» » » » Эллен Марш - Великолепие шелка


Авторские права

Эллен Марш - Великолепие шелка

Здесь можно скачать бесплатно "Эллен Марш - Великолепие шелка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллен Марш - Великолепие шелка
Рейтинг:
Название:
Великолепие шелка
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000317-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великолепие шелка"

Описание и краткое содержание "Великолепие шелка" читать бесплатно онлайн.



Уютный мир, в котором прошло детство Чины Уоррик, был грубо разрушен, умер воспитавший девушку дядя, и в доме воцарились наследники – кузены Чины, быстро превратившие уютное поместье в притон пьяниц и игроков. Однажды Чина едва не стала жертвой насилия... Чудом спасшись, она решила бежать и укрылась на корабле, принадлежащем капитану Этану Бладуилу. Женщина на корабле – быть беде! И беда случилась с Этаном немедленно – его сердце, доселе благополучно избегавшее оков страсти, оказалось в плену у прекрасной пассажирки...






– Ну вот, теперь-то вы наконец довольны, не правда ли? – прорычал угрожающе Нэппи, настигнув его на кормовой палубе. Исполосованное и покрытое синяками лицо маленького стюарда налилось кровью. – Теперь можете радоваться, гнусный, подлый ублюдок!

Этан, оторвавшись от морской карты, спросил спокойно:

– О чем это ты, старина?

– Здесь только что побывала Клэйтон. Сказала, что девушка упаковала свои вещи и исчезла из отеля вскоре после того, как вы ее посетили. Может, я выжил из ума, но мне кажется, что вам немедленно следует отправиться на ее поиски! И дай Бог, чтобы вам повезло!

– Уточни, кого ты имеешь в виду? – произнес нетерпеливо Этан.

– Мисс Чину, вот кого! Она сбежала! И даю голову на отсечение, что это вы своим чертовым недобрым языком заставили ее на это пойти! Я ведь уже знаю, что наговорили вы ей сегодня утром! Вина за все это ложится только на вас!..

– Так ты говоришь, что мисс Уоррик одна покинула «Райфлз-отель», – недоверчиво перебил его Этан.

– Господи, кажется, я говорю на чистейшим королевском английском! – воскликнул Нэппи гневно. – Вы сами слышали, что я сказал! Исчезла, не сказав никому ни слова, непонятно куда! – Он начал возбужденно жестикулировать, указывая руками в сторону городских крыш, выглядывавших из-за портовых строений. – Могу поклясться, что в эту минуту она ищет переправу на свой чертов остров, если только не получила новый удар в спину! Трудно себе представить лучшую приманку для всех этих головорезов, чем английская леди, разгуливающая сама по себе, в полном одиночестве! Взять хотя бы тех же убийц, что напали на нас!

Этан, грубо оттолкнув Нэппи в сторону и выкрикивая на ходу краткие распоряжения, почти бегом устремился к трапу, вознамерившись лично заняться поисками мисс Уоррик. К счастью, найти ее оказалось не столь уж и сложно, потому что, как и предполагал Нэппи, одинокая женщина в дорогом черном платье, не могла не привлечь к себе внимания туземцев. И Этан испытал вскоре неимоверное облегчение, убедившись в том, что на этот раз никто не собирался на нее нападать.

– Как это вам удалось меня разыскать? – снова спросила девушка, и звук ее голоса словно подлил масла в огонь.

– Все очень просто, – ответил капитан сухо. – Не многим женщинам достанет безрассудности, если не сказать тупости, отправиться одной в путь. Разумеется, вы привлекали к себе внимание местных жителей, и мне оставалось только спрашивать. Ну а теперь, мисс Уоррик, я предлагаю вам вернуться на мой корабль, прежде чем вас хватит солнечный удар. ^~– Он критически осмотрел девушку. – Вы и так не в лучшей форме.

Чина вздернула подбородок, решив не придавать особого значения недобрым его словам и тому обстоятельству, что ее немытые волосы ниспадали лохмами на плечи, а подол платья отяжелел от пыли.

– Как это мило с вашей стороны, капитан, отправиться на мои поиски! – проговорила она с достоинством. – Но, боюсь, мне придется отклонить ваше приглашение. Я собираюсь немедленно отправиться домой.

Голубые глаза Этана сузились, в них вспыхнул недобрый огонек.

– А на чем вы собираетесь отправиться домой? Уж не на этой ли развалине? – поинтересовался капитан, заметив освещенный солнцем сампан, качающийся на волнах» возле" самого причала, хотя и мог бы при этом получить в любой момент течь. К счастью, он говорил по-английски, и до лодочника, таким образом, не дошел оскорбительный смысл его слов.

Чина открыла было рот, чтобы отстаивать свое решение, но капитан не допустил этого.

– У вас нет другого выхода, как только вернуться на корабль вместе со мной, – заявил он непреклонно. – Уже почти темно, а у вас нет денег, чтобы заплатить за перевоз.

Глаза Чины вспыхнули.

– Пусть так, сэр, но это вовсе не значит, что я собираюсь отправляться куда бы то ни было вместе с вами. Если уж я решу провести ночь в Сингапуре, то изберу для этого «Райфлз-отель».

