Джэсмин Крейг - Наваждение страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наваждение страсти"
Описание и краткое содержание "Наваждение страсти" читать бесплатно онлайн.
Молодая англичанка Шарлотта Риппон, возвращаясь в карете в свой дом, обнаруживает на дороге тяжело раненного иностранца. Вместе с ним в упорядоченную жизнь Шарлотты врываются запутанные интриги, опасные приключения, любовь и предательство – прекрасный иностранец оказывается турецким принцем и наследником эмира.
Но, черт побери! Выкинуть Шарлотту из головы оказалось нелегко. Память не желала расстаться с ее образом. Лицо красавицы с возмутительным упорством маячило перед мысленным взором Александра. Прохладное прикосновение пальцев Шарлотты к его лбу было абсолютно реальным. Как тогда, когда он метался в бреду. А еще Александру страстно хотелось услышать ее нежный, серебристый смех. И сколько бы он ни напоминал себе, что в борьбе за свободу Греции пострадало много невинных людей и Шарлотта не исключение, в глубине души, несмотря на многолетнюю привычку к суровой дисциплине, Александр надеялся, что Шарлотта и леди Аделина не пополнили длинный список мучеников.
Он встал на ноги, отчаянным усилием воли заставляя себя стоять прямо, хотя ему безумно хотелось повалиться обратно на койку. Да, он порядком изменился в доме Риппонов. И не только ранение тому причиной. Благодаря Шарлотте он впервые узнал, что значит жить в обстановке искренности, доверия и заботы друг о друге. Счастливица Шарлотта даже не подозревает, как тяжело все время быть начеку, в каждом госте, каждом случайном знакомом подозревать врага, гадать, а не подослали ли его специально, чтобы убить тебя… Порой, оставаясь наедине с Шарлоттой, Александр поддавался соблазну и начинал мечтать об обычном человеческом счастье. Но тут же спохватывался и говорил себе, что такие мечты невероятно опасны. Физическую слабость еще можно преодолеть, но стоит дать душевную слабину – привязаться к каким-нибудь людям или к месту – и человек уже становится послушным орудием в чужих руках, становится способен на измену и предательство. Он слишком часто бывал свидетелем подобных перемен и не допустит, чтобы это случилось с ним самим! Нельзя позволить, чтобы иррациональные желания взяли верх над доводами разума! И хотя он желает добра Шарлотте, это никоим образом не должно влиять на его действия!
Александр допил остатки воды и распрямил плечи, намеренно игнорируя боль. Какие странные последствия у этого ранения! Он никогда прежде столько не думал о женщинах. Не принимая взглядов отца, считавшего, как и положено верным мусульманам, что у женщин нет души, Александр, тем не менее, не думал, что счастье мужчины зависит от женщины. С Шарлоттой у них была приятная интерлюдия, но ведь это ничем не завершилось. И лучше ему больше не видеть эту девушку! Надеясь, что сэр Клайв пощадил ее, Александр одновременно лелеял надежду на то, что Шарлотта осталась с тетушкой в Англии.
Взбудораженный тем, что его мысли упорно ходят по кругу, Александр остановился у массивной дубовой двери. Она, естественно, была заперта. Он заколотил по двери кулаками. Как и следовало ожидать, стоявший неподалеку часовой немедленно явился на шум.
– Будет вам, будет! Я и так бегу. Не стучите!
В каюту вошел пожилой моряк с обветренным лицом. Его товарищ остался караулить вход в каюту.
– Я – Сэм, а это ваш обед, – сказал моряк, ставя на узкую полочку возле койки деревянную миску.
В миске лежали ломоть овсяного хлеба и кусок засохшего сыра. Александра это не смутило. Ему доводилось питаться и хуже.
– Спасибо, Сэм. А который сейчас час, не подскажешь?
– Только что пробило два. Вы проспали пятнадцать часов кряду. А может, и больше.
– Послушай, а что случилось с дамами, которые ехали вместе со мной? Они тоже на корабле?
– Не могу сказать. Спросите у капитана.
– А кто тут капитан? Сэм явно удивился.
– Как кто? Сэр Клайв Боттомли. Разве вы не знали?
– Нет, я не знал, что сэр Клайв – моряк. Это его корабль?
– Понятия не имею. Тут вся команда новая, он нанял нас только на один рейс в Стамбул. И сразу выплатил половину жалованья. А такое куда как редко бывает!
– Не сомневаюсь. Сэм, а ты не мог бы принести мне воды, чтобы я помылся, и чистую рубаху? А то моя рваная и грязная.
– Ну… я могу подогреть на огне морскую воду. Запас пресной воды у нас строго ограничен.
– Что ж, думаю, помыться теплой морской водой будет очень приятно.
Сэм, чья кожа была шоколадного цвета не только от загара, но и, несомненно, от грязи, по-видимому, счел желание Александра поплескаться в морской воде извращением.
– Да вы не особенно испачкались!
– Мы, турки, обожаем чистоту. Неужто ты не слышал про знаменитые турецкие бани?
– Слышал, – презрительно фыркнул Сэм. – Это места, где язычники творят всякие безобразия. Говорят, женщины ходят в банях голыми!
