» » » » Линн Керстен - Опасный обман


Авторские права

Линн Керстен - Опасный обман

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Керстен - Опасный обман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Керстен - Опасный обман
Рейтинг:
Название:
Опасный обман
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040310-0, 5-9713-3789-0, 5-9762-1545-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный обман"

Описание и краткое содержание "Опасный обман" читать бесплатно онлайн.



Лорд Джаррет Деринг, игрок и авантюрист, и Кэт Фолшо, актриса-танцовщица, встречаются в таинственном поместье, где развлекаются пресыщенные аристократы…

Но Деринг и Кэт – вовсе не участники оргий.

Они здесь с некоей тайной миссией и должны изображать любовников…

Опасный обман?

Возможно. Но если он достигает цели и оборачивается глубоким истинным чувством, это победа!






– Но состояния уже нет, по крайней мере большей части. Я много вложил в имение, и поскольку оно скоро стало приносить доход, то Белинда… Хорошо, мне не хватало мужества отказывать ей. Немного я припрятал, купил акции на бирже, обеспечил будущее детям. Родители Белинды говорят, что оставят все, что у них есть, внукам, но я на это не полагаюсь. В любом случае имение, если им хорошо управлять, оправдывает себя и приносит доход.

– Ты должен знать, что я намерен сам управлять имением. Ты можешь, конечно, остаться здесь, и дети тоже.

– Будет лучше, если мы не останемся. – Джордж сел на диван напротив брата. – Белинда теперь редко появляется в Деринг-Парке, но пока ее родители живут поблизости, избежать ее визитов не удастся. И она не упускает случая, чтобы не разрушить жизнь детей. Я хочу избавить их от ее влияния. Они не мои, ты это знаешь. Не моя кровь. Но я люблю их как своих собственных детей и в будущем стану заботиться о них. Что приводит меня… Ах, не знаю, как сказать.

– Говори честно, – посоветовал Деринг. – Это избавит нас от неловкости.

– Я хочу официально расстаться с ней, оставить себе детей и быть уверенным, что она получит лишь скромное содержание. Она уже и так истратила слишком много из их наследства.

– Развод?

– Я не собираюсь жениться еще раз. Но даже раздельная постель и жилье – уже скандал. Я могу вас понять, если будете против этого. Возможно, я могу поселиться в каком-нибудь отдаленном месте, где она не будет докучать нам, и…

– Конечно, ты должен начать процесс. Я помогу тебе. Мы сразу наймем хорошего адвоката. А общественное мнение не важно. Моя собственная репутация была втоптана в грязь, а моя очаровательная невеста явилась ко мне прямо со сцены. Обещаю, твой жалкий скандальчик пройдет незамеченным. Кэт, ты что там подпрыгиваешь? Я совершенно не хотел оскорбить твою прежнюю профессию.

– Не в этом дело. У меня идея. Можно я скажу?

– Позволь, я прерву тебя? Джордж, посмотри на это со своей точки зрения. Тебе не нужно притворяться, будто тебе нравится идея Кэт. Если не придется по вкусу эта, у нее появится другая.

– Имение Гринуиллоу-Мэнор. Ему нужен управляющий, кто может обрабатывать землю и восстановить дом. Мы там жить не будем. – Кэт посмотрела на Джорджа, который смотрел на нее, будто она упала с небес. – Боюсь только, что это в Ирландии.

– Но это просто идеально. Белинда никогда туда не поедет.

– Гринуиллоу-Мэнор сейчас находится в доверительном управлении для моей первой дочери. Пока она родится и достигнет определенного возраста, вы сможете оставаться там так долго, как захотите. Деринг, у тебя есть возражения?

– Нет, за исключением того, что ехать туда далеко, если захочешь их навестить. – Он улыбнулся Джорджу. – Я надеялся возобновить нашу дружбу.

– Отдельное проживание потребует значительного времени, пока будет пройден весь путь в Церковной комиссии, – сказал Джордж. – А я должен показать тебе каждый дюйм Деринг-Парка, не говоря уж обо всех отчетах и счетах. Ты, наверное, захочешь, чтобы я уехал поскорее.

– Значит, некоторые проблемы мы худо-бедно решили. – Деринг поцеловал Кэт в щеку, встал и потянулся. – У меня такое чувство, будто я ломился в открытую дверь, за которой меня ждал мой брат.

Джордж тоже встал, шагнул брату навстречу и протянул руку. Сквозь слезы Кэт наблюдала за тем, как Джаррет пожал ее. Потом он заключил брата в объятия.

Когда они отпустили друг друга, глаза у них были подозрительно влажные.

