» » » » Кэтрин Коултер - Невеста-соперница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Невеста-соперница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Невеста-соперница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Невеста-соперница
Рейтинг:
Название:
Невеста-соперница
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-041179-5, 978-5-9713-5142-9, 978-5-9762-3263-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста-соперница"

Описание и краткое содержание "Невеста-соперница" читать бесплатно онлайн.



Старинное поместье, где издавна разводили скаковых лошадей, продается почти за бесценок, и именно оно становится яблоком разбора между двумя покупателями – решительной и независимой Холли Каррик и сколотившим состояние в Америке Джейсоном Шербруком.

Войны не миновать.

Холли и Джейсон не щадят сил и не выбирают средств, дабы получить вожделенное поместье. Однако очень скоро безжалостные конкуренты понимают, что чувство, связывающее их, весьма далеко от соперничества и от вражды…






– Как только она остынет, я попрошу Однорукого Дэйви посмотреть, в чем тут дело. Дрова уже почти прогорели, так что долго ждать не придется.

– Просто поразительно, что способен сотворить человек, имея в своем распоряжении всего пять пальцев и зубы. Миссис Миллсом, с вами все в порядке? Вас не ранило?

Кухарка, забыв о горящей обожженной руке, уставилась на Джейсона.

– Мистер Шербрук спас всех нас, – прошептала она.

– О Господи, – вздохнула Анджела.

– Собственно говоря, это не так, – начала Холли, но миссис Миллсом, похоже, не слышала.

Она продолжала смотреть на Джейсона, восхитительно мужественного и неотразимо красивого: волосы разметал ветер, ворот рубашки расстегнут, обнажая загорелую шею, бриджи облегают стройные ноги в запыленных сапогах…

Холли подняла глаза к небу.

– Вообще-то он всего лишь открыл дверь.

– И окна, – добавила миссис Миллсом по-прежнему шепотом.

Джейсон шагнул к ней.

– Миссис Миллсом, с вами все в порядке? О, вы обожгли руку.

Кухарка молча покачана головой и протянула руку, которую он осторожно взял.

– Ожог не слишком сильный. Анджела, принесите мне масла. Нужно наложить на покрасневшее место. Петри, сходите за бинтами.

К его полнейшему изумлению, кухарка, поглядев на свою руку, упала ему на грудь и при этом чуть не сбила с ног. Он едва успел поймать ее. Холли, схватиз его за плечо, попыталась поддержать.

– Поосторожнее, Джейсон, – предупредила Анджела.

Но было уже поздно. Именно в эту минуту Джейсон наступил на ложку, вымазанную чем-то скользким, и рухнул на пол, увлекая за собой Холли и кухарку, которая приземлилась сверху.

– О Господи! – повторила Анджела.

Джейсон понял, что его сейчас раздавят, если уже не раздавили, и как мог бережнее перекатил кухарку на спину. Холли к этому времени уже умудрилась встать на колени.

– Почему она потеряла сознание? – осведомился Джейсон. – От боли?

Холли ехидно хихикнула. Похоже, этот олух действительно ничего не понимает!

– Джейсон, вы настоящий болван. Стоило вам коснуться ее, и посмотрите, что случилось!

Джейсон, покачав головой, принялся похлопывать кухарку по щекам. Остальные дружно захохотали. Веки кухарки чуть дрогнули, и она снова уставилась в озабоченное прекрасное лицо хозяина. Подумать только, он тревожится за нее!

– О, мистер Шербрук, о, сэр, я всего лишь хотела испечь вам чудесную имбирную коврижку! – выдохнула она.

– Имбирную коврижку, – повторила Анджела, упав от смеха на кухонный стол.

Что же касается Петри, он хлопнул Марту по тонкому плечику и объявил, что ее лицо чернее, чем у ряженого на Хэллоуин, и что, будучи мальчишкой, он в этот праздник и сам частенько мазал лицо сажей.

– К сожалению, – донесся изумленный голос с порога, – чаю больше не осталось.

Холли взглянула на элегантного джентльмена, которого когда-то мечтала назвать мужем в полной убежденности, что он почти так же идеален, как ее отец, и заметила, ни к кому в особенности не обращаясь:

– Боже милостивый, неужели я была безумна и слепа? Или попросту глупа?

– О Господи, – пробормотал Петри, стараясь одновременно вытереть лицо и отчистить сорочку. – Возможно, меня стоит повесить, но не колесовать и четвертовать. Милорд, прошу простить столь возмутительное пренебрежение своими обязанностями. Я немедленно принесу вам чай, сэр, то есть не слишком немедленно, если вы примете в расчет то досадное препятствие, которое встало на моем пути.

– Разумеется, добрый человек. – Лорд Ренфру грациозно наклонил голову. – Холли?! Это вы стоите на коленях?! Единственное, что осталось на вас чистого, так это зубы! Что вы здесь делаете? Неужели…

– Сэр, – бросила Холли, не двигаясь с места, – пожалуйста, убирайтесь прочь, хотя бы в гостиную!

– Она права, милорд, – вступилась Анджела. – Никогда себе не прощу, если на вашем чудесном перламутрово-сером фраке появится хотя бы одно пятнышко.

– Верно. Джентльмен не должен проявлять легкомыслия в отношении собственной внешности, – кивнул лорд Ренфру, поспешно удаляясь.

