» » » » Кинли Макгрегор - Пират моей мечты


Авторские права

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Кинли Макгрегор - Пират моей мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кинли Макгрегор - Пират моей мечты
Рейтинг:
Название:
Пират моей мечты
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-038761-Х, 5-9713-4008-5, 5-9762-1633-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пират моей мечты"

Описание и краткое содержание "Пират моей мечты" читать бесплатно онлайн.



Серенити Джеймс твердо решила сделать то, что не удавалось еще ни одной женщине, — стать настоящей журналисткой и написать репортаж о славных деяниях легендарного пиратского капитана Моргана Дрейка.

Если придется тайно проникнуть на корабль Моргана — что ж, Серенити не страшны опасности!

Однако величайшая опасность подстерегает ее уже в объятиях капитана Дрейка, смелого и бесстрашного мужчины, который внезапно увидел в дерзкой девчонке единственную, с кем намерен связать свою жизнь — желает она того или нет…






Серенити ни на секунду не усомнилась в правдивости этого заявления. Достаточно было снова встретить ледяной взгляд серых глаз, чтобы безоговорочно поверить в способность их обладателя совершить любое злодеяние. Милостивый Боже, неужели в сердце этого красивого молодого человека нет ни капли жалости и сострадания?

Ведь она очень дорожила своим языком, который всегда служил ей верой и правдой.

— Почему вы меня похитили?

Он воткнул кинжал в ножны и с усмешкой ответил:

— Хотите верьте, хотите нет, но это для вашего же блага.

— Для моего блага?! Не откажитесь в таком случае объяснить, что вы имеете в виду.

— При данных обстоятельствах, боюсь, мне недосуг вам это растолковывать. Надо проследить, чтобы Барни в точности выполнил мое приказание. Ведь у старины не все дома, знаете ли. Так что прошу меня извинить… — И он сделал шаг к двери.

— Погодите!

Остановившись, он с недовольной миной оглянулся на нее.

— Я никому не расскажу, что вы меня похитили, — с мольбой произнесла она. — Только отпустите меня.

— К сожалению, это невозможно. — Он склонил голову набок и оценивающе взглянул на нее. Точь-в-точь как коршун, который собрался камнем броситься на перепелку. — Скажите честно, следует ли мне заткнуть вам рот кляпом?

Серенити помотала головой. Нет, кричать она не решится. Слишком дорог ей собственный язык. Она не станет раздражать своих мучителей, а, напротив, будет вести себя кротко и покорно. Это усыпит их бдительность, и рано или поздно она сбежит от них, удерет прочь с корабля, даже если ей придется прыгнуть за борт, рискуя стать обедом для акулы.

Двумя часами позже Серенити все также сидела в маленькой тесной каюте, которую Джейк именовал апартаментами Барни. С тоской она подумала, что некоторые из ее шляпных коробок в сравнении с этой конурой показались бы просторными помещениями.

Случай улизнуть отсюда ей так и не представился. Корабль покинул гавань и полным ходом шел в открытое море.

Что же теперь делать? Как быть?

«Тебе следовало закричать», — с негодованием сказала она себе.

«Да, но тогда этот великан отрезал бы мне язык!» — возразил ее внутренний голос.

«Пусть бы лучше он это сделал! А теперь тебе придется объясняться с отцом».

Она представила себе выражение лица Бенджамина, вернись она домой и расскажи ему все.

Боже, что теперь с ней станет?! Разве о таком приключении она мечтала, выбегая нынешней ночью на крыльцо? Даже в кошмарном сне ей не могло пригрезиться, что спустя всего полчаса она окажется в корабельном трюме, в тесной каюте, лишенная возможности двигаться, кричать, звать на помощь.

О небеса, мысль об интервью с Морским Волком вытеснила из ее головы остатки здравого смысла, лишила ее разума и осторожности. В какой недобрый час эта вздорная идея посетила ее!

Снаружи послышались шаги, и сердце ее замерло от страха.

Дверь распахнулась.

— Барни, мне надо… — Знакомый голос смолк на полуслове. Пират ее мечты отвел взгляд от карманных часов и оцепенел от неожиданности. Однако замешательство его длилось лишь мгновение. Вперив в нее испепеляющий взгляд, раздувая ноздри, он гневно выкрикнул: — Барни!

Серенити заложило уши. А когда слух к ней вернулся, она со всей невозмутимостью, на какую была способна, приветствовала его:

— Добрый вечер, капитан. — В этот миг, глядя на себя словно откуда-то со стороны, она чрезвычайно гордилась собственной выдержкой. Легко ли говорить столь беспечным тоном при подобных неординарных обстоятельствах?

— Какого дьявола вы тут делаете? — процедил он сквозь зубы.

Она кивком указала ему на свои связанные руки:

— Сижу, как вы сами изволите видеть, на жестком и неудобном стуле.

— Это и без слов ясно, — хмуро бросил он, входя в «шляпную коробку». — Как вы сюда попали?

Но она при всем желании не могла ничего ему ответить: взгляд ее расширившихся от ужаса глаз был прикован к длинному кинжалу, который внезапно очутился у него в руке. Ей живо представилось, как тонкое лезвие пробивает ее грудь. Угроза Джейка эхом прозвенела у нее в ушах.

Снаружи послышались чьи-то шаги.

— Я объясню, капитан! — Барни остановился у входа в собственные апартаменты.

