Авторские права

Аманда Квик - Другой взгляд

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Квик - Другой взгляд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Квик - Другой взгляд
Рейтинг:
Название:
Другой взгляд
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048373-0, 978-5-9713-6980-6, 978-5-226-00076-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другой взгляд"

Описание и краткое содержание "Другой взгляд" читать бесплатно онлайн.



Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.

Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!

Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…






– Не надо уходить из-за меня, – раздался из другой комнаты голос Гейбриела.

– Пустите меня! – отчаянно взвизгнула Розалинда. – Здесь сейчас все взлетит на воздух.

Гейбриел отодвинул штору. Он вел Розалинду, а в другой руке держал пистолет.

Он отпустил Розалинду и подошел к Венеции, достав из кармана маленький нож и большой льняной платок.

– У тебя кровь.

Венеция посмотрела на свою руку. Весь рукав пропитался кровью. Все еще пребывая в шоке, она сделала единственную вещь, которая показалась ей разумной в данный момент. Она задула свечу.

Розалинда была потрясена.

– Вы не в трансе?

– Нет, – подтвердила Венеция.

Присев рядом с ней на корточки, Гейбриел принялся отрезать рукав платья.

– Эфир? – прошептала Розалинда.

– Я бы никогда не открыла банку с эфиром рядом с открытым огнем, – сказала Венеция.

Розалинда выбежала из комнаты. Гейбриел на секунду оторвался от своего занятия, и Венеция тут же ощутила исходящий от него охотничий азарт.

– Твоя добыча ускользает, – сказала она.

Он снова вернулся к ее руке.

– Сейчас у меня есть более важные дела.

– Да уж. – Превозмогая боль, Венеция слабо улыбнулась. – Ты привык защищать в первую очередь тех, кого любишь.

Он поднял на нее глаза.

– Для меня нет ничего важнее, чем ты.

«Он не лжет, – подумала Венеция. – Он знает, что говорит». Она хотела сказать, что чувствует то же самое, но у нее вдруг закружилась голова. Не хватало еще в обморок упасть. Гейбриел внимательно изучал ее рану.

– Слава Богу, рана неглубокая, но все-таки надо отвести тебя к врачу. Ее надо как следует промыть и перевязать.

Эти слова немного успокоили Венецию, но ее тут же осенило:

– Гейбриел, миссис Флеминг выпила формулу алхимика.

– Вот не повезло. – Молодой человек принялся заматывать ее руку в платок.

– А что с противоядием?

– Слишком поздно. Я расшифровал последний абзац формулы. Там говорится, что противоядие действует только в том случае, если его смешать с формулой и выпить одновременно.

Глава 45

Спустя неделю Венеция и Гейбриел встретились в парке с Харроу. В руках у него был выпуск «Флайинг интеллидженсер». Он взволнованно поглядел на Венецию:

– С тобой все в порядке?

– Да. – Она улыбнулась ему. – Заражения нет. Доктор говорит, что рука быстро заживет.

– Новости читали? – спросил Харроу.

Гейбриел кивнул.

– Тело миссис Флеминг вытащили из воды два дня назад. Самоубийство. Очевидно, она бросилась с моста.

– Остается только рассчитывать, что власти не ошиблись. Надеюсь, что это не один из ее гипнотизерских трюков, – сказал Гейбриел.

Харроу удивленно посмотрел на него.

– Это не трюк.

Уверенность в голосе Харроу заинтересовала Венецию.

– Откуда ты знаешь? – спросила она.

– Мистер Пирс лично опознал тело. Он хотел удостовериться, что это действительно она.

– Ясно, – отозвалась Венеция.

– Кстати, – добавил Харроу, – мистер Пирс просил поблагодарить вас с мистером Джонсом. Просил передать, что в долгу перед вами. Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится и в его силах будет раздобыть это, вы можете на него рассчитывать.

Венеция смущенно посмотрела на Гейбриела.

– Передай мистеру Пирсу нашу благодарность, – сказал Гейбриел.

Харроу улыбнулся загадочной улыбкой.

– Конечно. Что ж, до встречи на следующей выставке фотографий.

– Буду ждать с нетерпением, – ответила Венеция.

– Счастливо. – Изящно кивнув головой, Харроу пошел прочь.

Венеция заметила, что Гейбриел задумчиво смотрит ему вслед.

– О чем ты думаешь? – спросила она.

– Мне кажется, что ядовитый напиток алхимика подействовал очень уж быстро. Если верить записям, должно пройти несколько дней, прежде чем выпивший его впадет в безумие.

– Учитывая свойства напитка, вряд ли алхимик мог поставить много экспериментов, – заметила Венеция. – Он мог лишь предполагать срок действия эликсира.

– Возможно. – Гейбриел не отрывал взгляда от Харроу.

Венеция тоже следила за его взглядом. Харроу почти скрылся за деревьями, но миссис Джонс успела сконцентрироваться и уловила отблески его ауры. По спине у нее пробежал холодок.

– Гейбриел, – внезапно сказала она, – ты не думаешь, что мистер Харроу – хороший друг мистера Пирса? Человек, которого пыталась шантажировать миссис Флеминг.