– Жаль, что нельзя сунуть его голову в духовку, – прошипела Холли, растирая руки, чем безнадежно размазала сажу.

Джейсон обернул ладонь миссис Миллсом в мягкую ткань, помог ей встать на ноги и усадил на стул.

– Марта позаботится о вас. А пока отдохните немного.

Миссис Миллсом выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание. Марта поспешно шагнула вперед и обняла ее за плечи. Джейсон стал пятиться к выходу.

– Я позабочусь о денди в нашей гостиной.

– Элджин – денди? – переспросила Холли, изгибая начерненную бровь. – Я так не считаю.

Джейсон оцепенел.

– Вы сказали – Элджин? – медленно повторил он. – Тот самый тип, который привез мрамор из Греции?

– Да, только Элджин – имя лорда Ренфру.

К ее удивлению, лицо Джейсона потемнело, как грозовая туча.

– Он тот самый, верно, Холли?

– Ну… да.

– И какого черта ему здесь нужно? Какого дьявола он явился?

– Перестаньте терзать меня. Я не знаю, что ему здесь нужно и какого дьявола он явился.

– Вы не приглашали его?

Холли швырнула в Джейсона ложкой, на которой тот перед этим поскользнулся. Джейсон поймал ложку дюймах в шести от своего лба.

– Вы едва не прикончили меня этой ложкой, – заметил он, выходя.

– Не убивайте его, Джейсон! – окликнула она. – Вам не понравится Австралия.[2]

Она уже хотела бежать за ним, но Анджела поймала ее за руку.

– Кто такой лорд Ренфру? И почему Джейсон сердится?

– Тот негодяй, за которого я собиралась замуж в восемнадцать лет.

– Но, дорогая, я не понимаю, почему этот человек здесь…

Холли выдернула руку и убежала.

Остановившись на пороге гостиной, она озадаченно наблюдала за Джейсоном, который больше не выглядел так, словно хотел вышвырнуть лорда Ренфру из окна на только что посаженные примулы. Наоборот, он был весел и приветлив и энергично тряс сильную руку Элджина. Ту самую руку, которая однажды скользнула по ее груди, за что Элджин долго и пространно извинялся. Тогда она не понимала, в чем дело. Не то что теперь.

Она молча прислонилась к косяку, притопывая кончиком туфельки. Что же затеял Джейсон?

– Как приятно наконец познакомиться с вами… кажется, Холли сказала, вас зовут Эгберт?

– Элджин.

– Выдающееся имя.

– Совершенно верно, – согласился лорд Ренфру, гадая, чем вызвано столь неожиданное дружелюбие.

Но может, он чересчур осторожничает? В конце концов, Джейсон Шербрук всего лишь младший сын и, вероятно, не слишком богат, учитывая, каким жалким выглядит это место по сравнению с огромным имением его отца. Этот человек, несомненно, видит в лорде Ренфру воплощение того, кем ему никогда не стать. Да-да, именно так и есть, и, если Шербрук мечтает лизать его сапоги, лорд Ренфру не против. И с удовольствием позволит ему пресмыкаться.

С другой стороны, Шербрук делит поместье с Холли, а она богата, его поверенный это подтвердил. Черт возьми, до чего же ему не нравится это слово «делит»!

Лорд Ренфру откашлялся.

– Согласитесь, мистер Шербрук, что вы и Холли находитесь в необычной ситуации.

Джейсон широко улыбнулся, именно той улыбкой, которой обмениваются мужчины в своей компании, когда сплетничают о женщинах, если только лорд Ренфру не ошибался. Но ни один мужчина не ошибется в подобных вещах!

– Не совсем. Мисс Каррик… э… весьма уживчивая девушка.

Челюсть Холли отвисла едва не до пола. Лорд Ренфру поджал губы.

Джейсон, жизнерадостный, как восьмидесятилетний старикашка, ухитрившийся заполучить восемнадцати летнюю невесту, громко предложил:

– Почему бы вам не сесть, милорд? Наши слуги еще не так хорошо вышколены, и к тому же на кухне случилось небольшое происшествие, но, думаю, скоро принесут чай.

Небольшое происшествие? Да они все черны, как только что начищенные сапоги, а кухарка сбила его с ног, упав в обморок! Небольшое? Петри не вышколен? Его обучал сам Холлис! Что же задумал Джейсон?

Лорд Ренфру уселся, тщательно расправив фалды фрака.

– Что вы имели в виду под определением «уживчивая»?

– Ну… мисс Каррик всегда рада угодить, сделать все, что от нее просят.

То есть как это «рада угодить»? По утрам у нее часто бывает дурное настроение. Может, она и рада угодить, если сама чего-то очень сильно добивается!

Холли оглянулась и увидела Петри с прекрасным серебряным подносом, подаренным матерью Джейсона. Его лицо по-прежнему было чернее ночи.

И тут ее осенило.

О Боже!

Холли подбежала к зеркалу над маленьким столиком, посмотрела в него и едва не взвизгнула.

Она знала, что увидит в зеркале, но вид собственного измазанного сажей лица…

Она уже подхватила юбки, чтобы бежать к себе, но тут же передумала и улыбнулась Петри.

– Мы, – сказала она, похлопав его по руке, – войдем вместе. Петри, я выгляжу так же представительно, как вы?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста-соперница"

Книги похожие на "Невеста-соперница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Невеста-соперница"

Отзывы читателей о книге "Невеста-соперница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.