» » » » Ширл Хенке - Гордость и целомудрие


Авторские права

Ширл Хенке - Гордость и целомудрие

Здесь можно скачать бесплатно "Ширл Хенке - Гордость и целомудрие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширл Хенке - Гордость и целомудрие
Рейтинг:
Название:
Гордость и целомудрие
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-I7-018427-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордость и целомудрие"

Описание и краткое содержание "Гордость и целомудрие" читать бесплатно онлайн.



«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.

Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?

Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!






Но бомонд гораздо больше интересовали сплетни о том, как далеко зашли отношения между коварным молодым американцем и прелестной супругой полковника Чемберлена. Их постоянно видели вместе то на балах, то на прогулках. То, что оба участника этой интриги состояли в браке, только добавляло пикантности и без того грязным слухам. В конце концов, ведь именно Алекс Блэкторн изувечил мужа леди Сибил на той скандальной дуэли! А Джоселин Вудбридж, мятежная дочь мятежного отца, на глазах у всего города сбежала из дома графа Сатингтопа, чтобы обвенчаться с этим американцем! Ах, как приятно это щекотало нервы!

У Алекса все шло по плану. Падкая до удовольствий леди Чемберлен не устояла перед его чарами и была готова на все. Единственная проблема заключалась в том, что головокружительный флирт на глазах у всей лондонской знати почему-то утратил для него былую привлекательность. Алекс обменял это тем, что леди Сибил замужем (конечно, его собственная женитьба была тут ни при чем!), а им самим двигали отнюдь не джентльменские побуждения.

— О чем задумался, милый? — проворковала леди Сибил, подойдя сзади и как бы невзначай задев грудью его локоть, прежде чем прикоснуться губами к его шее.

Они стояли у большого окна, из которого открывался бесподобный вид на розовые сады маркиза Браунли. Маркиз пригласил их обоих в свое загородное поместье на уик-энд. Предстояла дружеская вечеринка в узком кругу и охота на лис. Алекс повернулся навстречу ее страстным объятиям, ловко увел от окна в угол, где их не было видно из-за портьеры, и ответил на поцелуй.

Сибил Чемберлен была настоящей красавицей. Ее шелковистые волосы цвета воронова крыла отливали дивным блеском, а пышная грудь выглядела более чем соблазнительно благодаря низкому вырезу платья. На Алекса жадно смотрели яркие фиалковые глаза с густыми черными ресницами.

— Малышка, нас выставят отсюда в два счета, если ты так откровенно будешь себя вести.

— Кого ты надеешься одурачить? Весь Лондон только и шепчется о том, что мы стали любовниками! — Она ловко просунула руку ему под рубашку.

— Но мы ведь еще не стали любовниками… пока! — с иронией возразил он.

— И чья же в том вина? Ты сам соблазнил меня, пообещал мне райское наслаждение… а теперь тебе все время что-то мешает, — плаксиво заметила Сибил, надув губки. — Мне надоели твои отговорки!

— Как и в охоте на лис, сама погоня доставляет мне не меньшее наслаждение, чем добыча. Кстати, через четверть часа назначен сбор, а ты еще не одета.

— Мы могли бы не ездить на охоту, — прошептала Сибил, облизав острым язычком свои алые губы. — И тогда мне вообще не понадобится платье!

— Звучит соблазнительно. — Алекс мягко, но решительно извлек из-под рубашки ее руку и поцеловал в ладонь. — Только я не хочу, чтобы наше отсутствие кому-нибудь бросилось в глаза. Старый маркиз будет взбешен, если кто-то посмеет пренебречь его приглашением.

— Очень хорошо! — Она не пыталась скрыть жадную похоть, пылавшую в фиалковых очах. — Если хочешь, можешь по-прежнему есть меня глазами… пока я не смогу предложить тебе что-то более существенное! Ночью я сама проберусь к тебе в спальню. Наши хозяева всегда стараются предоставить мужчинам самые просторные спальни с большими кроватями!

Он усмехнулся и легонько шлепнул ее чуть ниже спины. Но как только Сибил скрылась на втором этаже, от его небрежной улыбки не осталось и следа. Алекс с мрачной миной стал размышлять о том, что больше откладывать нельзя и что сегодня ему непременно придется переспать с Сибил Чемберлен. Она была опытной и страстной партнершей, настоящей красавицей, а ведь Алекса всегда привлекал именно такой тип женщин. Но почему тогда он не торопится довести дело до конца и разделить с ней ложе?

Мысленно послав к черту все сложности своей запутанной жизни, а заодно и Джонатана Рассела, Алекс решительно вышел во двор, где оглушительно лаяли гончие и весело смеялись участники охоты.

Все вокруг стало неясным и расплывчатым, как будто она плывет под водой и лишь угадывает контуры знакомых предметов. Безобразие, куда опять пропали ее очки? Без очков она совершенно беспомощна! В детстве Джосс ужасно мучилась от сознания собственной неполноценности, пока отец не купил ей первую пару очков. Но даже сейчас ее трясет от воспоминаний об этом ужасном времени.

