» » » » Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом


Авторские права

Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом
Рейтинг:
Название:
Тайна нищего со шрамом
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна нищего со шрамом"

Описание и краткое содержание "Тайна нищего со шрамом" читать бесплатно онлайн.



Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.

Мальчики идут по следу банды грабителей, которые используют маску с жутким шрамом.






— Что стряслось? — взволнованно спросил он.

— Шелби подслушивал разговоры на кухне, положив в сахарницу «жучок», — сказал Юп. — А в его спальне стоит магнитофон, включающийся от человеческого голоса. Тебе это ничего не напоминает?

— Слепой нищий! — воскликнул Пит. — Он пытался установить «жучок» на Складе Утильсырья. Ты хочешь сказать, что Шелби?..

— Возможно, — ответил Юп. — Увидим. Потом Юп рассказал Питу о разговоре, который записали они с мистером Боунстеллом.

— Обе миссис Дениколы исчезли, и я очень беспокоюсь за них, — сказал Юп. — Я надеюсь, что после того, как Шелби прослушает пленку, он приведет нас к ним.

Уже совсем стемнело. Дождь, который собирался весь день, наконец пошел. На Второй-стрит было мало машин, а Долфин-корт была совсем пустынна. Часы показывали почти семь, когда из-за утла показалась машина Шелби. Мистер Боунстелл и ребята видели, как машина въехала во двор, и из нее вышел сам Шелби. Затем в задней комнате зажегся свет, а чуть позже и в передней.

— Он ищет меня, — сказал мистер Боунстелл. — Я в это время всегда дома, если не работаю.

Потом свет зажегся на втором этаже, в комнате Шелби.

— Ну, теперь скоро, — сказал мистер Боунстелл и чуть не рассмеялся от удовольствия. Только теперь Юп понял, как сильно мистер Боунстелл не любил Шелби Таккермана.

Парадная дверь распахнулась, и Шелби вышел во двор. Он быстрым Шагом пересек лужайку и сел в машину. Взревел мотор, и машина Шелби понеслась по улице. Через мгновение он проехал мимо машины мистера Боунстелла и на полном ходу завернул на Вторую-стрит.

Мистер Боунстелл был наготове. Он помчался по Второй-стрит вслед за Шелби, затем по Оушен-авеню и вниз по Тихоокеанскому шоссе.

— Он едет на лодочную станцию Дениколы, — решил Юп.

Мистер Боунстелл чуть притормозил, позволив чьей-то машине нырнуть между ними и Шелби, но ни на минуту не терял его автомобиль из виду. Под сильным дождем они неслись на север. Шелби выжимал всю скорость, на которую была способна машина. Проезжая Малибу, он чуть притормозил, затем снова дал газ.

— Он наверняка едет на лодочную станцию, — сказал Юп. — Неужели… мистер Боунстелл, вы знаете человека по имени Аледжандро?

— Нет. Отчество Шелби начинается на «А», но я сомневаюсь, что его отца зовут Аледжандро. Это ведь испанский вариант Александра, так ведь? А Шелби не испанец.

Мистер Боунстелл сбавил скорость. Они приближались к лодочной станции Дениколы. На дороге машин было мало, и преследователям была хорошо видна машина Шелби: ее задние огни отражались на мокром асфальте. Недалеко от пирса смутно вырисовывался белый грузовик. Но прежде чем Юп успел поразмыслить над этим, Шелби резко притормозил и внезапно повернул направо, от океана. Машина с ревом направилась вверх по дороге в сторону мотеля «Морской пейзаж».

— Мотель! — воскликнул Пит. Мистер Боунстелл выехал на обочину. — Так вот где могут быть обе миссис Дениколы: и старшая, и молодая!

— Как я об этом не подумал! — сказал Пит. — Отлично. Теперь мы знаем. Мистер Боунстелл, подождите нас здесь. Если мы не вернемся через пятнадцать минут, идите к телефону и звоните в полицию.

— Не беспокойтесь, я все сделаю! — сказал мистер Боунстелл. — Будьте осторожны.

Юп и Пит вылезли из машины и подняли головы. В конце дороги виднелись темные контуры мотеля. Нигде не было ни одного огонька. Ребята молча направились вверх по дороге, подняв плечи и съежившись от непрекращающегося дождя. Дойдя до вершины, где дорога расширялась в стоянку для машин, Пит потянул Юпа за рукав.

— Это машина Шелби, — прошептал он. — Но я не вижу его самого.

— Наверное, он внутри мотеля, — ответил Юп.

Ребята, крадучись, прошли через стоянку и обогнули мотель. С этой стороны было теплее, потому что мотель защищал их от ветра с океана. Ночь была не такая темная, к тому же в косых струйках дождя отражался непонятно откуда идущий слабый свет.

Юп показал на окно, по краям которого едва виднелись светящиеся полоски. За толстой шторой горела лампа.

Ребята подкрались к окну и прислушались.Внезапно Юп услышал за спиной звук, который не походил на шум ветра или дождя. Кто-то стоял сзади. Юп повернул голову.

— Спокойно! — сказал Шелби Таккерман. В руке он держал пистолет. — Не двигайся.

Потом Шелби окликнул кого-то.

Дверь мотеля отворилась, и темноту прорезал луч света. В дверях стоял приятель Эрни, тот, которого не было видно весь день. Он тоже держал пистолет.

