью кивнула бывшей хозяйке и вышла. Заглянув на минутку домой, она на случай возвращения Итана предупредила Стивенса, куда направляется, и поспешила в «Белый лебедь». Не то чтобы Кэти верила в скорое возвращение возлюбленного, нет, просто так ей было спокойней.
Как и в прошлый раз, когда она там побывала впервые, пивную оккупировали солдаты Его Величества, поэтому Кэти осторожно заглянула в окно, прежде чем зайти, — к счастью, лейтенанта Уэстона среди посетителей не оказалось — и только после этого переступила порог питейного заведения. Джошуа, как всегда, стоял за стойкой, бойко наполняя кружки страждущих, а вот Дороти нигде не было видно.
Опасаясь неожиданного появления лейтенанта, Кэти уселась поближе к кухонной двери и принялась ждать, когда Джошуа освободится, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз.
Внезапно дверь, возле которой она сидела, распахнулась, и в зал прошла Дороти с подносом мясных пирогов в руках. Кэти не стала ее окликать, памятуя о том, что пухлая служанка невзлюбила ее с первого взгляда.
Но Дороти, поставив поднос перед заказавшими пироги солдатами, повернулась, чтобы идти в кухню за очередным заказом, и увидела нежданную гостью. К удивлению Кэти, служанка тотчас подошла к ней с доброжелательной улыбкой, однако во взгляде ее сквозила тревога.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Как дела у Итана? С ним все в порядке?
— Я ничего о нем не знаю уже несколько дней, и надеялась, что вы с Джошуа что-нибудь о нем слышали, потому и пришла.
— Нет, мы ничего не слышали, — обеспокоенно проговорила Дороти и не без горечи добавила: — Но ты, должно быть, узнаешь все новости первой, ведь ты его любовница!
Кэти хотела ответить, но вдруг забыла, что хотела сказать: ее взгляд упал на капитана Уорта, который только что вошел и стоял у входной двери, видимо, кого-то высматривая в толпе посетителей. Кэти вжалась в сиденье стула и пробормотала:
— Господи, когда только кончится этот кошмар!
— Если, по-твоему, у нас так ужасно, то нечего тебе здесь оставаться, — съязвила Дороти, не видевшая капитана.
Не обращая на ее слова никакого внимания, Кэти привстала со стула, собираясь удрать, но в этот момент ее заметил Уорт, и Кэти села, сделав вид, что у нее и в мыслях не было спасаться бегством.
Заметив, что гостья ее не слушает, Дороти обернулась, чтобы посмотреть, на кого та уставилась.
— Это тот мерзкий англичанин, который обвинил меня в краже часов! — сказала Кэти в ответ на ее вопросительный взгляд.
— Вот как, ты обворовала капитана Уорта? — кажется, впервые Дороти посмотрела на нее с одобрением.
— А разве Итан тебе не рассказывал эту историю?
— Нет, — покачала головой Дороти, — он мне не доверяет.
И опять Кэти показалось, что в ее голосе была горечь.
Ей захотелось утешить Дороти, сказать, что Итан не доверяет и ей, своей любовнице, но Уорт уже направился к ее столу. Не зная, что ему нужно, Кэти предпочла бы остаться с ним один на один.
— Пожалуй, сейчас тебе лучше заняться своими делами! — шепнула она Дороти. — Если англичанин собирается меня арестовать за кражу, он не должен знать, что мы с тобой знакомы.
Служанка согласно кивнула и поднялась из-за стола, собираясь продолжить свой путь на кухню, но Уорт был уже тут как тут.
— Мисс Макэлви! — воскликнул он, с поклоном снимая шляпу и одаривая обильные прелести Дороти долгим взглядом ценителя. — Очень, очень рад нашей встрече!
— Я тоже, капитан, — ответила служанка с весьма любезным видом, чем немало удивила свою гостью. Впрочем, в преувеличенной любезности Дороти не было ничего удивительного, ведь, как напомнила себе Кэти, она принадлежала к числу осведомителей Итана, а раз так, ей требовались источники иформации. — Вы будете пить эль, как всегда?
— О, я польщен вашим вниманием, мэм! — расплылся в довольной улыбке Уорт. — Вы запомнили, что я пью, а ведь у вас так много посетителей!
— Оказывать услуги солдатам короля — наш с Джошуа долг! — кокетливо проговорила Дороти, окидывая капитана из-под ресниц многозначительным взглядом. — Вы же прибыли защищать нас, не правда ли? Значит, мы с братом получаем пользу не только от продажи эля!
— Уверяю вас, мэм, мы сделаем все от нас зависящее, чтобы улицы Бостона оставались спокойными и безопасными, а пивные процветали!
Пока шел этот обмен любезностями, Кэти ерзала на стуле, еле сдерживая нетерпение. Что заставило Уорта открыто подойти к ее столу? Ему наверняка что-то нужно, но что именно?
Наконец Дороти отошла за элем, а Уорт уселся напротив Кэти.
— Добрый вечер, миссис Армстронг! — сказал он спокойно, как будто они каждый день сидели в пивной за одним столом.
— Вы что, с ума сошли — подходить ко мне на виду у всех? — негодующе зашептала она.
— Ну и что с того? Это пивная тори! Неужели вы думаете, что шпионы вигов осмелятся здесь вас выслеживать?
Кэти опасалась именно этого, но Уорту, конечно, было невдомек, что брат и сестра Макэлви — преданные виги.
— Напороться на шпиона можно где угодно, — холодно, чтобы скрыть тревогу, заметила она. — Надеюсь, у вас достаточно веская причина для разговора со мной?
— Вы не ошиблись. — Уорт достал сложенный лист бумаги и протянул молодой женщине через стол. Радуясь, что Дороти еще не вернулась, Кэти быстро засунула бумагу поглубже в карман плаща. Капитан продолжил: — Я заходил к вам, чтобы оставить записку, но не застал; однако дворецкий подсказал, где вас искать. Записка от виконта Лоудена, он очень сердит из-за того, что вы пропустили две встречи на рыночной площади.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двойной шантаж"
Книги похожие на "Двойной шантаж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лаура Гурк - Двойной шантаж"
Отзывы читателей о книге "Двойной шантаж", комментарии и мнения людей о произведении.