Джосс привычно полезла в карман платья, где всегда держала запасные очки, — но карман оказался пустым. Странная забывчивость, одолевавшая ее в последние дни, не доведет до добра! Пок обиженно взвизгнул, когда Джосс наступила ему на хвост.

— Прости, дружок, но я ничего не вижу! Чтобы не споткнуться, мне придется встать на четвереньки, как поломойке!

У Джосс вырвался тоскливый стон. Ужасно не хотелось ползать на четвереньках, но другого способа не было. Когда она возилась с собакой, очки свалились на пол. Они не могли отлететь далеко, но искать их придется на ощупь. Кряхтя, Джосс опустилась на пол, стараясь двигаться как можно осторожнее и не раздавить очки сослепу.

Пок был тут как тут: ткнулся носом в плечо и запечатлел множество влажных «поцелуев» на лбу и щеках.

Он чувствовал ее неуверенность и старался подбодрить хозяйку на свой собачий манер.

— Господи, еще не хватало, чтобы ты их раздавил! — Джосс отпихнула собаку в сторону и медленно поползла вокруг кровати.

Как раз на краю тебризского ковра ее пальцы наткнулись на тонкую дужку.

— Слава Богу! — воскликнула она, поднимая с пола очки и выпрямляясь. Поглощенная поисками, Джосс совершенно забыла о ночном столике возле кровати и задела его плечом. Тонкие ножки легкого сооружения закачались, и она поморщилась, живо представив, как со столика падают китайская фарфоровая ваза, бронзовая статуэтка и подсвечник.

Подсвечник! Так и есть: подсвечник опрокинулся прямо на кровать, и от свечей мигом занялся легкий шелк на балдахине! Джосс едва успела водрузить очки на нос и оглянулась в поисках подходящего предмета, чтобы сбить пламя.

На другом краю кровати лежало толстое одеяло. Джосс резко рванулась за ним, совершенно позабыв про Пока, стоявшего тут же и тревожно принюхивавшегося. Споткнувшись о собаку, она с грохотом растянулась во весь рост на полу, в то время как пламя жадно лизало балдахин.

Комната моментально наполнилась черным смрадным дымом, и натужному кашлю Джосс старательно вторил отчаянный лай Пока. Джосс вскочила и громко позвала на помощь. Каким-то чудом пламя еще не успело добраться до одеяла на кровати. Она схватила его, намочила в тазике на умывальнике и набросила на балдахин. Тонкая ткань, обглоданная пламенем, сорвалась с медных прутьев, на которых была подвешена, и рухнула на покрывало. Поверх нее плотно легло влажное одеяло, задушившее огонь. К несчастью, от балдахина над кроватью успели загореться кружевные оборки на покрывале, а от них — тонкий шарфик, позабытый на ночном столике. Джосс из последних сил закричала:

— Пожар! Пожар! — И снова пустила в ход мокрое одеяло, воюя с упрямым пламенем.

Хорошо, что шум, поднятый ею и Поком, переполошил весь дом, и к ним подоспели на помощь два лакея и повариха с помощницей. Все действовали настолько умело, что не прошло и нескольких минут, показавшихся Джосс часами, как с пожаром было покончено. Правда, на месте кровати осталась куча горелых деревяшек вперемешку с обрывками постели. В комнате жутко воняло гарью.

Джосс обвела тоскливым взглядом свою спальню, совсем недавно выглядевшую такой уютной… Обои на стенах почернели от копоти, а полировка на мебели пошла пузырями от жара.

— Что теперь скажет Алекс? — вскричала она. — Какая же я неуклюжая!

— Не вините себя, сударыня. — Повариха Бонни ласково похлопала ее по плечу своей натруженной рукой. — Это ваша бестолковая горничная оставила подсвечник там, где ему быть не полагается!

— Да, для свечей здесь есть отдельный столик, надежно закрепленный у стены, — поддержал ее лакей Арчи. Все слуги обожали свою хозяйку за щедрость и мягкий нрав и теперь старались утешить ее как могли.

— Не убивайтесь, сударыня! Наш хозяин — человек добрый. И он не пожалеет денег, чтобы привести комнату в порядок. Подумаешь, сменить обои да купить новую мебель! — приговаривала Бонни, увлекая Джосс подальше от печальной картины. — Пусть Мэри сегодня постелит вам в маленькой спальне.

Она никак не могла заснуть. Нос до сих пор был заложен, а в горле першило, несмотря на чай с травами, приготовленный ей на ночь поварихой. Она то кашляла, то сморкалась. Окончательно отчаявшись заснуть, Джосс уселась на кровати, подслеповато таращась в темноту.

Весь второй этаж провонял дымом, и запах не успел выветриться, несмотря на настежь распахнутое окно. К несчастью, его удалось открыть только в большой спальне, а в той комнате, где ей сегодня пришлось ночевать, рама не поддавалась из-за толстого слоя краски.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордость и целомудрие"

Книги похожие на "Гордость и целомудрие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширл Хенке

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширл Хенке - Гордость и целомудрие"

Отзывы читателей о книге "Гордость и целомудрие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.