» » » » Анна Мэллори - Маскарад для маркиза


Авторские права

Анна Мэллори - Маскарад для маркиза

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Мэллори - Маскарад для маркиза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Мэллори - Маскарад для маркиза
Рейтинг:
Название:
Маскарад для маркиза
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-036634-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маскарад для маркиза"

Описание и краткое содержание "Маскарад для маркиза" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Трентон, маркиз Энджелфорд, красивый и беспутный повеса, привык к вниманию прелестнейших куртизанок Лондона... Однако слишком явная симпатия, которую оказывает ему новая «королева полусвета» Каллиопа Минтон, кажется ему подозрительной.

Красавица что-то скрывает, но – что? Джеймс, сгорающий от любопытства, решает проникнуть в тайные планы Каллиопы – и, сам того не замечая, все сильнее и отчаяннее влюбляется в эту загадочную прелестницу...






Стивен продолжал ухмыляться.

– Боксировать с тобой, когда ты в таком настроении? Нет уж, уволь.

– Тогда расскажи про свою новую птичку.

Лицо Стивена сразу как будто закрылось ставнями. Он положил газету на стол.

– Эта дама необычайно талантлива и имеет занятное чувство юмора. Я наслаждаюсь ее обществом.

– Вы действительно познакомились в Музее восковых фигур? Она похожа на компаньонку одной леди, с которой та несколько недель появлялась в свете. Или ты стал гоняться за девицами из высшего света?

Стивен свирепо посмотрел на Джеймса: – Я стану гоняться за светскими дамами не раньше, чем ты женишься.

Джеймс одобрительно кивнул.

– В таком случае спасай свою шкуру и кончай с этой вертихвосткой.

– В настоящий момент я вполне доволен ходом событий, но тем не менее благодарю за участие. – Стивен с отсутствующим видом покрутил в пальцах сигару. – Однако мне любопытно, почему ты так интересуешься моей подружкой.

Разговор затронул тему, которой лучше было избегать.

– Ты недавно выбрался из серьезной ситуации на континенте. Разве разумно доверять новым знакомствам?

Джеймс с удовлетворением заметил, что Стивен расслабился.

– Времена меняются, старичок. Может, тебе пора кое-где обрушить стены, которыми ты себя окружил?

И тут Джеймс ловко сменил тему. Они пустились в нескончаемую дискуссию, и напряжение растаяло. Это же Стивен. Немыслимо, чтобы между ними встала столь тривиальная преграда, как женщина.

– Стивен, я действительно считаю, что мне не нужна новая одежда – у меня большой выбор в театральном гардеробе, и мне не составит труда подогнать вещь по фигуре, если что-то не подойдет!

Они ехали на двухместной двухколесной повозке. Стивен объехал большую рытвину на дороге и только после этого хмуро ответил:

– Каллиопа, тебе нужны не только вечерние платья. Есть еще дневные, утренние, всякие капоры, тюрбаны, перчатки, веера...

– Да, да, я прекрасно знаю, что это создает стиль... – Она старалась, чтобы ее голос не казался ворчливым.

– Разве на прежнем месте у леди Симпсон тебе не приходилось переодеваться?

– Да, но для разных случаев служили одни и те же неприметные платья. Черное, серое и коричневое можно надевать много раз.

Стивен поморщился:

– Теперь это нам определенно не подходит.

– А куда мы едем?

– К мадам Жизель.

Каллиопа вся сжалась.

– Но это же самая эксклюзивная модистка в Лондоне!

– Она сошьет более чем практичные наряды.

Каллиопа тут же все подсчитала в уме. Средства позволяли ей заказать у эмигрантки-француженки всего пару платьев. Она опустила глаза на свое единственное – немодное выходное. Стивен прав, гардероб необходимо обновить.

Девушка невольно вздохнула. Два платья! Придется купить два платья по немыслимой цене; что ж, если считать это производственной необходимостью...

Они подъехали к магазину мадам Жизель как раз в то время, когда из него вышли леди Симпсон и леди Фландерс.

– Эта женщина действует мне на нервы! Придется поговорить с Фландерсом, пусть отберет у нее лицензию. Вот девчонка, отказала нам обеим!

Сердитые дамы сели в карету, а Каллиопа на всякий случай отвернулась, хотя понимала, что Маргарет Стаффорд никак не могут связать с Эсмеральдой.

Когда карета отъехала, Каллиопа схватила Стивена за руку:

– Мадам Жизель ни за что не даст мне больше, чем рулон ткани!

Стивен усмехнулся:

– Уверен, Жизель знает, что ты была компаньонкой леди Симпсон, и готова приложить руку к тому, чтобы в свете поднялась буча. Дурная слава полезна для бизнеса. – Он помог ей сойти с дрожек и бросил поводья лакею, после чего они вошли в священную обитель портнихи.