– Интересная догадка, – холодно улыбнулся Гейбриел. – Но я не желаю ее разгадывать. Не знаю, обладает ли Пирс сверхъестественными способностями или нет, но охотничий инстинкт подсказывает мне, что он очень хорошо умеет защищать то, чем дорожит. Я думаю, что существует еще одно объяснение, почему на миссис Флеминг яд подействовал так быстро.

– Ты думаешь о том же, о чем и я?

– Я не удивлюсь, если узнаю, что мистер Пирс лично проследил за тем, чтобы миссис Розалинда Флеминг удачно упала с моста.

Глава 46

Два дня спустя Ипполит вошел в библиотеку своего городского дома с колодой карт.

– Я только что проиграл двести фунтов мисс Амелии и молодому Эдварду, – заметил он.

Гейбриел поднял глаза от газеты.

– Я же предупреждал тебя, что с ними нельзя играть в карты.

Ипполит улыбнулся. Всем своим видом он показывал, что доволен.

– Почему вы не сказали, что у них есть сверхъестественные способности?

– Я знал, что ты и так скоро поймешь.

– Разумеется, я понял это, как только сел играть с ними в карты, – усмехнулся Ипполит. – Я ощущал энергию вокруг стола. Мисс Амелия уже довольно сильна, а юный Эдвард только входит во вкус. Я пока точно не знаю, что у него за талант, но наблюдать за ним очень интересно.

– Вот видишь, ты можешь в свободное время наблюдать за развитием их способностей. – Гейбриел перевернул страницу газеты. – Теперь, когда со сводничеством покончено, тебе нужно новое увлечение.

Венеция вошла в библиотеку с фотографией в руках.

– Доброе утро, джентльмены. Хотите посмотреть на последний снимок из серии «Мужчины шекспировских времен»? Думаю, Цезарь будет пользоваться большим успехом.

Гейбриел встал, чтобы поздороваться. Затем он взглянул на фотографию Цезаря. С фотографии смотрел белокурый молодой человек с типом лица, который женщины так ценят в мужчинах, не говоря уже о рельефных мышцах. Кроме того, он был сильно обнажен.

– Что, черт возьми, на нем надето? – осведомился Гейбриел.

– Тога, разумеется, – отозвалась Венеция. – Что еще может быть надето на Цезаре?

– Господи, Венеция, да он полураздет!

– Так ходили в Древнем Риме.

– Проклятие! Ты фотографировала мужчину, полуобнаженного?

– Не забывай, дорогой, фотография – это искусство. Полураздетые и полностью обнаженные фигуры довольно часто встречаются в живописи и фотографии.

– Я надеюсь, что в твоем творчестве их не будет.

– Гейбриел, послушай…

– Пожалуй, я оставлю вас, чтобы вы могли обсудить тонкости искусства фотографии наедине, – сказал Ипполит. – Мы с юным Эдвардом пойдем в парк запускать змея.

Глава 47

Брачную ночь они провели одни в доме на Саттон-лейн. Под предлогом, что новобрачные нуждаются в уединении, Марджори Джонс пригласила Беатрис, Амелию и Эдварда провести ночь в доме Джонсов.

Венеция ждала мужа в постели, одетая в скромную ночную рубашку. Она чувствовала странное смущение и очень волновалась.

Что за глупости. Они уже проводили вместе ночь. Зачем так переживать?

Когда Гейбриел открыл дверь и вошел в комнату, она слегка подалась вперед. На нем был темный халат, а волосы еще не высохли после ванны.

«Это мой муж, – подумала Венеция. – Я теперь жена».

Остановившись посреди комнаты, он посмотрел на нее своим колдовским взглядом.

– Что случилось? – спросил он.

– Поверить не могу, что мы женаты, – призналась она. – Были времена, когда я думала, что никогда тебя больше не увижу.

Он улыбнулся и подошел к кровати.

– Странно. А я с самого начала знал, что мы будем вместе.

– Правда?

Он развязал пояс халата.

– Помнишь нашу ночь любви в Аркейн-Хаусе?

– Такое не забывается.

– Помнишь, ты сказала, что будешь моей?

Венеция вспыхнула.

– Да.

Гейбриел сбросил халат, откинул одеяло и лег рядом с женой.

– Это и бьша наша настоящая брачная ночь, миссис Джонс.

«Он прав, – подумала Венеция. – Та ночь навсегда связала нас».

Все ее страхи улетучились при этой мысли. Она раскрыла объятия мужу.

– Я знала, что ты именно тот, кто мне нужен, – прошептала она.

– Да, но ты рассчитывала лишь на одну ночь вдвоем.

Он прижался к ней. Они занимались любовью медленно и основательно. Гейбриел ласкал ее так, как она и представить себе не могла. При свете дня она была бы шокирована его смелостью, но в сумерках спальни она наслаждалась его интимными прикосновениями.

Постепенно нежные ласки превратились в чувственный поединок. Венеция стала смелее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другой взгляд"

Книги похожие на "Другой взгляд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Квик

Аманда Квик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Квик - Другой взгляд"

Отзывы читателей о книге "Другой взгляд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.