Кэтрин Харт - Поруганная честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поруганная честь"
Описание и краткое содержание "Поруганная честь" читать бесплатно онлайн.
С того момента, как Блейк Монтгомери остановил дилижанс, в котором Меган Коулстон направлялась к своему жениху, девушка испытывала к своему похитителю только ненависть. Как посмел он похитить ее и скрывать в заброшенной горной хижине ради выкупа? Как посмел он украсть ее невинность? И как посмел он украсть ее сердце, если все, что он может предложить ей, это несколько мгновений запретной жаркой страсти…
И все же руки ее невольно потянулись к животу, и Хосефа обрадовано закивала. Старушка залопотала что-то на быстром испанском, показывая на Щеки Меган, глаза и волосы.
— Si, un bebe, — повторила она. — Es veridad.
Хосефа, казалось, была в этом уверена, несмотря на все ее возражения. Это заставило Меган задуматься, не изменилось ли в ней и в самом деле что-нибудь, что заставило старую женщину увидеть или почуять то, чего еще не поняла она сама.
В душе Меган надеялась, что Хосефа права. При одной лишь мысли, что она носит ребенка Блейка у нее закружилась от радости голова. «Ах, пусть так и будет, — подумала она. — Хорошо бы это оказалось правдой».
И все же когда Блейк спросил, что нужно было Хосефе, Меган не стала рассказывать про их странный разговор. Ей хотелось насладиться этой мыслью подольше, пусть это будут ее сокровенные надежды и мечты. Лучше не говорить пока Блейку ничего. К тому же неизвестно, как воспримет Блейк новость, если Хосефа окажется права. Хоть в его любви она не сомневалась, угроза отцовства была совсем иным делом. Ведь Блейк пока еще ничего не говорил о женитьбе, и в душе Меган думала, что он намерен сначала вернуть себе ферму или по крайней мере доказать свое право на отцовское имя. И лучше еще немного подождать, прежде чем говорить ему об этом, хотя бы до тех пор, пока она сама не удостоверится. А тем временем надо будет вести себя особенно осторожно, просто на всякий случай, поскольку Блейк предостерег ее, что местность, по которой им предстоит ехать, таит в себе много опасностей.
Покинув дом Tia Хосефы, они встретились с Джейком возле ранчо Баннера. Джейк вызвался сопровождать их до резервации Сан-Карлос. Затем, если не удастся обнаружить отца Мигеля, они продолжат поиски священника, а Джейк отправится в Тусон и выяснит, что же там произошло в их отсутствие.
Они быстро попрощались с Кармен и Роем. Последний удивил их, пригласив приехать еще.
— Только в следующий раз, оказавшись в моем доме, или будете спать в отдельных комнатах, или обвенчаетесь. — Он пронзил Блейка строгим взглядом. — Если у тебя вообще есть мозги, ты женишься на этой девушке и сделаешь ее порядочной женой Мне она нравится, — ворчливо заметил он, словно его мнение было окончательным и непререкаемым.
Блейк не мог скрыть усмешки.
— Хорошо, сэр, — заверил он старика. -
Я серьезно обдумаю ваш совет. — Сделай это, парень, — буркнул Рой. Развернув кресло, он за спиной у Блейка заговорщицки подмигнул Меган.
Первый этап их поездки оказался почти роскошным по сравнению с последующими. Они заплатили себя и лошадей на железнодорожной ветке от Санта-Фе, которая шла до Альбукерке. Это сэкономило им два дня пути, а Меган избавило от необходимости трястись в жестком седле. Переночевав в маленькой гостинице, ранним утром они отправились на почтовую станцию, чтоб сесть в карету, которая направлялась из Альбукерке в техасское Эль-Пасо, следуя вдоль Рио-Гранде.
Перспектива путешествия в почтовой карете радовала Меган гораздо меньше, чем езда по железной дороге Ей еще были памятны приключения во время поездки с родителями.
— Зачем мы едем в карете? — хмуро спросила она
— Тебе не терпится снова сесть в седло, Меган — засмеялся Блейк, озорно блеснув глазами.
— Нет, но так мы все равно не выгадаем время, верно?
— А вот и выгадаем, хотя бы потому, что карета останавливается каждые пятнадцать — двадцать миль, чтобы сменить лошадей. И хоть наши будут привязаны сзади, они останутся более свежими, потому что им не придется тащить нас на себе весь день, к тому же остановки на почтовых станциях сберегут нашу провизию, которая нам еще понадобится. Я прикинул, что таким образом мы выгадаем Целый день. Завтра в середине утра остановимся на отдых в Сокорро, а оттуда уж направимся на запад самостоятельно.
— Дорога там тяжелая, — продолжил его объяснения Джейк, пока они смотрели, как их добро грузят в багажное отделение кареты. — От Рио-Гранде придется добираться до Аризоны по старой тропе вдоль реки Хила. Вообще-то это не более чем старая индейская тропа, но все-таки лучше чем ничего.
— А как насчет Лобо? — спросила она. — Ты и так еле добился, чтобы его пустили в поезд. В карету его уж точно не посадят.
Блейк пожал плечами.
— Ничего, не пропадет, — беспечно заявил он.