— В дом, оба! — приказал Шелби.

Юп и Пит вошли в комнату, густо пропахшую сигаретным дымом. На маленьком стуле сидела Эйлин Деникола со связанными руками. Она была в бешенстве. Ее свекровь была привязана к креслу, которое стояло около кровати.

Шелби, стряхивая капли дождя, вошел в комнату, и приятель Эрни закрыл дверь.

— Ба! — раздался очень знакомый голос. В углу за дверью, тоже привязанный к стулу, сидел Боб Эндрюс!

Кошмарный сон сбывается

— Твой разговор с Уолтером о полиции — это спектакль, не так ли? — спросил Шелби Таккерман. — Вы разыграли это для меня.

— А вы привели нас сюда, — сказал Юпитер. Они с Питом уже сидели на стульях, которые принес из другой комнаты приятель Эрни по имени Луис. Пока Шелби держал ребят на мушке, Луис прикрутил их к стульям веревками, связанными из разорванных простыней.

— Вам это сильно помогло! — усмехнулся Шелби. — А где Уолтер? Ждет на автостраде? Юп не ответил.

— Мы позаботимся, чтобы ему не пришлось скучать слишком долго, — процедил сквозь зубы Шелби. — Я не хочу, чтобы он нервничал.

Когда Луис привязал ребят, Шелби отвел пистолет и сказал что-то Луису по-испански. Пока он говорил, раздалось два коротких удара в дверь, потом еще два. Затем дверь открылась, и вошел Эрни. Увидев Пита и Юпа, он замер от удивления.

— Что здесь делают еще два ребенка? — сердито спросил он у Шелби. — И одного было слишком много. Тебе придется позаботиться о них. Я пришел за Луисом. Лодка почти загружена. Штраус уже уехал, а Рафи сейчас закончит.

— Штраус — это парень, который держит компанию в Окснарде, — прошептал Боб сидящему рядом Юпу. — Я видел, как он днем грузил ящики в фургон. Один ящик разломился. Там были патроны.

— Патроны! — воскликнул Юп. — Бьюсь об заклад, и ружья. — Он посмотрел на Шелби Таккермана. — А я думал, что Эрни с помощниками используют «Марию-3» для контрабанды наркотиков.

— Только через мой труп — воскликнула Эйлин Деникола. — Если ты думаешь, что Эрни хоть раз отъехал на этой лодке без моего ведома больше, чем на шесть дюймов от пристани, то ты сильно ошибаешься!

— Сейчас мы собираемся это сделать, — миссис Деникола, — усмехнулся Эрни. — И без вас.

— Значит, на лодке оружие, — сказал Юп. — Поэтому вы и ограбили банк! Вам нужны деньги для покупки оружия. Что еще ожидать от кучки революционеров? Вы возите оружие в Меса дЮро, где из него будут стрелять в ни в чем не повинных людей.

Эрни выпрямился в полный рост и гневно посмотрел на Юпа.

— Оно будет использовано в борьбе за справедливость, — сказал он.

— Судя по сообщениям в газетах, — возразил Юп, — ваша борьба за справедливость включает в себя стрельбу по безоружным людям.

— Если ты имеешь в виду Гражданскую гвардию Меса дЮро, то это грабители, которые отняли у нас землю, — сказал Эрни, и его щеки запылали.

— Не слушай его, Эрнесто, — сказал Шелби. — Какая разница, что думает мальчишка.

— Это вы были нищим со шрамом на лице, — сказал Юп Шелби. — Переодевшись, чтобы мистер Боунстелл не узнал вас, вы следили с улицы за ограблением банка. Вы знали о сейфе с часовым механизмом и что после ухода уборщиков мистер Боунстелл останется в банке один. Если бы не ваша жадность! За день до ограбления вы нашли на лодочной станции Дениколы бумажник мистера Себастьяна. Красивый бумажник! И вместо того, чтобы отдать его мисс Дениколе или бросить в почтовый ящик, вы взяли его себе. Но во время ограбления вы уронили его, и эта улика привела нас прямехонько на лодочную станцию.

— Я… собирался бросить его в почтовый ящик, — пробормотал Шелби.

Луис смотрел то на Эрни, то на Шелби. Потом он что-то сказал Эрни по-испански, но Эрни сделал ему знак замолчать.

— Так значит, слепой нищий подобрал бумажник, — сказал Эрни, и лицо его стало суровым. — Из-за этого бумажника ты подверг опасности все наше дело? Это правда?

— Конечно, нет! — отрезал Шелби. — Я же сказал, я собирался бросить его в почтовый ящик. Давайте не будем устраивать скандал по пустякам. Там, на автостраде этот старик, и…

— Почему ты не отдал бумажник мне?! — вскричал Эрни. — Я бы позвонил мистеру Себастьяну, и все было бы улажено в два счета. И эти ребята нас никогда бы не нашли.

— Я говорю тебе, это не имеет никакого значения, — настаивал Шелби. — Ты скоро будешь за пределами страны. А ребят я возьму на себя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна нищего со шрамом"

Книги похожие на "Тайна нищего со шрамом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Кэри

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Кэри - Тайна нищего со шрамом"

Отзывы читателей о книге "Тайна нищего со шрамом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.