– Вы, без всякого повода, были великодушны и добры. – Голос Джорджа прервался. – Я надеюсь, когда-нибудь вы простите меня за то, что я так долго лишал вас дома.

– Скажи лучше, что я должен благодарить тебя, – на этот раз руку протянул Деринг… своей жене. Она встала и позволила ему заключить себя в объятия. – Я не могу сожалеть о последних десяти годах или о причине того, что произошло. Это было путешествие, которое я должен был совершить, путь, который привел меня к Кэт. И ничто больше не имеет значения.

Купаясь в счастье, она уже мало слышала из того, что происходило дальше. Деринг предложил брату вернуть всех из «вдовьего дома» и заставить их заняться распаковыванием вещей. Он хотел увидеть своих племянников и племянниц. Джордж сказал, что господские покои приготовлены для них. Говорили о ванне. Обеде. О планах, которые нужно осуществить.

Когда Джордж оставил их в спальне, Деринг упал на широкую кровать и закрыл лицо руками. Плечи его тряслись.

Оставив мужа сражаться с его демонами последний раз, Кэт подошла к высокому окну и посмотрела на сад, террасами спускающийся до самых пастбищ. Вскоре она увидела Джорджа, который легкой походкой шел по дорожке и вскоре исчез за холмом. Пошел к матери и детям, подумала Кэт, внезапно поняв, что они теперь и се семья. А это прекрасное место – ее дом.

На самом деле теперь всегда ее настоящий дом – Деринг. Что бы с ними ни произошло, они встретят это вместе. Но сейчас ей нужно выучить новую роль – хозяйки имения – и молиться, чтобы Бог послал им детей.

Она наблюдала за рыжей кошкой с поднятым в небо хвостом, кравшейся вдоль низкой каменной стены, окружавшей сад. Миссис Киппер не разрешила ей оставить себе Мальволио, потому что он нужен для миссий «Черного Феникса». Кэт очень сожалела об этом, хотя тогда не знала, где его разместит или даже где сама сможет приклонить голову.

Но мечты, об исполнении которых она и думать не отваживалась, осуществились. И, как Деринг, она считала невозможным не оглядываться назад и не смотреть вперед. Они так привыкли к бедам, что просто принять счастье было выше их сил.

Кэт обернулась и увидела Джаррета, наблюдавшего за ней.

– Кажется, я просто не могу поверить в то, что произошло сейчас, – сказал он. – Или в то, что случилось, после того как я принял ужасное приглашение «Черного Феникса». И каким благом это все обернулось.

– Да. Для нас обоих, и для твоей семьи тоже. И я хочу, чтобы ты занял свое место в парламенте и в обществе, как тебе и полагается. Я даже не буду ревновать слишком сильно, когда ты будешь уходить, если я смогу утешаться в этом прекрасном месте.

Джаррет развел руки, и Кэт шагнула к нему, села ему на колени, согреваясь в его объятиях.

– Куда я пойду, – сказала он, – туда последуешь и ты. Ну, не в палату лордов, полагаю, не сразу. Но ради наших детей мы начнем восстанавливать репутацию Дерингов, какой она была два или три поколения назад.

– Ты не можешь ввести в общество актрису, любимый. Твои друзья будут шокированы.

– У меня не будет друзей, которые не примут тебя. Но давай отодвинем все наши сложные задачи на потом; сейчас мне начинает очень даже нравиться быть счастливым. Я мог бы привыкнуть к этому.

– Вижу, что можешь, – пробормотала она, притягивая к себе его голову для поцелуя.

Примечания

1

Шекспир В. Укрощение строптивой. Пер. М.А. Кузмина. Акт II. Сцена 2. 71

2

Шекспир В. Укрощение строптивой. Акт I. Сцена I.

3

Строка из поэмы «Кубла Хан» Сэмюела Тейлора Кольриджа (1772–1834) в переводе В. Рогова. Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Том 125.

4

Строки из поэмы «Кубла Хан» Кольриджа в переводе В. Рогова.

5

Роберт Саути (1774–1843), англ. поэт, представитель 84 «озерной школы».

6

Длительное путешествие за границей молодого аристократа по Франции, Италии, Швейцарии и другим европейским странам после окончания учебного заведения.

7

Имеется в виду война Англии и Португалии при участии испанских патриотов против Наполеона (1808–1814).

8

Акт об унии между Англией и Ирландией (1800 г.), в результате которого был ликвидирован парламент Ирландии.

9

Селки – люди-тюлени с северных островов. Могут принимать облик очень красивых людей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный обман"

Книги похожие на "Опасный обман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Керстен

Линн Керстен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Керстен - Опасный обман"

Отзывы читателей о книге "Опасный обман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.