» » » » Дэнис Хэмптон - Никому тебя не отдам


Авторские права

Дэнис Хэмптон - Никому тебя не отдам

Здесь можно скачать бесплатно "Дэнис Хэмптон - Никому тебя не отдам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэнис Хэмптон - Никому тебя не отдам
Рейтинг:
Название:
Никому тебя не отдам
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019147-2, 5-9578-0121-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Никому тебя не отдам"

Описание и краткое содержание "Никому тебя не отдам" читать бесплатно онлайн.



Юная нормандская аристократка Кэтрин де Фрейзни поклялась ненавидеть «дикого варвара» Рейфа Годсола до последнего вздоха. Что еще могла испытывать красавица к человеку, поклявшемуся уничтожить все ее семью?! Однако теперь Кэтрин поневоле вынуждена стать женой Рейфа — перед Богом и перед людьми. И должна не только делить с супругом-врагом хлеб и кров, но и принадлежать ему на брачном ложе, где ненависть может обернуться любовью, а давняя вражда — неистовством ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ!..






— Негодяй! — закричал он. — Тебя, Годсол, ждет смерть за то, что ты сделал!

Рейф молчал. Он по-прежнему держал руки над головой. Тут к нему подошел Джосс, вытащил из его ножен охотничий нож, и Рейф наконец-то опустил руки.

Повернувшись к толпившимся вокруг рыцарям, Джосс поднял над головой нож друга и прокричал:

— Посмотрите сюда! Вы все являетесь свидетелями того, что до последнего момента оружие сэра Рейфа было в ножнах! Он сдерживал вооруженное нападение лорда Бэгота, не отвечая ему тем же.

Мужчины закивали; всем было ясно, что мир на свадьбе не нарушен и нет причин хвататься за оружие. При этом некоторые из рыцарей вздохнули с явным облегчением, другие же, напротив, — с разочарованием.

Тут Уилл, по-прежнему стоявший рядом с братом, покосился на Бэгота и, сжав кулаки, сделал шаг в его сторону. Рейф тотчас же понял: если старший брат сейчас набросится на их врага, то о Кейт придется забыть. Поэтому следовало во что бы то ни стало сохранить мир на свадьбе.

Схватив старшего Годсола за руку, Рейф прошептал:

— Не смей, Уилл, остановись.

Однако успокоить Уилла было не так-то просто.

— Бэгот, ты зашел слишком далеко! — прокричал он. — Ты без всякого повода напал на моего брата! Поэтому знай: наше перемирие нарушено!

И тут же раздались одобрительные возгласы — это кричали сторонники Годсолов.

— Мерзавец! — закричал в ответ Бэгот. Он снова попытался броситься на своих врагов, однако стоявшие рядом рыцари удержали лорда. — Попридержи свой язык, иначе я вырежу его из твоей глотки.

Голова Уилла откинулась назад, словно от удара, и он потянулся к рукоятке ножа. Но Рейф, схватив брата за другую руку, прошептал:

— Помолчи, Уилл, иначе я сам отрежу тебе язык.

Старший Годсол в изумлении уставился на брата. Затем что-то проворчал себе под нос, но, к величайшему облегчению Рейфа, ничего больше не сказал.

В этот момент к братьям приблизился лорд Хейдон. Хотя он был не так высок, как Джосс, его единственный сын, их сходство не подлежало сомнению. У обоих были светлые волосы и довольно резкие черты лица. Взглянув на Рейфа, Фицболдуин проговорил:

— Сэр, я все время наблюдал за вами, но не заметил крови. Вы не ранены?

— Нет, милорд, — ответил Рейф.

— Конечно, не ранен! — закричал лорд Бэгот и вдруг рассмеялся. — Эта трусливая свинья отказалась драться со мной, — добавил он язвительным тоном.

Рейф не мог стерпеть такого оскорбления. Забыв о своих благих намерениях, он в ярости сжал кулаки. Никто не смел назвать его трусом!

