Эйна Ли - Своенравная красавица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Своенравная красавица"
Описание и краткое содержание "Своенравная красавица" читать бесплатно онлайн.
Коул Маккензи проклинал тот день и час, когда согласился стать опекуном дочери своего погибшего друга-золотоискателя...
Он помнил Мэгги О'Ши, худенькую девчонку-сорванца, но почему-то не подумал о том, что маленькие девочки вырастают.
Теперь у него под опекой – своенравная юная красавица, по десять раз на дню дающая ему понять, что сама отлично знает, чего хочет в жизни!
Но главное – Коул никак не ожидал, что Мэгги, влюбленная в него с детства, хочет добиться от него взаимности и НАВЕКИ ЗАВЛАДЕТЬ ЕГО СЕРДЦЕМ!
– Что ж, значит, лошадка поумнее тебя будет, – буркнул Коул и, расседлав коня, хлопнул его по крупу, направляя домой. Открыв дверцу дилижанса, он бросил седло на одно из сидений. – Забирайся внутрь, Мэгги, дальше лошадьми буду править я сам.
– Я сяду рядом с тобой.
– Нет, я слишком зол на тебя.
Мэгги не стала его слушать и забралась на козлы. Коул молча сел рядом и тронул лошадей.
– Молись, девочка, чтобы мы добрались до Ночеса прежде, чем отвалится чертово колесо, – пробормотал он.
Всю дорогу оба хранили молчание. На подъезде к Ночесу Коул немного успокоился и стал искоса наблюдать за Мэгги. Та сидела, надувшись как мышь на крупу. Очень хорошо! Чем меньше они скажут друг другу, тем меньше вероятность, что вновь вспыхнет ссора. У него есть время как следует подумать над случившимся.
Коул все еще злился на Мэгги за ее неразумный поступок, однако гнев уже прошел. Такой уж он человек: гнев быстро вспыхивал в нем и так же быстро угасал. Обдумав ситуацию, он решил, что так разгорячился из-за того, что жизнь Мэгги находилась в опасности, а вовсе не из-за того, что она его не послушалась. Если уж честно, то любая из его кузин в «Трипл-Эм» умела управлять упряжкой из четырех лошадей, так что у Мэгги наверняка тоже получилось бы. Надо только дать ей шанс. Теперь он жалел, что бросился за ней. И все же он не мог поступить по-другому..
Надо признаться, жизнь строптивой девчонки ему небезразлична.
– Мэгги, – позвал он.
– Что? – обиженно отозвалась она.
– Прости. – Коул повернулся к ней и заметил, что в ее взгляде промелькнуло удивление. – Ты имела полное право сделать то, что ты сделала. Я не прав. Я не должен был кричать на тебя.
– Тогда зачем кричал?
М-да, она совсем не хочет ему помочь сгладить ситуацию.
– Я боялся, что с тобой что-нибудь случится.
– Я же говорила тебе, Коул, что прекрасно могу о себе позаботиться.
– Да, говорила. Но я тебе не поверил.
– Ладно, я тоже не права. Надо было прежде поговорить с тобой.
Коул усмехнулся:
– Я бы все равно разозлился. Ну что, друзья?
– Мы уже выяснили, что не сможем стать друзьями. – Так решила ты. Не я. – Мэгги наконец улыбнулась.
– Что? – спросил Коул.
– Кажется, мы снова начинаем спорить.
Едва выговорив последние слова, Мэгги громко вскрикнула: переднее колесо все-таки отвалилось. Повозку тряхнуло, и Мэгги свалилась с козел. Лошади шарахнулись в сторону и понесли. Женщины в дилижансе завизжали. При всей своей силе Коул едва смог справиться с испуганными лошадьми. На какое-то время ему показалось, что повозка скатится в овраг. И все-таки ему удалось остановить экипаж. Коул спрыгнул на землю и открыл дверь дилижанса.
– Вы в порядке, леди? – Женщины выбрались из повозки и испуганно кивнули в ответ. – Ладно, побудьте пока здесь, я схожу за Мэгги.
Он пошел назад и примерно через четверть мили заметил, как навстречу бредет Мэгги. Он обрадовался, что с ней все в порядке.
– Как ты, Мэгги? – спросил он, подходя ближе.
– Руки поцарапаны, но, кажется, кости целы. А как Лайла; и Глэдис?
– Сильно испуганы.
– А что с дилижансом?
– Все нормально.
Она облегченно вздохнула:
– Слава Богу, а то я думала, что повозка разлетелась на куски.
– Не знаю, надо еще посмотреть, но, кажется, ничего непоправимого. Ось вроде бы не полетела. Разве что проблемы с колесами.
Когда они вернулись к экипажу, Лайла и Глэдис сидели рядышком, прислонившись к дорожному ограждению. Мэгги пристроилась невдалеке от них, и все три женщины стали с напряженным вниманием наблюдать за Коулом.
Если ничего непоправимого не случилось, они отремонтируют дилижанс в Ночесе. В конце концов, может быть, всего-то надо будет поменять одно-два колеса.
– Странно, что колымага вообще ездит, – буркнул Коул, закончив осмотр. – Значит, так, леди. До города меньше мили. У нас три варианта. Первый – подождать здесь, пока я съезжу в город и привезу коляску. Второй – мы можем довезти вас верхом на лошадях до города. Третий – прогуляться до города пешком.
– А ты уверен, что осталось меньше мили? – спросила Лайла.
