» » » » Синтия Клемент - Счастливое недоразумение


Авторские права

Синтия Клемент - Счастливое недоразумение

Здесь можно скачать бесплатно "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синтия Клемент - Счастливое недоразумение
Рейтинг:
Название:
Счастливое недоразумение
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040930-3, 5-9713-3942-7, 5-9762-1908-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливое недоразумение"

Описание и краткое содержание "Счастливое недоразумение" читать бесплатно онлайн.



Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?

Сара Уэлсли возмущена!

Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!

Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.






– Возможно, – кивнул лорд Колдерн. – Хотя я полагаю, что у нас у всех есть свои секреты.

– Вздор! – заявила леди Колдерн. – И довольно смущать миссис Уэлсли.

Сара старалась сохранять спокойствие, хотя сердце ее неистово колотилось. Лорд Колдерн, казалось, решил подразнить ее, давая понять, что может раскрыть ее секрет. Но она не должна поддаваться, не должна идти у него на поводу. Сделав глубокий вдох, Сара напомнила себе, что поклялась никогда не допускать, чтобы мужчина третировал ее.

– Поскольку мы не были знакомы прежде, лорд Колдерн, ваши замечания представляются совершенно неуместными и возмутительными. Да, я возмущена, и не·скрываю этого. – Сара смотрела прямо ему в глаза, давая понять, что нисколько не смутится, если он расскажет о ее купании.

Колдерн едва заметно кивнул, и на губах его появилась улыбка. Немного помедлив, он проговорил:

– Пожалуй, вы правы, миссис Уэлсли. Наверное, я перепутал вас с кем-то.

– С кем же вы могли перепутать мою кузину? – спросила Кэролайн, криво усмехнувшись.

– С вашей стороны не очень-то любезно задавать такие вопросы, – ответил Колдерн.

– Довольно, – сказала Сара, – хватит об этом. Пожалуйста, извините меня, но я не желаю продолжать этот разговор.

Резко развернувшись, Сара отошла к диванчику.

Присев, она вздохнула с облегчением и не сразу заметила Джулиану, устроившуюся рядом с ней.

– Как вы себя чувствуете? – тихо спросила девушка.

Сара повернулась к ней с улыбкой и сказала:

– С вашим братом не так-то просто общаться.

– Алекс – мой сводный брат. И знаете, – Джулиана тоже улыбнулась, – вам повезло. Он обращался с вами лучше, чем с вашей кузиной.

Сара недоверчиво покачала головой. Ни один мужчина не мог устоять перед Кэролайн, так неужели же лорд Колдерн не поддался ее чарам?

– Должно быть, вы ошиблись, леди Джулиана.

– Я присутствовала при их встрече в библиотеке, – сообщила девушка. – Алекс был равнодушен к кокетству леди Кэролайн и сказал, что ей не стоит тратить так много усилий, чтобы понравиться ему.

Сара невольно вздохнула. Характер Кэролайн отвратил от нее многих поклонников.

– А что было потом?

– А потом леди Кэролайн схватила вазу и запустила ею в Алекса. Она сказала, что, может быть, это ему больше нравится. Алекс же сказал, что, по крайней мере, такое ее поведение выглядит более естественным. – Джулиана немного помолчала, потом вновь заговорила: – Леди Кэролайн ужасно разозлилась и выбежала из комнаты.

– И как лорд Колдерн отреагировал на это?

– Он пожал плечами и снова занялся своими бумагами.

– Неудивительно, что Кэролайн нагрубила мне сегодня вечером. Она всегда очень злится, если ее планы рушатся.

– Алекс был не прав, – сказала леди Джулиана. – Джентльмен не должен так обращаться с женщиной.

– Разумеется, – согласилась Сара. – Но ваш брат не из тех, кого легко обмануть.

Сара взглянула на Кэролайн. Та, повернувшись спиной к маркизу, кокетничала с мистером Стентоном, однако лорд Колдерн, не обращая на нее ни малейшего внимания; беседовал с лордом Брайеном. Внезапно он повернулся и посмотрел на Сару. В следующее мгновение взгляды их встретились.

Сара почувствовала легкое головокружение, и ей вдруг почудилось, что в комнате остались только два человека – она и маркиз. Какое-то время они смотрели друг на друга, смотрели так, словно понимали друг друга без слов. Сара пыталась отвести глаза, но не могла – Алекс, казалось, гипнотизировал ее. К счастью, он наконец-то отвернулся и вновь заговорил со своим сводным братом.

Сара сделала глубокий вдох и Судорожно сцепила пальцы, чтобы скрыть дрожь в руках. Она никогда прежде не испытывала такого напряжения. Ей хотелось убежать, хотелось спрятаться где-нибудь, но тут голос Джулианы вернул ее к действительности:

– Я навещала сегодня Бейтса. Кажется, ему стало лучше. Он сказал, что вы дали ему что-то от кашля.

– Я дала ему настойку из цветов бузины, – пояснила Сара. – Это средство прекрасно помогает от кашля. – Он не перестает хвалить вас, – продолжала леди Джулиана с улыбкой. – Он считает вас ангелом, посланным ему с небес.

– Значит, есть еще один человек, который воспринимает вас как образец добродетели?

Сара вздрогнула, и сердце ее затрепетало. Увлеченная беседой с леди Джулианой, она не заметила, как к ним подошел Алекс.