Посмотрев на брата с усмешкой, Уилл шептал:

— Значит, я должен сдерживаться, а ты нет? — Старший Годсол снова потянулся к рукоятке своего охотничьего ножа.

В следующее мгновение к Рейфу подбежали Саймон де Кенифер и Хью Д'Анкур. Саймон крепко сжал руку Рейфа, удерживая друга на месте, а Хью, вскинув подбородок, повернулся так, что могли видеть шрам на его лице.

— Посмотрите на меня и на свидетельство моей храбрости! — прокричал он. — Так вот, из всех рыцарей, которых я знаю, нет никого, кроме сэра Рейфа Годсола, с кем я хотел бы находиться бок о бок в бою. А слова лорда Бэгота — гнусная клевета. К тому же он без всякого повода напал на моего друга.

Рейф был очень благодарен Хью за это неожиданное вмешательство. Друг не только удержал его от неразумного поступка, но и возродил надежду завладеть Кейт. Охваченная ужасом, Кейт позволила гостям оттеснить ее, когда те собрались вокруг Рейфа и отца. «О Боже, что произойдет, если кто-нибудь упомянет о том, что Рейф целовал мою руку?» — думала она. Возможно, это будет наказанием за ее непристойное поведение. В любом случае ей больше не следует встречаться с Годсолом. Да-да, она не позволит ему даже приблизиться к ней. Сейчас очень хотелось убежать в палатку отца, забраться в постель и натянуть плед на голову. Но Кейт боялась, что своим бегством она привлекла бы к себе внимание, поэтому по-прежнему стояла неподалеку от кустов. Снова и снова она давала себе клятву, что впредь будет держаться подальше от Рейфа Годсола. Внезапно кто-то положил руку ей на плечо. Кейт в испуге вскрикнула и обернулась. Перед ней стоял Уэрин. Кэтрин вспыхнула и виновато потупилась. Однако она все же успела заметить, что кожаный камзол Уэрина распахнут на груди, а завязки на тунике распущены. Возможно, никто, кроме нее, не обратил на это внимания, так как день был жаркий, но в душу Кейт закрались подозрения. Неужели Рейф был прав относительно намерений Уэрина? Да-да, очень может быть, сэр Уэрин вовсе не такой, каким хочет казаться. Конечно, Эмис считает ее наивной, но подруга ошибается. Немного поразмыслив, Кейт решила, что ей следует изменить свою клятву. Теперь она никогда не останется наедине не только с Рейфом, но и с любым другим мужчиной, даже с управителем своего отца.

— Что здесь происходит, миледи? — неожиданно спросил Уэрин.

Кэтрин медлила с ответом, так как не могла найти подходящее объяснение случившемуся. Разумеется, она ничего предосудительного не совершила, но ведь именно из-за нее все это произошло… В конце концов она решила сообщить лишь о том, что видели все:

— Мой отец напал на одного из Годсолов. Сэр Уэрин сквозь зубы пробормотал:

— Лучше бы Господь прибрал к себе всех этих Годсолов. — Взяв Кейт за руку, он добавил: — Пойдемте туда, поближе к ним.

Кейт охватила паника. Боже, она не хотела оказаться рядом с Годсолом. Если Рейф увидит, в каком состоянии одежда Уэрина, он лишь укрепится в своих подозрениях.

— Сэр, не надо туда идти, — прошептала Кейт, пытаясь высвободиться.

Уэрин не ответил, но еще крепче сжал ее руку, и Кэтрин была вынуждена последовать за ним.

