» » » » Дебора Мартин - Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)


Авторские права

Дебора Мартин - Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Мартин - Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-041459-8, 978-5-9713-4366-0, 978-5-9762-2265-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)"

Описание и краткое содержание "Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)" читать бесплатно онлайн.



Эта женщина прекрасна и опасна.

Доверять ей ни в коем случае нельзя!

Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…

Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.

Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!

А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.






Солдаты замерли, уставившись на нее. Сначала ее накидка и маска смутили их.

– У нее оспа, – поторопилась пояснить Тамара, привыкшая быстро соображать, когда дело доходило до защиты от солдат.

– Оспа? – переспросил тот, кого звали Гарри. Затем он ухмыльнулся и сказал: – Так покажи нам эту оспу, и мы отпустим вас.

Марианна колебалась, не зная, что ей делать дальше. Гарри бросился к ней и, прежде чем она успела увернуться, схватил ее за руку.

Марианна стала отбиваться от него, но он вцепился в маску и сорвал ее. Капюшон сполз назад, и волосы рассыпались по плечам.

– Ну и как, парни? – спросил Гарри, выталкивая вперед сопротивлявшуюся Марианну. Он сдернул накидку с ее плеч, и та упала на землю.

Кто-то тихо присвистнул:

– Черт, Гарри! У тебя тут настоящая красотка!

Гарри тяжелой рукой обхватил Марианну за талию, и она почувствовала, как он подсунул нож под шнуровку ее корсажа. Распоров платье на спине, он отбросил нож под радостные крики солдат, затем сбросил косынку с ее груди, оттянул жесткий корсаж вниз и так ущипнул за грудь, что Марианна вскрикнула от боли.

Этого она уже не могла вынести. Марианна ударила Гарри ногой, с мрачным удовлетворением почувствовав, как каблук врезался в мягкую часть тела Гарри.

Выкрикивая ругательства, Гарри повалил ее на землю и с силой завел ей руки за спину, усевшись сверху.

– Лживая колдунья! – прорычал он. – Оспа! Придумала же! Ну так посмотрим, цыганская ведьма, хватит ли тебя на ночь с нами. Мы сможем научить тебя и твою подружку, как угодить мужчине.

Марианна застонала, чувствуя, что тяжелое тело Гарри вот-вот раздавит ее. И тут один из солдат крикнул:

– Гарри, сюда кто-то едет!

Марианну это мало обрадовало. Она подумала, что это еще один насильник едет мучить их.

– Ну и что? – прорычал Гарри. – Проедет мимо, когда увидит, кто здесь. Никто ни о чем нас не спросит.

Марианна подняла голову, собираясь закричать в надежде, что тот, кто приближается к ним, пожалеет ее и Тамару и придет на помощь. Но ей не хватало воздуха. Она слабо вскрикнула, и Гарри тут же прижал ее голову к траве, пытаясь заставить ее замолчать. Топот копыт становился все слышнее и вдруг прекратился.

– Что вы тут делаете? – раздался в следующее мгновение чей-то грозный голос, и Марианна услышала, как лошадь сошла с дороги. А когда она узнала голос Гаррета, то очень обрадовалась.

– Не твое дело! – прокричал Гарри.

На этот раз голос Гаррета прозвучал намного ближе.

– Сейчас же оставь ее! – приказал он.

– Да кто ты такой… – начал Гарри, но договорить до конца не успел. Марианна почувствовала, что тяжелое тело Гарри больше не давит на нее. Она подняла глаза и увидела Гаррета, который приподнял солдата над землей и одной рукой держал, сжимая за горло.

Гарри хватал ртом воздух, а его лицо налилось кровью. Гаррет в ярости швырнул его на землю и опустился на колени около Марианны. Он повернул ее на бок, окинул быстрым взглядом, определяя, не пострадала ли она. При виде ее почти обнаженной груди и распоротого корсажа Гаррет рассвирепел. Поднявшись, он помог Марианне встать, затем взял ее накидку и набросил ей на плечи.

– Кто ваш капитан? – грозно спросил Гаррет, повернувшись лицом к солдатам.

Один из солдат неуверенно рассмеялся.

– Если ты думаешь, что нашему капитану есть дело до того, как мы развлекаемся с какими-то цыганками… – начал он.

– Это будет его делом, если он узнает, что вы напали на друзей графа Фолкема, – холодно перебил его Гаррет.

– Графы не дружат с цыганами! – выкрикнул солдат, стоявший позади всех.

К этому времени к Уильяму вернулся голос. Вырываясь из рук державших его солдат, он крикнул:

– Дурни! Он знает, о чем говорит. Он действительно граф. И сейчас я не стал бы сильно сердить его. Я всего лишь его слуга, но она… – он кивнул в сторону Марианны, – его сбежавшая любовница.

На этот раз Марианна промолчала, пусть они думают все, что хотят, если это поможет ей, Тамаре и Уиллу остаться живыми и невредимыми.

Эти слова, казалось, заставили солдат призадуматься, но было видно, что им не хотелось в это верить и оставлять их в покое. Двое солдат стали надвигаться на них. Гаррет оттолкнул Марианну в сторону и обнажил шпагу.

– Сначала подумайте, – предупредил он. – Если я не граф, вы ничего не теряете, кроме ночного развлечения. Но если я граф и вы нападете на меня, ваша судьба решена.