– Судя по дорожному знаку, который мы уже проехали, до города рукой подать.
Глэдис поднялась на ноги.
– Даже если до чертова города миль десять, я все равно пойду пешком. Хватит с меня уже конных прогулок. – Она поправила боа и зашагала к городу.
– Эй, Глэдис, подожди меня! – крикнула Лайла и поспешила за подругой.
– А что насчет тебя, Мэгги? Какой вариант ты выберешь?
– Я тоже пойду пешком. Я заслужила такое путешествие за свое упрямство. К тому же мне надо доставить почту в город.
– Знаешь, ты лучше иди с остальными, а почту оставь мне.
Коул распряг лошадей и выстроил их в цепочку, как мулов. Оседлав переднюю лошадь, остальных он связал поводами. Мешок с почтой привязал к седлу. Коул догнал женщин у самого входа в город.
За время пути все трое поладили. Пережитый шок и долгая пешая прогулка сблизили их. В городе они расцеловались со слезами на глазах и распрощались до следующей субботы, когда «кузины Даллас» вновь должны будут наведаться в Лоуфорд.
Глава 9
Вечером в Ночесе ожидался концерт местной знаменитости, а наутро – выставка-ярмарка лучших лошадей со всей округи, так что город оказался наводнен жителями окрестных деревень и самими горожанами. Пока Коул устраивал лошадей на постой, Мэгги отнесла письма в почтовое отделение. Встретились они уже в магазинчике у колесного мастера. К сожалению, там не нашлось подходящих колес и подвезти их могли не раньше чем через несколько дней.
– Придется здесь заночевать, – заявил Коул. – Надо пойти зарегистрироваться в гостинице и где-нибудь перекусить. Честно говоря, я голоден как волк.
Но сегодня им определенно не везло. Гостиничный клерк сообщил им, что мест нет.
– А вы не знаете, где еще в городе можно переночевать? – спросил его Коул.
– Насколько мне известно, все свободные комнаты в городе уже сданы. Разве что в доме вдовы Халлауэй. Для таких случаев она обычно придерживает одну-две комнаты.
– Мы попробуем, – отозвался Коул. – А где она живет?
– Пройдете прямо два квартала, потом повернете направо и пройдете еще один квартал. На доме нет номера, но вы его увидите – белый, с зелеными ставнями.
– Спасибо за помощь, – кивнул Коул.
– Эй, мистер, – окликнул его клерк, – передай Джози, что вы от Пита Шнайдера. – Да, и имей в виду, я давно положил на нее глаз, так что никаких глупостей!
Коул весело подмигнул:
– Заметано.
Они с Мэгги без труда нашли нужный дом. Перед самым входом Коул остановился.
– Подожди-ка минутку, Мэгги, у меня идея.
Он осторожно спрятал ее волосы под шляпу.
– Что ты делаешь?
– Я подумал, что нам больше повезет, если вдова решит, что комнату хотят снять два приятеля. Помнишь, на Аляске мало кто знал, что ты девчонка.
– Ах да. Как я могу такое забыть? – ворчливо пробурчала Мэгги, пока Коул старательно убирал ее волосы под шляпу.
– Встань за мной, пониже опусти голову, ничего не говори. Я все сделаю сам.
– Ну конечно, все, как обычно, – продолжала бурчать Мэгги.
Наконец Коул постучал в дверь, и на пороге показалась миловидная дама средних лет. Выглядела она весьма достойно. Судя по всему, Коул ей понравился. Он представился и спросил, не сдается ли здесь комната на ночь. Дама взглянула на Мэгги и улыбнулась. Девушка кивнула и еще ниже опустила голову, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Мистер Маккензи, я вижу, вы без багажа. Надолго вы собираетесь остаться?
– Только на одну ночь. Мы не предполагали, что придется остаться в Ночесе до завтра, поэтому не побеспокоились заранее о ночлеге. – Коул коротко рассказал вдове о происшествии с дилижансом. – Пит Шнайдер порекомендовал нам остановиться в вашем доме, – как бы невзначай добавил Коул.
– Вы знакомы с Питом?
– Да, немного знаком. И могу заверить, он питает к вам... особенные чувства, миссис Халлауэй. Могу я называть вас Джози?
Женщина смущенно покраснела.
– Так, значит, вам принадлежит дилижанс, который ходит из Ночеса в Лоуфорд, мистер Маккензи? – улыбнулась вдова.
– Скорее уж наш дилижанс ходит из Лоуфорда в Ночес, – усмехнулся Коул, и вдова рассмеялась.
Мэгги слушала их разговор в молчаливом негодовании. Ну вот, опять Коул принялся за свое! Он уже флиртует с вдовой, хотя только-только с ней познакомился; как он может? Неужели Мэгги Мэри О'Ши – единственная женщина на земле, которую он в упор не видит?
– Что ж, у вас прекрасные рекомендации, мистер Маккензи, – отсмеявшись, заявила вдова. – Не обижайтесь, но я всегда проверяю, кого впускаю в свой дом. Судите сами, я вдова и должна думать о своем добром имени.
– Никаких обид, мэм. Я прекрасно вас понимаю.
– Но дело в том, что у меня только одна свободная комната. Недавно я переоборудовала вторую комнату под швейную мастерскую.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Своенравная красавица"
Книги похожие на "Своенравная красавица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйна Ли - Своенравная красавица"
Отзывы читателей о книге "Своенравная красавица", комментарии и мнения людей о произведении.