Они подошли к рыцарям, обступившим Годсолов и отца Кейт, и она, не удержавшись, посмотрела на Рейфа. Тот стоял рядом со своим братом, и солнечный свет ярко освещал его красивое лицо. Убедившись, что молодой рыцарь не пострадал, Кэтрин вздохнула с облегчением — только сейчас она поняла, что очень беспокоится за него. Тут Рейф повернулся и пристально взглянул на Уэрина. Заметив, что камзол управителя распахнут, а завязки распущены, он презрительно усмехнулся. Кейт невольно поежилась. Как она и предполагала, Годсол утвердился в своих нелепых и ошибочных подозрениях. Что ж, этого и следовало ожидать. Рейф, вероятно, собирался во всеуслышание заявить о том, что она, Кейт, хотела тайно встретиться с сэром Уэрином, Едва ли Годсол упустит такую прекрасную возможность погубить дочь своего врага. Они с Уэрином подошли к отцу Кейт.

— Что все это значит, лорд Хейдон? Почему вы держите лорда Бэгота словно пленника?! — возмутился управитель. — Немедленно освободите его!

Хозяин замка отрицательно покачал головой:

— Не могу, сэр Уэрин. Ваш хозяин должен успокоиться. Он без всякой причины напал на Рейфа Годсола.

— Если и есть чья-то вина в том, что случилось здесь, то будьте уверены, виноват Годсол, — возразил Уэрин.

Сторонники Бэгота одобрительно загудели, а друзья Годсолов тут же закричали, что это гнусная ложь. И сразу взвыли и залаяли охотничьи собаки, очевидно, решившие, что вот-вот начнется охота.

— Сэр Уэрин, я видел, что вы вышли из леса уже после того, как все закончилось, — неожиданно проговорил Джосс Фицболдуин, стоявший рядом с Рейфом. — Если вы находились в чаще, то как же могли узнать, кто виноват в случившемся?

В следующее мгновение раздались одобрительные возгласы сторонников Годсолов.

— Хватит шуметь, прошу вас! — воскликнул лорд Хейдон, поднимая вверх руку. — Никто не ранен, и мирное празднование свадьбы моей дочери продолжается. Давайте вернемся в замок и забудем об этом происшествии.

— А как быть с моей честью?! — возмутился лорд Бэгот.

Кейт заметила, что отец расправил плечи и приосанился. Мужчины, державшие Хэмфри Бэгота, тотчас же отступили от него на несколько шагов. Лорд Бэгот одернул свой кожаный камзол, затем наклонился и поднял охотничий нож, лежавший у его ног. Заткнув нож за пояс, он посмотрел на хозяина замка и громко проговорил:

— Фицболдуин, предупреждаю тебя: я все равно убью этого мерзавца за оскорбление моей дочери!

На поляне мгновенно воцарилась тишина. Кейт почувствовала головокружение, и ей стало трудно дышать. После этих слов отца у Рейфа не оставалось выбора: ему придется оправдываться, чтобы защитить себя. И Кэтрин была уверена, что он расскажет обо всем…

Лорд Хейдон повернулся к молодому рыцарю:

— Сэр, вы действительно оскорбили леди де Фрейзни?

Кейт затаила дыхание. Ей казалось, она вот-вот лишится чувств. Рейф бросил на нее быстрый взгляд, и щеки ее запылали, когда она прочла в его глазах вопрос. Как смел он вопрошать, можно ли назвать поцелуй ее руки оскорблением?!

Рейф снова посмотрел на лорда Хейдона.

— Милорд, спросите лучше у леди де Фрейзни. Но я уверен, что ничем не оскорбил ее сегодня.

Кейт почувствовала необычайное облегчение. Что-то похожее на радость наполнило ее сердце, и она мысленно отчитала себя за то, что так плохо думала о Рейфе. Несмотря на свои дурные манеры, Рейф Годсол — благородный рыцарь. Во всяком случае, он не подвел ее, хотя ненавидел отца и вполне мог бы причинить семейству Добни большие неприятности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Никому тебя не отдам"

Книги похожие на "Никому тебя не отдам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэнис Хэмптон

Дэнис Хэмптон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэнис Хэмптон - Никому тебя не отдам"

Отзывы читателей о книге "Никому тебя не отдам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.