Виктория Холт - Алая мантия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алая мантия"
Описание и краткое содержание "Алая мантия" читать бесплатно онлайн.
В Андалусии должна состояться свадьба Исабельи де Арис и Доминго Каррамадино, хотя девушка любит младшего брата жениха Бласко. Однако свирепый английский пират похищает Исабелью и увозит к себе на родину. Исабелья, Бласко и Доминго встретятся вновь, но к тому времени многое изменится.
Подъезжая к Сарагосе, Матиас подумал о хорошенькой дочери хозяина таверны, которой он как будто понравился. Вместо того чтобы объехать город стороной, он решил снова побывать в Сарагосе, так как путешественник, в конце концов, должен отдохнуть в жаркие часы дня, а также накормить и напоить лошадь.
Площадь выглядела так же, как несколько дней назад, когда Матиас побывал здесь со своим хозяином и другим дворянином. Женщины так же сидели на балконах, отмахиваясь от назойливых мух.
Заметив, как загорелись их глаза при виде красивого юноши, Матиас начал сознавать, что производит благоприятное впечатление за пределами родной деревни. Он обладал двумя высоко ценимыми качествами: молодостью и красотой, а теперь, выполняя важное поручение хозяина и имея при себе кучу денег, чувствовал, что ему море по колено.
Войдя во двор таверны, Матиас сел под навесом и попросил вина. Девушка принесла вино и спросила:
– Вы тот самый сеньор, который был здесь несколько дней назад?
– Да. Выходит, ты меня запомнила?
– Ах, сеньор, мы нечасто видим таких, как вы, что бы легко их забывать.
– Тогда, может, присядешь и выпьешь со мной? – предложил он.
– Мой отец разрешает мне сидеть с важными клиентами.
Как счастлив был Матиас, сидя под навесом с хорошенькой дочерью хозяина!
– Вы сразу поедете дальше, сеньор, или остановитесь у нас? – спросила она.
Предложение было заманчивым. За несколько часов трудно познакомиться поближе. Но, конечно, он не должен задерживаться. Ему велено скакать во весь опор в дом Каррамадино. Впрочем, девушке незачем говорить об этом. Теперь она смотрит на него не как на слугу, а как на сеньора!
– Я еще не решил, – ответил Матиас.
Девушку его слова, по-видимому, обрадовали. Она явно давала понять, что будет рада, если он останется.
Матиас спросил ее имя. Девушку звали Бланкой. Бланка – Бьянка… Сходство имен показалось ему многозначительным, но, возможно, причиной были мансанилья и глаза хорошенькой Бланки.
Матиас заплатил за вино и не мог удержаться, чтобы не показать девушке кошелек. Ее глаза расширились. Теперь она наверняка не сомневается, что перед ней состоятельный сеньор.
– Значит, вы притворялись слугой другого сеньора? – хитро улыбнулась Бланка.
Матиас не стал это отрицать и заказал еще мансанильи.
Девушка сообщила, что у ее отца есть особые покои для дворян, которые желают провести сиесту под его крышей. Покои дорогие, но не для сеньора с таким кошельком. Не хочет ли сеньор, чтобы она его проводила?
Почему бы и нет? У Матиаса были деньги, чтобы расплатиться за услуги, а кроме того, хозяин вряд ли ожидал, что он будет скакать верхом в самую жару. Он должен отдохнуть, набраться сил перед путешествием, и тогда быстро наверстает упущенное время.
Девушка проводила Матиаса в ту самую комнату с койкой, где его хозяин провел часы сиесты несколько дней назад, покуда он сидел под навесом, болтая с хорошенькой Бланкой и не мечтая, что скоро вернется в таверну ее отца в обличье дворянина.
– Вот комната, сеньор.
Она стояла улыбаясь, и Матиас внезапно обнял и поцеловал ее.
Бласко продолжал путешествие по Франции, проезжая города, деревни и виноградники, похожие на те, что были в поместье его отца. Однако здешний пейзаж выглядел мягче испанского – жара во Франции была не такой беспощадной, а люди казались более охочими до удовольствий. Но больше всего Франция отличалась от Испании различием мнений по вопросам религии.
Бласко хранил молчание, если не был уверен, что находится в обществе католиков, так как быстро ощутил существующее напряжение. Казалось, в стране продолжается тайная гражданская война, которая вот-вот станет открытой.
Некоторые города выглядели полностью гугенотскими. Статуи в церквах здесь были разрушены, а люди смотрели на Бласко с подозрением.
– Испанец! Только что прибыл из Испании! – Они отводили взгляд, и Бласко понимал, что для них он смертельный враг.
Он слышал, что католики недавно напали на группу молящихся гугенотов, и в результате столкновения многие погибли. Продвигаясь на север, Бласко все сильнее ощущал враждебность.
Однажды вечером Бласко прибыл в маленький городок неподалеку от Орлеана и стал искать гостиницу, что бы провести ночь. Он обратил внимание на необычайную для столь небольшого местечка суету на улицах, а найдя гостиницу, узнал, что свободных комнат нет.
