» » » » Сандра Мартон - Корсиканский гамбит


Авторские права

Сандра Мартон - Корсиканский гамбит

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мартон - Корсиканский гамбит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Корсиканский гамбит
Издательство:
Радуга
Год:
1995
ISBN:
5-05-004357-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корсиканский гамбит"

Описание и краткое содержание "Корсиканский гамбит" читать бесплатно онлайн.



Известно, что при гамбите одна из играющих сторон в самом начале шахматной партии жертвует фигуру, как правило пешку, чтобы сразу занять активную позицию и перейти в атаку. В роли такой “пешки”, которую цинично “сдали” финансовые дельцы, оказалась Франческа – главная героиня романа “Корсиканский гамбит”. Однако жизнь жестоко посмеялась над ее обидчиками…






– Я не хотела вчера подводить тебя. Наступило молчание, потом он тоже вздохнул:

– А я не собирался давить на тебя.

– Мне просто было неприятно, что маркиз лип ко мне.

Чарлз повернулся к ней.

– Ты ему понравилась, дорогая. Разве это плохо?

– Наверное, нет. Просто он так смотрел на меня. Он улыбнулся.

– Глупая девочка. Говорю тебе, он очарован тобой, вот и все. У него внучка твоего возраста.

Франческа коротко рассмеялась:

– Сомневаюсь, что он смотрел на меня как дедушка.

– Уверен, ты неправильно его поняла. Он действительно милый старик.

Она вздохнула:

– В таком случае я дважды сожалею, что разочаровала тебя.

– Если это действительно так…

– Ты же знаешь, что да.

Чарлз обнял Франческу за плечи.

– Тогда мы можем принести свои извинения сегодня вечером. Маркиз пригласил нас в казино. Он сказал, что хотел бы видеть тебя рядом с собой как очаровательный знак удачи.

Франческа почувствовала спазм в желудке.

– Это обязательно?

Что-то блеснуло в его глазах – раздражение, подумала она, а может быть, злость, – но так быстро исчезло, что девушка решила: ей померещилось.

– Нет, – невозмутимо ответил Чарлз, – конечно, нет. Я извинюсь по телефону.

– Ты точно уверен, что проблем не будет?

– Не беспокойся об этом, дорогая. – Он улыбнулся, и она поняла, чем насторожило ее выражение его глаз: в них читалось разочарование. – Я не хочу доставлять тебе никаких неудобств. Старик, наверное, не будет скучать без нас. Мне кажется, он наприглашал туда половину своих вчерашних гостей.

– Ты хочешь сказать, что мы будем не единственными его гостями?

Чарлз, потянувшись за телефоном, кивнул ей:

– Да, скорее всего.

– Ну, тогда – она с шумом выдохнула, – давай пойдем. – Он повернул к ней удивленное лицо, и она улыбнулась. – Мы примем приглашение маркиза, как ты хотел, – ее улыбка стала шире. – Не знаю, принесу ли я удачу маркизу, но в казино, должно быть, здорово.

– Спасибо, дорогая, – брат поцеловал ее в лоб. – Я сейчас быстро сделаю пару звонков, и мы поедем.

И только после того, как он вышел из комнаты, Франческа вдруг подумала, что если в казино приглашена половина вчерашних гостей маркиза, то и незнакомец, встреченный ею в саду, вполне может оказаться там.

От перспективы такой встречи нервная дрожь пробежала по всему телу Франчески, и на душе у нее стало тревожно. Никакого желания встретиться с незнакомцем вновь у нее не было.

Франческа выпрямилась. Но тем не менее она не собирается отсиживаться в этой комнате в страхе перед новой встречей с ним. Из-за него она повела себя как идиотка, но сделанного не вернешь.

Поэтому чем скорее она выбросит это дурацкое происшествие из головы, тем лучше.

День прошел быстро. Чарлз был отличной компанией: он умел быть неподражаемым и внимательным кавалером, когда хотел. Сначала он повел ее в Океанографический институт, где они с восторгом наблюдали огромных осьминогов и с удивлением взирали на резервуары, полные пестрых тихоокеанских рыб. Затем они посетили Экзотический сад, славившийся своими тропическими растениями и кактусами, которые нисколько не уступали известным Франческе экземплярам с американского Юго-Запада. Молодые люди побывали и в прохладной, расположенной в отвесной скале, пещере, где сохранились следы доисторических обитателей побережья, а потом угощались знаменитым ниццким салатом в симпатичном, довольно шумном кафе недалеко от отеля “Эрмитаж”.

Чарлз настоял на том, чтобы прогуляться по авеню Изящных Искусств, по пути заглядывая в витрины всех бутиков. Он купил себе золотые водонепроницаемые часы от Картье.

– Валютный курс нас устраивает, – сказал он, а когда Франческа, заглянув в магазин фирмы “Диор”, со вздохом оглядела шелковое платье, переливающееся различными оттенками закатного багрянца, он стал уговаривать ее приобрести его. – Это платье как раз для тебя, дорогая.

– Но оно стоит бешеные деньги, Чарлз. К тому же я могу обойтись без него.

– Наденешь его сегодня вечером, – сказал он. – Ради маркиза; мы спишем стоимость за счет фирмы, как деловые расходы.

