Авторские права

Нора Хесс - Магия страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Хесс - Магия страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Хесс - Магия страсти
Рейтинг:
Название:
Магия страсти
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1996
ISBN:
5-88590-613-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия страсти"

Описание и краткое содержание "Магия страсти" читать бесплатно онлайн.



Как только лесоруб Чанс Доусен увидел Фонси, то сразу решил, что девушка будет принадлежать лишь ему. Однако покорить эту красавицу оказалось потруднее, чем валить лес. Добиваясь ее любви, он вынужден был измениться: грубость и бесцеремонное обращение, так свойственные ему, пришлось сменить на нежность и ласковые слова. Но чего не сделает мужчина, движимый страстью?






– Я принес тебе немного пепсину, он помогает пищеварению.

Миссис Эшли отрицательно покачала головой.

– Это не поможет, – тихо произнесла она, стараясь, чтобы Тод и Ленни не расслышали. – Фэнси нужна помощь Сьюки Даниэле.

– Понимаю.

Глаза у старика округлились, когда он сообразил, что у Фэнси не просто болит живот.

– Я сейчас же мигом приведу Сьюки.

– И еще, Зеб. – Телма поспешила за ним на кухню. – Нужно, чтобы ты забрал к себе Тода и Ленни, когда вернешься.

– Да-да, конечно, – кивнул он. – А между прочим, где Чанс?

Когда миссис Эшли поведала старику об исчезновении Пилар, тот негодующе покачал головой.

– От этой шлюхи всегда были только одни неприятности!

«Еще ни один человек доброго слова не сказал об этой мексиканке», – подумала Телма, возвращаясь в комнату внучки.

ГЛАВА 29

Ливень был таким сильным, что Чанс и Гил едва различали друг друга. Они уже осмотрели в поселке каждый дюйм, заглянули во двор каждого дома и даже обследовали вдоль и поперек длинный барак холостяков, но Пилар нигде не обнаружили. Если она спряталась, то сделала это отменно.

«Скорее всего, она утонула», – устало подумал Чанс, когда они прочесывали местность вокруг поселка, заглядывая под каждое дерево и каждый куст.

Вот уже два часа, как они занимались поисками этой взбалмошной бабенки. Оба промокли до нитки, вода хлюпала в ботинках, а глаза кроме темной дождевой завесы ничего не видели.

Они снова вернулись к танцевальному залу и, укрывшись от дождя под высокими разлапистыми елями, раздумывали, что делать дальше. Держа высоко над головой фонарь, Чанс освещал пространство перед собой. Из танцевального зала слышалась игра Лютера, почти заглушаемая смехом и топотом танцующих пар.

«И почему это холостяки не мокнут здесь под дождем и не ищут женщину, с которой спали несчетное количество раз? – ворчал он про себя. – Почему это я должен был оставить ночью свою беременную жену и шарить по поселку, вымокнув, как водяная крыса, в поисках этой потаскушки?»

После некоторых раздумий оба мужчины направились по тропе, ведущей к реке и лесопилке, оставляя позади себя смех и музыку, доносившиеся из танцевального зала. Шагая этой дорогой, Чанс вспомнил ту ночь, когда выследил Хэмптона, явившегося на свидание с женщиной-индианкой. Он хотел спросить своего спутника, продолжает ли он встречаться с той женщиной или нет. Судя по всему, он с ней встречался давно. Доусен и раньше замечал, как время от времени Хэмптон исчезал из поселка на два-три часа.

Но потом спрашивать передумал, решив, что это не его дело, со сколькими женщинами Гил встречается. Чанс уже хотел предложить прекратить поиски, так как в лампе кончался керосин, а в полной темноте искать Пилар не было никакого смысла, как вдруг боковым зрением заметил что-то похожее на тело, которое лежало возле поваленного дерева в нескольких футах от тропы, ведущей к реке.

– Смотри! – он схватил Гила за руку и указал в сторону поваленного дерева.

– О Боже! – простонал Хэмптон и помчался по топкой грязи и глубоким лужам.

Опустившись перед неподвижным телом, он узнал танцовщицу. Чанс догнал его, и они оба в ужасе ахнули, увидев рукоять большого ножа для разделки мяса, торчавшую между лопаток Пилар.

– Кто мог убить ее? – удивленно спросил Доусен, когда Гил вытащил из тела нож и перевернул убитую на спину.

Хотя это был праздный вопрос. У этой женщины было столько врагов, что ее убийцей мог оказаться любой из них. Следов, конечно же, никаких не было – дождь смыл все намеки на какие-либо следы.

– Знаешь, – произнес Гил, глядя на бескровное лицо женщины, делившей с ним свою постель последние несколько месяцев. – Я всегда чувствовал, что она умрет не своей смертью, а погибнет от чьей-то руки. Хотелось бы знать, кто ее убил.

– Скорее всего, мы никогда это не узнаем.

– Да и никто не будет особенно стараться узнать это, – добавил Хэмптон.

Произнес это Гил с такой холодностью, словно хотел сказать, что и сам он в числе прочих не станет усердствовать, разыскивая убийцу.

– Думаю, ее нужно отнести к Мирте. Он поднял на руки покойную.