– В городке полно народу, мсье, – видя его удивление, объяснил хозяин. – Вам не повезло, что вы оказались здесь сегодня. Ее величество королева Наваррская возвращается в Париж, и нам нужно разместить всю ее свиту.
– Значит, королева сейчас здесь?
– Да, мсье, на пути в Париж.
Бласко задумался. Не следует ли ему присоединиться к свите королевы и завоевать расположение какой-нибудь влиятельной особы, которая могла бы помочь ему осуществить свою миссию?
Он спешился и попросил хозяина проследить, чтобы его лошадь напоили и накормили.
– С удовольствием, мсье, – отозвался хозяин. – Если вы решили остаться здесь и не возражаете против маленькой комнатки в частном доме, то мы найдем ее для вас.
– Я буду благодарен за любую комнату, какой бы маленькой она ни была, – ответил Бласко.
– Тогда пройдите сотню шагов, и окажетесь у дома мадам Феронье. Скажете ей, что вы от меня. Возможно, она предложит вам ночлег.
– Очень вам благодарен, – сказал Бласко. – Позаботьтесь о моей лошади, друг мой, и я хорошо вам заплачу. А сейчас пойду к мадам Феронье.
– Если вернетесь в гостиницу, мсье, обещаю вам хорошее мясо и вино.
– Непременно вернусь.
Направляясь к указанному домику, Бласко заметил молодого человека и понял, что оба они идут в одно и то же место. Мужчина был на год или около того моложе Бласко, скромно одет и выглядел так, будто ехал верхом издалека.
Он поздоровался с Бласко, дружелюбно улыбнувшись.
– Кажется, – заговорил незнакомец, и Бласко узнал наречие, которое слышал на юге Франции, – у нас с вами одна и та же цель.
– Комната в доме мадам Феронье?
– Да. Я ищу именно это.
– Я тоже, – рассмеялся Бласко. – Это единственная свободная комната во всем городе?
– Вроде бы да.
– В таком случае одному из нас не повезет.
– Вы не француз, мсье?
– Нет, я прибыл из Испании.
По лицу юноши пробежала тень, но улыбка оставалась дружелюбной.
– Вы едете в Париж?
– Как вы догадались?
– Кажется, все туда едут.
Мадам Феронье подошла к двери – это была плотная низкорослая женщина с подозрительным взглядом. Да, сказала она, у нее есть комната с соломенным тюфяком. Она хотела бы получить деньги вперед, и так как их двое, то немного больше, чем с одного.
Путешественники посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Может, взглянем на комнату? – предложил француз.
Бласко кивнул, и мадам Феронье проводила их в темный дом. Там были две комнаты – одна внизу, другая наверху. Они поднялись по узкой винтовой лестнице в верхнюю комнату без двери и с одним маленьким окошком. На полу лежал соломенный тюфяк. Помещение вы глядело не особенно чистым.
– Комната должна достаться вам, мсье, – сказал француз, – так как вы гость в нашей стране.
– Вовсе нет, – возразил Бласко. – Комнату возьмете вы, а я поищу другую или лягу спать под изгородью. Мне это не впервой.
– Женщина согласна впустить нас обоих. Если вы ляжете на тюфяке, мсье, то я вполне удобно устроюсь на полу.
На том они и поладили.
Бласко вернулся в гостиницу, поел отличного мяса, запивая его бургундским, и снова отправился к мадам Феронье. Молодой француз уже был там. Он расстелил на полу свой плащ, а когда вошел Бласко, заявил, что эта ночь явно будет не самой неудобной из тех, которые ему случалось проводить вне дома.
– Нам нужно представиться друг другу, – сказал Бласко и назвал свое имя.
– Я Пьер Леран из Беарна.
– И вы направляетесь в Париж со свитой королевы?
– Да, вместе с отцом и младшей сестрой Жюли. Это наша первая поездка в Париж. Жюли очень возбуждена – она ведь совсем молода. А у вас, мсье, тоже дела в Париже?
– Дела? Боюсь, что нет. Я бездельник. У моего отца большое поместье в Испании, и он отправил меня немного посмотреть мир, прежде чем я где-нибудь обоснуюсь окончательно. Я еду в Париж, так как слыхал, что каждый, кто хочет повидать мир, прежде всего, должен побывать там.
– Я слышал, что столица Франции – беспокойный город.
– Это вас тревожит?
– Моя сестра очень молода. Возможно, было бы разумнее оставить ее в Беарне.
– Иностранцу не всегда легко найти дорогу. Не мог бы я присоединиться к вашей семье в качестве скромного поклонника королевы Наваррской и следовать вместе с вами в Париж?
– Но вы – испанский дворянин и, несомненно, католик.
– Это означает, что мое присутствие нежелательно?
Пьер Леран смутился.
– Королева Наваррская – одна из предводительниц партии гугенотов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алая мантия"
Книги похожие на "Алая мантия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Алая мантия"
Отзывы читателей о книге "Алая мантия", комментарии и мнения людей о произведении.