Он произнес это с шутливой улыбкой на лице, но Франческа с трудом заставила себя улыбнуться ему в ответ. А позже, когда она смотрела в зеркало на свое отражение в ниспадающих волнах розового и малинового шелка, который мягко облегал ее грудь и бедра, то почувствовала внезапный прилив неловкости.

Она лихорадочно начала расстегивать молнию на спине. В шкафу у нее немало других платьев, не хуже, чем это. Что из того, если она наденет какое-нибудь из них?

В дверь постучали, и вошел Чарлз.

– О, Франческа, ты выглядишь прекрасно, – заулыбался он. – И готова минута в минуту.

– Вообще-то не совсем. Я как раз собиралась…

– А, вижу, вижу. Тебе надо застегнуть молнию. Ну, повернись, дорогая, я помогу тебе.

– Нет. Я хотела сказать…

Однако возражать было уже поздно. Молния поползла вверх; потом Чарлз взял ее за плечи и повернул к себе. Его светлые глаза скользнули по ней, и на какое-то мгновение ей пришла в голову безумная мысль, что они блестят, как льдинки.

– Отлично. Маркиз наверняка будет счастлив.

Франческа, испытывая неловкость, засмеялась.

– Что?

– Я шучу, дорогая, – сказал Чарлз, слегка приобняв ее за талию. – А теперь пошли. Посмотрим, удастся ли нам сегодня завоевать то, к чему мы упорно стремились.

Монте-Карло сердце крошечного княжества Монако. Кроме того, это название всемирно известного казино и скалистого холма, на котором оно расположено. Это прелестный образец la belle eроque,[5] его башни и декоративный фасад отражают пышное великолепие конца девятнадцатого века.

Франческа во второй раз посещала казино, и сегодня оно ей не так понравилось, как в предыдущий приезд.

– Изысканно, правда? – негромко обратился к ней Чарлз, вводя ее в фойе.

Франческа кивнула, хотя в душе не согласилась с таким определением. Все, начиная с резвящихся на украшенных фресками потолках нимф и кончая позолотой, которая сверкала из всех углов, слишком бросалось в глаза.

Люди столпились вокруг рулетки и столов для баккара, напряженно всматриваясь во вращение колеса, с волнением раскрывая карты и наблюдая за лопаточкой крупье. То и дело со стороны играющих в кости раздавались проклятья на разных языках.

Чарлз не стал задерживаться у игральных столов. Вместо этого он провел ее в один из закрытых залов, украшенный еще вычурнее, чем основной салон. За столами здесь сидела совершенно другая публика. Франческа узнала несколько лиц, которые частенько мелькали на страницах респектабельных журналов, освещающих жизнь мировой элиты, здесь также были представители нью-йоркских деловых кругов, в которых вращался ее брат. Волнующая атмосфера всеобщего веселья передалась и Франческе, и она порадовалась, что они приехали сюда.

– Похоже, здесь очень забавно, – сказала она. – С чего начнем?

Но Чарлз ее не слышал. Он пристально всматривался в толпу.

– Сначала, – хмурясь, ответил он, – мы найдем маркиза. Настроение Франчески упало.

– Может, купим несколько фишек и поиграем? Честное слово, мы же не обязаны.

– А, вот он! – Чарлз приобнял ее за талию и подтолкнул вперед. – Ну, дорогая, будь с ним поласковей, не забывай об этом.

Предположение Чарлза, что маркиз придет не один, оказалось верным: его окружала целая свита. Но как только маркиз увидел Франческу, лицо его засияло, он протянул к ней руки, и, подталкиваемая братом, пройдя сквозь расступившуюся толпу, девушка оказалась рядом с ним.

– Рад вас видеть, моя дорогая. – Елейный голос старика заставил Франческу стиснуть зубы. – Мы с вашим очаровательным братом везде искали вас вчера.

– Да? – вежливо улыбнулась она. – У вас такая большая усадьба, что мы потеряли друг друга.

– Чарлз так и доложил мне. Зато сегодня я намерен весь вечер держать вас около себя. Мы же не хотим, чтобы толпа снова разъединила нас, не правда ли?

Франческа напряглась, почувствовав, как его рука скользнула от ее запястья к локтю и обратно. И прежде чем она успела что-либо сообразить, он с силой погладил большим пальцем ее ладонь, а потом крепко сжал ей пальцы.

– Не стоит этого опасаться, – быстро сказала она. – Я буду с Чарлзом.

Улыбка сошла с красного лица маркиза.

– Вы будете со мной, моя дорогая. Ваш брат четко дал мне это понять.

– По-моему, вы его неправильно поняли.

– Антонио, – томно позвала какая-то женщина от столика для баккара. – Ты собираешься играть?

– Да, конечно. – Маркиз крепче сжал руку Франчески и повел ее к игральному столику. – Я просто приобрел себе прелестный талисман.

Все рассмеялись, кроме Франчески. Она глазами поискала Чарлза, но брат исчез в толпе.

– Ну? – маркиз, улыбаясь, смотрел на девушку. Она прищурилась. – Что вы думаете по этому поводу? – кивнул он на лежащую на столе карту. – Поднять мне ее? Или попросить другую?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корсиканский гамбит"

Книги похожие на "Корсиканский гамбит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мартон

Сандра Мартон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мартон - Корсиканский гамбит"

Отзывы читателей о книге "Корсиканский гамбит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.