– Я тоже так думаю, – согласился Чанс. – Может, она знает что-нибудь о родственниках Пилар, . которым необходимо сообщить о ее смерти.

Он поднял фонарь, направляясь к танцевальному залу.

Наверное, Мирта ждала их, потому что дверь открыла сразу же. Увидев безжизненное тело Пилар, она произнесла с полной невозмутимостью:

– Я знала, что только смерть могла помешать ей не придти в танцевальный зал. – Она широко распахнула дверь. – Несите ее в ее же комнату. Гил, ты знаешь, где это.

В голосе Мирты не было никакого осуждения, лишь констатация факта.

Чанс завороженно смотрел на безжизненную руку Пилар, качавшуюся в такт тяжелым шагам Хэмптона, а когда тот вместе со своей ношей исчез в узком коридоре, взглянул на хозяйку танцзала.

– Тебе известно, откуда она приехала? У нее есть какие-нибудь родственники?

Мирта отрицательно покачала головой.

– Она никогда ничего не рассказывала о своем прошлом. Пилар появилась здесь однажды и спросила насчет работы, и я приняла ее. На свое несчастье, как потом оказалось. У нее никогда не было подруг, и она не стремилась иметь их. Она даже не относилась дружески к мужчинам, с которыми спала.

– А как же Хэмптон? Она очень ревновала его.

– Она ревновала его не потому, что любила, а потому что она – собственница. Гил удовлетворял ее в постели, и она не хотела потерять его.

– Как нам поступить с ее телом? Может, собрать деньги и отправить в Сан-Франциско, чтобы ее похоронили на кладбище Поттерс Филд?[4]

– Да, думаю, это будет самое правильное, – кивнула Мирта и выглянула в окно: небо на востоке начинало светлеть, но дождь все еще продолжался. – Я должна пойти в танцзал, чтобы пройтись со шляпой по кругу, а то танцы скоро закончатся, и мужчины разойдутся. Боюсь, если я дам им время на раздумье, то они не дадут потом ни цента.

– Если не удастся собрать необходимую сумму, дай мне знать. Пойду зайду к Зебу. Может, у него есть горячий кофе. Выпью целую кварту, а затем пойду домой и переоденусь в сухую одежду.

– Как ты думаешь, чьих рук это убийство? – спросила Мирта, провожая его до дверей.

– Понятия не имею. Может, это кто-то из мужчин, которых она обворовала?

– Или женщина, – подчеркнула хозяйка танцзала.

– Ну… да, может быть и так. Я об этом как-то не подумал.

– Подумай, – произнесла она ему вслед, когда он снова вышел под дождь.

Фэнси лежала на спине, вся мокрая от пота. Схватки, все время сотрясавшие ее тело, немного отпустили. Эта невыносимая боль становилась все сильнее и приходила все чаще, но роды никак не наступали. Сколько еще будут продолжаться эти мучения? Сколько еще времени она сможет это переносить?

Во время одного из промежутков между схватками она взглянула на бабушку, сидевшую рядом и обтиравшую ей водой лицо. В доме было ужасно жарко, так как из-за дождя все окна и двери были закрыты.

– Сколько это еще будет продолжаться, бабушка? – слабо спросила Фэнси. Она чувствовала, что скоро боль снова накатит, и трудно будет сдержаться от криков боли.

Телма старалась не выказывать своей тревоги. Намочив полотенце, она снова вытерла лоб и ласково произнесла:

– Иногда первые роды затягиваются надолго. Но я не думаю, что это будет слишком долго.

Однако Сьюки Даниэле, сидевшая по другую сторону постели, думала по-другому. Что-то у Фэнси было не так. У самой Сьюки дети рождались легко, без всяких осложнений. Правда, и строение ее тела словно создано для рождения детей, в то время как Фэнси была такая маленькая, худенькая и бедра у нее узкие. Сьюки опасалась, что ребенок у роженицы идет ножками.

Женщина озабоченно вздохнула. Если она права в своих подозрениях, то Чанс Доусен потеряет как свою молодую жену, так и ребенка. Фэнси уже обессилела от потери крови. Когда же Чанс вернется домой? Он уже почти три часа бродит где-то под проливным дождем, помогая искать эту проститутку! Хотя должен быть сейчас дома, со своей женой. Сьюки снова взглянула на восковое лицо роженицы и сердито подумала, что на ее месте должен сидеть Чанс и держать жену за руку. Хотя, справедливости ради, надо была признать, что Доусену не было известно о том, что его жена начала рожать. Но про себя миссис Даниэле решила, если Фэнси вновь начнет звать Чанса, то она не выдержит и пойдет искать мужа роженицы. Пусть Гил Хэмптон ищет свою проститутку один. Эта Пилар не стоит того, чтобы из-за нее люди мокли под проливным дождем.

Зеб, нервничая, рубил дрова на щепки и складывал их в ящик, когда дверь распахнулась, и на пороге появился Чанс. Вода стекала с его одежды ручьями.

Старик аж вздохнул от облегчения.

– Мы нашли ее, – сообщил Доусен. – Пилар мертва. Заколота в спину большим кухонным ножом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия страсти"

Книги похожие на "Магия страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Хесс

Нора Хесс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Хесс - Магия страсти"

Отзывы читателей о книге "Магия страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.