Те двое заколебались. Вдруг Марианна заметила, как позади Гаррета поднимается с земли Гарри.

– Гаррет! – крикнула она, указывая на солдата. Гаррет обернулся как раз вовремя, чтобы отразить удар сабли. Гарри замахнулся снова, но Гаррет сумел ударом выбить саблю из его руки и, приставив шпагу к горлу солдата, спросил:

– Что ты скажешь, Мина? Перерезать ему глотку сейчас или передать его капитану?

– Пожалуйста, милорд, – прохрипел Гарри, – я не знал, что она ваша любовница.

Гаррет с отвращением смотрел на солдата. Уверенная, что он может убить человека, если она не вмешается, Марианна прошептала:

– Н-не убивайте его из-за меня.

Гаррет взглянул на нее:

– Почему?

– Я не хочу, чтобы его кровь пала на мою голову.

Марианна подошла и осторожно положила руку на сжатую руку Гаррета. Она чувствовала, как напряжены его мышцы и как постепенно они расслабляются.

– Кто твой капитан? – спросил Гаррет у Гарри.

– М-Меривейл, – заикаясь, ответил солдат, не сводя глаз с кончика шпаги, упиравшейся в него.

Гаррет опустил шпагу.

– Я сообщу ему, не сомневайся, и позабочусь о том, чтобы тебя отстегали кнутом за то, что ты сегодня сделал. – Затем он обратился кдругим солдатам: – Что касается остальных, радуйтесь, что моя любовница не выносит вида крови. Предлагаю вам всем уехать, пока я не передумал.

Гарри бросился к своей лошади. Уильяма сразу освободили, и он упал на одно колено. Солдат, державший Тамару, оттолкнул ее. Солдаты, ворча, двинулись за своим вожаком, явно не желая испытывать судьбу и связываться с графом, так искусно владеющим шпагой.

Тамара кинулась к Уильяму и, проклиная солдат, ощупала его тело, пытаясь определить, не поломаны ли кости. Гаррет стоял неподвижно, как статуя, и, не выпуская из рук шпагу, смотрел, как уезжают солдаты. Как только они скрылись из виду, он вложил шпагу в ножны и повернулся к Марианне:

– Они не… они не… – Казалось, он не мог произнести вслух, чего он боялся, хотя она понимала, что он хочет спросить.

– Нет, – тихо проговорила Марианна, кутаясь в накидку. – Я должна быть благодарна вам за это, милорд.

– Поговорим об этом позднее, – сдержанно ответил Гаррет.

Он повернулся к Тамаре, суетившейся вокруг Уильяма:

– Как он?

– Кости целы, – прерывающимся голосом ответила Тамара. – Жить будет.

– Хорошо. В нескольких милях отсюда есть деревня. Как ты думаешь, Уильям, вы с Тамарой доберетесь туда сами?

– Да! – ответил Уильям.

– Я с Миной поеду вперед и найду гостиницу. Вот тебе деньги, вдруг они тебе понадобятся. – Гаррет бросил Уильяму кошелек.

Его поймала Тамара.

– Оставьте Мину здесь, милорд, – сказала она, передавая кошелек Уильяму. – Я могу позаботиться о ней не хуже, чем вы.

Гаррет усмехнулся:

– Да, и увезти ее. Нет уж, спасибо. Ты уже один раз уговорила моего слугу помочь вам сбежать. Другого случая я вам не предоставлю.

Два чувства боролись в душе Марианны. С одной стороны, она была рада, что Гаррет отвезет ее назад. С другой – ее не оставляло сильное чувство вины, ибо ей не хотелось, чтобы Уильям пострадал из-за ее поступка.

– Гаррет, Уильям поехал с нами не по своей воле, – тихо проговорила Марианна.

– О! – Гаррет перевел на нее гневный взгляд.

– Мы… мы… – Марианна запнулась, не в силах вынести его взгляда.

– Мы опоили его, – откровенно призналась Тамара. – Это был единственный способ увезти Мину от вас. А потом, когда Уилл проснулся, мы были уже далеко и возвращаться не было смысла.

– Черт бы тебя побрал, женщина! Ты же знаешь, что это неправда, – возмутился Уильям.

Было темно, и Марианна не была уверена, но ей показалось, что Гаррет улыбнулся.

– Уильям был уверен, что вы найдете нас, – призналась Марианна, не обращая внимания на недовольство тетки.

– Мне помогло, что он все время выбрасывал что-нибудь из фургона, чтобы указать мне дорогу, – сухо заметил Гаррет.

Теперь наступила очередь возмущаться Тамаре.

– Уильям Крэшоу, ты подлый предатель! Мне следовало бы…

– Послушай, Тамара, разве плохо, что милорд догнал нас? – перебив ее, спросил Уильям.

Тамара только сердито посмотрела на него.

– Вы двое поедете как можно быстрее. Как показала эта ночь, дороги небезопасны для цыган, – твердым голосом проговорил Гаррет.

– Не беспокойтесь, милорд, – ответил Уильям. – Мы оставим этот дурацкий фургон здесь, а возьмем лошадей. Тогда никто не тронет нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)"

Книги похожие на "Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Мартин

Дебора Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Мартин - Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)"

Отзывы читателей о книге "Сорванная вуаль (Любовь срывает маски)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.