— Нет, пусть леди все расскажет, — грозно отчеканил Морган и, даже не оглянувшись в сторону рулевого, ловким движением рассек веревки, которые стягивали щиколотки и запястья Серенити.

И снова звук шагов. К двери подошел Джейк и остановился позади старика Барни. Оба они глаз не спускали с капитана.

— Я как раз собирался сказать тебе о ней, — произнес Джейк.

— Что ж ты медлил? Надеялся, что она умрет от голода и это избавит тебя от объяснений? — Морской Волк медленно выпрямился и обратил сердитый взгляд на Джейка и Барни. — Черт побери, Джейк, ты хоть понимаешь, что натворил? А я-то надеялся, прежний урок пошел тебе на пользу и ты тогда еще зарекся похищать женщин!

Суровый тон капитана не возымел на Джейка никакого действия. Он широко осклабился и возразил:

— Не говори со мной как с нашкодившим мальчишкой. Я этого не заслужил, Дрейк. И кому, как не тебе, знать, что я не спускаю обиды. Значит, по-твоему, мне надо было предоставить Хауэрсу захватить эту леди?

Морской Волк резким жестом вложил кинжал в ножны.

— Брось. Были ведь и другие возможности.

— Например? — живо отозвался Джейк.

— Ты мог ее предупредить. И ее отец принял бы все меры предосторожности.

Джейк презрительно засопел.

— Ты сам-то веришь в это? Папаша, говоришь, сумел бы защитить ее от Хауэрса? Полноте, Дрейк, вот насмешил!

Морской Волк озабоченно нахмурился. Он явно обдумывал слова приятеля и не находил, что ему возразить.

Джейк встретился глазами с Серенити, и улыбка на его губах тотчас же погасла.

— Давай же решим вместе, как с ней быть. Сдается мне, ее надо где-то укрыть на пару недель, пока чертов Хауэрс не нападет на след кого-нибудь другого и не уберется из Саванны.

— Две недели? — Серенити не верила своим ушам. Морской Волк, видя, что она собирается вскочить на ноги, положил ладонь ей на плечо.

— Но этим мы погубим ее репутацию.

— Потеря велика, что и говорить, но она не идет ни в какое сравнение с тем, что сделал бы с ней Хауэрс, попадись она ему в руки.

— Кто он, этот Хауэрс? — с боязливым любопытством спросила Серенити и тотчас же получила исчерпывающий ответ.

Она с ужасом слушала бесстрастный рассказ Дрейка. Нет, ей не было жаль пиратов, которых неутомимо преследовал этот человек. Они получали заслуженное возмездие за преступления. Но разве можно ставить на одну доску с этими злодеями самоотверженных героев, подобных Морскому Волку? И добывать сведения о них, не стесняясь в средствах?

— Вы зря за меня опасаетесь, — холодно произнесла она, скользнув взглядом по невозмутимой физиономии Джейка. — Отвезите меня домой. Я завтра же уеду к родственникам в Мартасвилл.

— Верно, — кивнул Морской Волк. — Именно так мы и поступим. Сомневаюсь, что он сможет…

— Мне не составило большого труда разыскать мисс и выведать все, что меня интересовало, о ее семействе, — перебил его Джейк. — Неужто ты полагаешь, что Хауэрс не сумеет найти ее в Мартасвилле? Да для него это пара пустяков. Тем более на кону такая добыча, как ты, любезный.

Морган задумчиво провел ладонями по волосам.

— Джейк, но какой смысл укрывать ее здесь? Ведь она даже не знает, кто я и почему этот негодяй за мной охотится.

— Это не совсем так, — возразила Серенити. Ей отчего-то нравилось ему противоречить. Возможно, причиной тому была его несколько высокомерная манера держаться, то чувство превосходства над окружающими, которое он во все время пребывания в каюте даже не пытался скрыть.

Глаза Морского Волка округлились.

— О чем это вы?

Она с наслаждением потерла рубцы от веревок на запястьях. Кожа вспухла и нестерпимо зудела.

— Я понятия не имела, кто вы такой, вплоть до нашей встречи на балу. Только там я наконец догадалась, что вы и есть Морской Волк, которого я так мечтала проинтервьюировать. — И в подтверждение этих слов она вытащила из кармана камзола очки, которые тотчас же водрузила на нос, а также блокнот и карандаш. Раскрыв блокнот на нужной странице, она обратила взгляд на Моргана. — Итак, вот мой первый вопрос, сэр: скажите, что заставляет вас проявлять такое участие к американским матросам, насильно завербованным в британский флот? Почему вы их освобождаете, рискуя собственной свободой и жизнью?

— А-а-а, черти бы меня взяли! — выпалил он. Джейк сложил руки на груди и несколько раз выразительно кивнул.

— И что ты теперь скажешь?

— Что доброе имя девушки погибло, а нам с тобой гореть за это в аду.

Джейк расхохотался.

— Учитывая тяжесть наших прошлых прегрешений, случай с ней, эту малую песчинку, вряд ли стоит принимать в расчет.

Морской Волк не поддержал его шутку. Вздохнув, он подытожил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пират моей мечты"

Книги похожие на "Пират моей мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинли Макгрегор

Кинли Макгрегор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинли Макгрегор - Пират моей мечты"

Отзывы читателей о книге "Пират моей мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.