– У меня другое мнение на сей счет, – проговорил капитан внешне вполне спокойным тоном. – Видите ли, милая леди, мне теперь совершенно ясно, – к сожалению, я понял это слишком поздно, должен добавить, – что как только я упускаю вас из виду, так сразу же подвергаюсь риску потерять свои две сотни фунтов.

– Уж не думаете ли вы, что я способна сбежать, не заплатив вам, как обещала? – возмутилась Чина.

Лицо Этана внезапно приняло жесткое выражение.

– Дорогая моя юная дама, я имел в виду совсем другое, а именно то, что вы с легкостью можете пасть жертвой еще одного нападения, если впредь будете разгуливать по берегу в одиночестве. И у меня имеются все основания сомневаться в том, что ваш брат оплатит ваш долг, если я положу у порога его дома ваше бездыханное тело.

– О! – вздохнула Чина и заметила язвительно, злобно сверкая глазами: – Не могу себе представить, как это Джулия Клэйтон может думать всерьез, будто я влюблена в вас! Я все больше утверждаюсь во мнении, что вы самый несносный человек, которого я когда-либо встречала!

– Благодарю покорно! И позвольте заметить: я прекрасно осведомлен о ваших чувствах по отношению ко мне, мисс Уоррик, так что нет никакой необходимости снова напоминать мне о них. Ну а теперь, если не возражаете, давайте продолжим наши препирательства где-нибудь в другом месте, а не на этой шаткой пристани. Могу поклясться, что запах водорослей уже начал пропитывать мою одежду.

Чина ничего не ответила, но в повороте ее наклоненной головы появилось что-то смиренное и покорное, что заставило Этана вспомнить адресованные ему обвинения Нэппи в том, что он ведет себя с ней слишком грубо.

– Прошу прощения, мисс Уоррик, за мою бестактность, проявленную сейчас и в отеле сегодня утром, – произнес он неожиданно. – Насколько я понимаю, ваш брат написал, что не сможет за вами приехать. Если вы вернетесь со мной на корабль, я обещаю вам завтра же утром отплыть на Бадаян. Как вы считаете, это приемлемо?

Чина подняла голову и посмотрела на него такими удивленными глазами, что ему невольно вспомнился тот вечер, когда он, глядя в эти вот очи, был близок к тому, чтобы ее поцеловать.

– Неужели так и будет?

Этан невольно рассмеялся: столько недоверия читалось в ее лице. Краткий миг, когда сердце его было преисполнено нежностью к ней, миновал, и, таким образом, она снова стала представлять для него интерес лишь постольку, поскольку он мог получить с нее эти проклятущие две сотни фунтов.

– Даю вам слово джентльмена!

Теперь засмеялась Чина, что оживило несколько изнуренные черты ее лица.

– Ваше слово джентльмена? Что-то не припомню, чтобы мне доводилось когда-либо слышать подобное, откровенно лживое обещание. Однако я приму, пожалуй, ваше предложение – хотя бы потому, что у меня просто нет другого выхода.

– Ну что ж, и за то спасибо, – сказал Этан миролюбиво и предложил ей свою руку.

Обратный путь они проделали в темноте: ноль наступила с быстротой, характерной для тропиков. Окна в складских помещениях были темны, лавочки закрыты. Их шаги звонко отдавались на дощатой мостовой. На черном небе уже мерцали первые звезды, по воде бесшумно сновали китайские джонки, и их опознавательные огни оставляли за кормой сверкающий след.

... Этан взял Чину под локоть, и хотя ей не нравились его прикосновения, теперь она тем не менее с благодарностью оперлась на его руку.

Нэппи и Джулия встретили их у трапа. Чина ощущала такую слабость, что безропотно выслушала их у коры, и, даже не удосужившись поинтересоваться, что делает Джулия на корабле, не стала возражать, когда ее отправили в каюту и уложили в постель, как ребенка. Она моментально погрузилась в тяжелый, беспокойный сон, а когда проснулась на следующее утро, то оказалось, что возлюбленный ею остров находится уже пряма по курсу корабля.

– О Нэппи! – с восторгом закричала она, поднявшись на палубу и подбегая весело к борту. – Он и впрямь бесподобно прекрасен, каким я и помню его!

«Звезда Коулуна» плавно скользила по голубой водной глади, в которой отражались ее белые паруса. Несмотря на низкую посадку, корабль успешно миновал коралловую отмель – пристанище для мириады разноцветных рыбок. Вдалеке в кристально чистое небо устремлялись вершины бадаянских гор, покрытых буйной растительностью. Их очертания были до боли знакомы Чине.

– Посмотрите! – воскликнула она, радостно указывая стюарду на берег. – Видите вон тот вулкан между горами? Последний раз он извергался при жизни моего дедушки, и в своем дневнике он записал, как лава устремилась к берегу и... Ой, взгляните, вон тот берег, у которого мы с братом Брэндоном плавали обычно! Разглядели? Он там, справа от скал!

Она глаз не могла оторвать от полоски белого песка, простершейся между зелеными пальмами и океаном.

По правде сказать, Нэппи придерживался мнения, что Бадаян мало чем отличался от прочих покрытых изумрудной зеленью остров Индонезии, однако ему ничего не оставалось делать, как только кивать в ответ на энтузиазм Чины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великолепие шелка"

Книги похожие на "Великолепие шелка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллен Марш

Эллен Марш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллен Марш - Великолепие шелка"

Отзывы читателей о книге "Великолепие шелка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.