Меган заметила косые взгляды, которые окружающие кидали на них в поезде и в Альбукерке накануне вечером. И сейчас попутчики точно так же косились на них. Эти неодобрительные взгляды явно не относились к бурундуку, который мирно сидел у Блейка в кармане куртки. Обратив на них внимание, люди всматривались, потом почти боязливо отводили глаза и поспешно уступали им дорогу, скорей из осторожности, чем от дружеских чувств, судя по тому, что косились они больше на Блейка и Джейка, чем на Меган.
Поразмыслив, она поняла причину. Оба парня выглядели довольно грозно со своим оружием, висящим на бедре, и шляпами, надвинутыми низко на лоб. Они казались суровыми, крутыми парнями, готовыми к любым переделкам. Блейк был похож на стрелка-ганфайтера не меньше, чем Джейк, и у Меган при этой мысли поползли по спине холодные мурашки.
На долю Меган доставались просто любопытные взгляды, причем не самые уважительные. Когда она садилась в карету, другие ехавшие там леди отодвинули в сторону юбки, демонстративно чураясь ее, словно она была прокаженной. Ее вежливая улыбка разбивалась об их явную враждебность. Нечего было и сомневаться, что, если она заговорит,
Они сделают вид, что не слышат. Ее отвергают за то, что она вместе с Блейком и Джекобом Баннером! Прежде ничего подобного с ней не случалось, если не считать реакции Роя Баннера, и она невольно чувствовала себя оскорбленной, хотя изо всех сил старалась это скрыть. Она молча сидела рядом с Блейком, вызывающе вскинув свой маленький подбородок и презрительно щурясь. Пусть ограниченные ханжи думают что хотят. Пока Блейк с ней рядом, ей больше ничего не нужно. И уж во всяком случае ей плевать на мнение этих спесивых, совершенно чужих для нее людей!
И все-таки она с интересом отметила, что женщины хоть и шарахались от нее, но сами тайком бросали восхищенные взгляды на Блейка и Джейка. Подобным же образом так называемые джентльмены игриво поглядывали на Меган, когда им казалось, что ее эскорт не смотрит на них. Меган сверкала глазами, кипя от негодования. «Самодовольные ханжи! — сердито думала она. — Дай им только намек, и любая из этих „добропорядочных леди“ повиснет у Блейка на шее, а потом заявит, что она невинная жертва соблазнения, а любой из этих „истинных джентльменов“ моментально залез бы мне под юбку, если бы не боялся получить пулю! « И Меган еще выше вздернула подбородок.
Вероятно, Блейк понял, что гордость ее уязвлена, поскольку через несколько минут после того, как они тронулись в путь, он нащупал ее руку в складках юбки. Теплые пальцы ободряюще сжали ее ладонь, а темная голова нагнулась к Меган, и он прошептал ей на ухо:
— Прости, дорогая. Кажется, я сделал глупость.
Повернув к нему лицо, она заглянула в его извиняющиеся глаза, и сердце ее растаяло. Она одарила его сияющей улыбкой и просто сказала:
— Я люблю тебя.
Потом, перед Богом и всеми присутствующими, наклонилась и поцеловала его в губы.
Она не сумела сдержать улыбки, когда услышала, как ее соседка ахнула и громко зашипела:
— Какое поразительное бесстыдство! Сидевший рядом мужчина, вероятно ее муж пугливо прошептал ей в ответ:
— Тише, Милдред. Боже милостивый, ты хочешь, чтобы нас всех перестреляли?
Рот Блейка растянулся в ответной ухмылке, а по другую сторону от нее, как показалось Меган, подавил смешок Джейк, когда сидящий напротив мужчина слишком глубоко затянулся сигарой и зашелся в приступе кашля. В это время Проныра выбрался из кармана Блейка и перебрался к нему на плечо, где протер лапками сияющие бусинки глаз и недовольно огляделся вокруг, после чего сердито застрекотал, словно ругался, что его разбудили.
Две другие леди издали пронзительные крики, словно к ним подползла змея. Мужчины просто окаменели, потом расхохотались. Блейк недовольно хмыкнул и проворчал:
— Боже, можно подумать, что они увидели по меньшей мере чудовище джила.
Молодой житель восточных штатов, сидевший наискось от них, нерешительно спросил:
— Чудовище джила? Что это такое?
Блейку не удалось ответить молокососу, поскольку кучер дилижанса, встревоженный женским визгом, резко постучал по крыше и крикнул:
— Что там у вас происходит, дьявол побери? Джейк высунулся из окна и крикнул:
— Ничего особенного! Просто одной леди попала под шляпку пчела!
Меган прыснула смехом Блейку в плечо. Поскольку леди не унимались, Джейк предложил с кривой ухмылкой.
— Дайте-ка мне маленького шалопая. Я возьму его с собой на крышу подышать воздухом. По-моему, тут немного душно. — С этими словами он сунул зверька под рубашку и ловко пролез сквозь окно на крышу раскачивающегося дилижанса, провожаемый восхищенным взглядом молокососа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поруганная честь"
Книги похожие на "Поруганная честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Харт - Поруганная честь"
Отзывы читателей о книге "Поруганная честь", комментарии и мнения людей о произведении.