Александр усмехнулся.
– Совершенно верно. Но когда рядом мужчины, женщины голыми не ходят. В публичных банях женщины и мужчины моются в разные дни. Сходи туда хоть разок, и тебе, я уверен, там очень понравится.
– Да чтобы я при всех разделся и дышал паром?! Нет, это верный способ подхватить простуду.
Александр отломил кусочек хлеба и принялся молча его жевать.
– Ну, так что? У меня есть шанс получить чистую рубаху?
– Есть. Я принесу ее, когда подогрею воду.
Нельзя сказать, чтобы еда была аппетитной, но голод она все-таки утолила. Едва Александр проглотил последние крошки, Сэм вернулся и принес горячую воду, гребень и чистую рубаху. Он был так доволен своей исполнительностью, что Александр не осмелился обратить его внимание на отсутствие мыла и полотенца. Поставив ведро с кипятком посреди каюты, Сэм, сурово критикуя чистюль, глядел, как Александр причесывается, окатывает себя водой и вытирается рваной рубахой.
– Не очень-то вы похожи на турка, – заметил Сэм, протягивая Александру чистую рубаху. – И бороды у вас нет, и ростом вы повыше, чем они.
Это явно следовало расценить как комплимент, И Александр ответил в том же тоне:
– Одна моя бабушка была родом с острова Скирос, а вторая – из северной Европы, поэтому неудивительно, что у меня не очень типичная внешность.
– Значит, вы полукровка? – дружелюбно спросил Сэм, кладя грязную рубаху в ведро. Гребень для волос он оставил на полочке. – А вот я чистокровный англичанин. Мои родичи искони жили в Лондоне. Да вы побыстрее одевайтесь, а то капитан ждет вас в своей каюте. Я пообещал привести вас сию же минуту.
Александр неторопливо застегнул последние пуговицы, внутренне готовясь к предстоящей встрече.
– Все, пошли! – наконец сказал он.
Сэм, разумеется, понимал, что удрать с корабля, вышедшего в открытое море, невозможно, а посему относился к своим обязанностям довольно небрежно.
– Идите за мной, – приказал он и двинулся по коридору, насвистывая мотив скабрезной матросской песенки. Между передними зубами у него была щель, и свист получался очень пронзительный. Свернув налево, он остановился возле двери с массивной медной ручкой.
– Это каюта капитана, – сообщил Сэм и деликатно постучался. – Не отходите от меня ни на шаг, – уточнил он и громко сказал: – Капитан, это я, Сэм. Я привел турка, как вы приказывали.
– Входите.
Сэм распахнул дверь и кивком велел Александру войти первым.
Сэр Клайв сидел за большим письменным столом и что-то читал.
– Можешь оставить нас, Сэм, – пробормотал он, не отрываясь от бумаг. – Подожди снаружи дальнейших приказаний.
– Да, сэр.
Сэм вышел, но сэр Клайв продолжал читать, игнорируя Александра. Правда, Александра, бывавшего прежде на допросе у главного евнуха султана, столь явные попытки запугать только позабавили. Он пошире расставил ноги, чтобы удобнее было сохранять равновесие – корабль слегка покачивался на волнах, – и огляделся, воспользовавшись молчанием сэра Клайва. Так-так… Где же он находится? Большая, пышно убранная комната, обставленная в европейском стиле. На полу персидский ковер. На виду ни карт, ни секстанта – ничего, что намекало бы на профессию моряка. По всей видимости, сэр Клайв – капитан только на словах. И как назло, на стенах нет никаких картинок, так что догадаться о том, кому на самом деле принадлежит корабль, невозможно…
Шелест бумаг стих, и Александр поспешно набычился, придав своему лицу тупо-непроницаемое выражение. Окинув пленника беглым взглядом, сэр Клайв растерянно кашлянул. До него вдруг дошло, что надо было приступить к допросу сразу же, не давая пленнику опомниться, и теперь он не знал, как исправить свой промах. Сэр Клайв взял карандаш и начал его точить. Он страшно злился на себя за растерянность.
– Надеюсь, вы довольны своей каютой, – наконец произнес он.
– Вполне, благодарю. А вот голова у меня болела бы меньше, если бы вам не вздумалось бить по ней рукояткой пистолета.
– Увы, бывают моменты, которых никак нельзя избежать. Однако я распорядился, чтобы мои люди вели себя с вами предупредительно и исполняли все ваши просьбы… разумные, конечно, Если вы будете со мной заодно, принц Карим, я не причиню вам вреда.
Александр усмехнулся.
– Ах, как великодушно, сэр Клайв! Смею надеяться, матросы будут обращаться со мной аккуратнее, чем разбойники на дороге в Гастингс.
– Тем людям было приказано доставить вас на борт целым и невредимым, – холодно произнес сэр Клайв. – Они превысили свои полномочия и поплатились за свою глупость. – Видя, что Александр не отвечает, сэр Клайв раздраженно спросил: – Неужели вас не интересует, как я намерен с вами поступить?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наваждение страсти"
Книги похожие на "Наваждение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джэсмин Крейг - Наваждение страсти"
Отзывы читателей о книге "Наваждение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.