– Прошу прощения, миссис Уэлсли. Я не хотел испугать вас, – Отвесив легкий поклон, маркиз повернулся к сводной сестре. – Так кто же расхваливал нашу прекрасную гостью?

– Старый Бейтс, – ответила леди Джулиана. – Вы помните его?

– Да, конечно. – Лорд Колдерн расплылся в улыбке. – Он часто прогонял меня из сада. Я постоянно крутился у него под ногами, когда был мальчишкой. Теперь ему, должно быть, за восемьдесят. Как он поживает?

Джулиана покосилась на Сару, потом вздохнула и проговорила:

– Он живет в крошечном домике в деревне. Старик едва сводит концы с концами, и я очень за него беспокоюсь.

Лорд Колдерн едва заметно нахмурился.

– Я видел эти коттеджи сегодня утром. Они в плачевном состоянии.

Леди Джулиана снова посмотрела на Сару и утвердительно кивнула:

– Да, в плачевном. Но мама считает, что его домик не нуждается в ремонте, хотя Бейтс, наверное, не сможет пережить еще одну зиму в таких условиях. Миссис Уэлсли пока лечит его, но ее ведь не будет здесь зимой…

– Возможно, она оставит нам свои снадобья.

Сара почувствовала, что краснеет. Стараясь не смотреть на маркиза, она тихо сказала:

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Бейтсу. На сей счет не стоит беспокоиться.

– А я распоряжусь, чтобы отремонтировали его дом, – заявил лорд Колдерн.

Сара хотела спросить его, что он думает о других коттеджах, но в этот момент Джонсон объявил, что обед подан. Все тотчас же направились в столовую. Сара поднялась с диванчика, и тут лорд Колдерн предложил ей руку. Сердце ее гулко забилось в груди. Маркиз же весело улыбнулся и проговорил:

– Вы ведь не думаете, что я опять позволю вам улизнуть?

Глава 4

– Вам не следует сопровождать меня, – тихо сказала Сара.

– В семейном кругу не обязательно соблюдать формальности.

– О чем вы там говорите? – спросила леди Колдерн. – Алекс, ты должен сопровождать леди Кэролайн. Неужели ты этого не понимаешь?

– Мы не на светском рауте, Фанни, – возразил маркиз. – Пойдемте, миссис Уэлсли.

Сара подчинилась, и они с лордом Колдерном направились к двери. В столовой маркиз усадил ее рядом с собой и, откашлявшись, осведомился:

– Вас интересуют только целебные травы… или еще что-нибудь?

Сара взглянула на маркиза и увидела, что его серые глаза смеются. Она в смущении потупилась и молча покачала головой.

– Миссис Уэлсли много времени проводит в огороде, – сказала леди Джулиана. – Огород пришел в ужасное состояние, после того как мама сократила персонал садовников.

– Мне говорили, что это было любимое место моей матери, – в задумчивости пробормотал лорд Колдерн. – Благодарю вас за заботу, миссис Уэлсли.

– Сара делает это только ради своих драгоценных трав, – с саркастической усмешкой заметила Кэролайн, сидевшая по другую сторону от маркиза.

– И все-таки я благодарен ей, – заявил лорд Колдерн, взглянув на Кэролайн.

Сара на мгновение прикрыла глаза. «Ну почему все они пытаются поставить меня в неловкое положение?!» – мысленно воскликнула она. Тут слуга поставил перед ней блюдо с тушеным кроликом и гарниром из шпината. Сара взяла себе немного и вдруг поняла, что рука ее дрожит. У нее тотчас же пропал аппетит, но она не решилась отложить вилку.

Маркиз, наклонившись к ней, прошептал:

– Не думал, что вас можно чем-то смутить.

– Что вы имеете в виду? – спросила Сара.

– Вы нисколько не были шокированы, когда я увидел вас сегодня утром, – с улыбкой проговорил маркиз. – Так почему же вы сейчас изображаете смущение? Неужели такой смелой женщине, как вы, имеет смысл прибегать к подобным уловкам? К чему эти игры, миссис Уэлсли?

– Я не играю ни в какие игры, – возразила Сара. – Уверяю вас, вы ошибаетесь.

– Сегодня утром я узнал, какая вы на самом деле. Ваши слова и поступки были весьма убедительными. – Лорд Колдерн снова улыбнулся и подмигнул ей.

– Повторяю, вы ошибаетесь, – сказала Сара. – Я действительно думала, что рядом с озером никого нет, иначе ни за что не стала бы раздеваться.

Маркиз промолчал, и Сара снова склонилась над своей тарелкой. Но через несколько минут она услышала голос леди Джулианы:

– Миссис Уэлсли, вам не следовало раздражать мою мать своим поведением.

– У меня не было выбора, – возразила Сара. – Ведь лорд Колдерн ясно дал понять, что хочет сопровождать меня в столовую. – Она покосилась на маркиза; но тот, к счастью, беседовал в этот момент с леди Кэролайн.

– Она всегда очень сердится, когда с ее мнением не считаются. – Леди Джулиана тихонько вздохнула, и Сара искренне ей посочувствовала. С такой матерью, как леди Колдерн, было не так-то просто ладить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливое недоразумение"

Книги похожие на "Счастливое недоразумение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синтия Клемент

Синтия Клемент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение"

Отзывы читателей о книге "Счастливое недоразумение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.