Магазин выглядел так, как будто по нему пронеслась буря: повсюду разбросаны куски ткани, выкройки, рисунки, на полу возле задней двери лежат недошитые платья, три измученные девушки снуют между всем этим, пытаясь навести порядок.

– Ах, месье Чалмерс, как я рада вас видеть!

Стивен пожал руку высокой женщине в строгом платье, с зачесанными наверх волосами.

– Мадам Жизель, ваша красота – луч света в наше темное время!

– Ба, я не из тех слабоумных женщин, за которыми вы так любите волочиться. Скорее говорите, что вам нужно. Сегодня у меня была герцогиня Кентская, и она думает, что уже правит страной. Угодить ее капризам – тяжкий труд. Мне так не хватало вас и вашей простенькой лести...

Каллиопа отметила, что хотя мадам Жизель ответила ядовито, но все же поправила прическу и юбку.

– Мадам, я привез вам одну из этих слабоумных. – Стивен подмигнул Каллиопе. – Не сделаете ли для нее парочку нарядов?

«Вот как, значит, сегодня мы будем побеждать мужским шармом?» На миг Каллиопа позабавилась мыслью, что Стивен держит за пазухой какой-то секрет портнихи – он же выполнял секретную работу для правительства, а что из этого следует, она не представляла.

Мадам Жизель тут же переключила внимание на гостью: посмотрев оценивающим взглядом, она повернула Каллиопу кругом, и та подумала, что похожа на кусок мяса на вертеле. В голове ее внезапно возникла идея карикатуры. Возможно, сегодняшнее похождение окупит себя!

– Похоже, я смогу кое-что вам подобрать. – Мадам Жизель смотрела так пристально, как будто имела что-то на уме, но что – Каллиопа, конечно, не догадывалась.

Открылась входная дверь, и глаза мадам Жизель загорелись; она опять пригладила волосы, на этот раз дважды. Каллиопа оглянулась посмотреть, кто вызвал такую реакцию...

В дверях стоял Энджелфорд в высокой щегольской шляпе и смотрел, прямо на нее. Встретившись глазами с Каллиопой, он не спеша снял шляпу.

– Лорд Энджелфорд, пожалуйста, входите, – сладким голосом пропела мадам Жизель, и Каллиопа чуть не раскрыла рот от удивления. И это женщина, которую боится пол-Лондона, а другая половина стремится завоевать ее благосклонность!

– Жизель, я ненадолго. У вас лучшие пирожки во всей Англии.

Мадам Жизель зарделась.

– Двое моих любимых мужчин! Подайте сюда Рота, и троица будет в сборе. Идемте.

Она провела их в заднюю комнату и приказала девушке подать чай и пирожки.

– Я должна сделать примерку, а вы пока угощайтесь. Что вы хотите заказать, милорд?

– Дневное платье лимонного цвета с украшениями.

– Его завтра же вам доставят!

Энджелфорд кивнул и поспешил подхватить поднос из рук неуклюжей продавщицы, пока она не облила его чаем.

Каллиопа поморщилась. Энджелфорд заказал платье для любовницы как нечто привычное: не зря же мадам Жизель не задала вопросов ни о размере, ни даже о фасоне.

– Коринна, ты пойдешь со мной – будем примерять платье на Эсмеральду.

Каллиопа заморгала глазами. Интересно, откуда она знает ее имя? Стивен взмахом руки отпустил портниху и взял пирожок, а Энджелфорд поднял чашку, не сводя глаз с Каллиопы.

Мадам Жизель втолкнула ее в примерочную, Коринна помогла снять платье, и Каллиопа осталась стоять в одном белье.

Мадам изучающе посмотрела на нее, поджала губы и похлопала по ним пальцами.

– Коринна, сине-зеленый атлас. Живо.

Коринна выбежала из комнаты.

– Я думаю, сначала мы примерим более темные тона, да? – Мадам Жизель, не дожидаясь ответа, крикнула в дверь: – Коринна, скорее!

Каллиопа тоже подумала, что Коринне не мешало бы поторопиться: ей было холодно стоять почти голой, но в примерочную вошла отнюдь не Коринна. Каллиопа попыталась прикрыться руками, но упрямство победило, и она только выше подняла голову.

– Милорд, вам сюда нельзя, – нахмурилась Жизель. Однако Энджелфорд как будто ее не слышал: он стал лениво осматривать Каллиопу с головы до ног; при этом его глаза вспыхивали огнем.

– Постарайтесь не спустить все деньги Стивена в одном месте, душечка.

Каллиопа подбоченилась:

– Вам не стоит беспокоиться, милорд, я трачу не его деньги. Прощайте!

Энджелфорд нахлобучил шляпу, улыбнулся и вышел; мадам направилась за ним. Каллиопа пригладила рубашку, как будто хотела удлинить ее. Она старалась успокоиться. Этот тип превращает ее в непристойную актерку!

Вскоре мадам Жизель вернулась.

– Пожалуйста, извините за неподобающее вторжение, мадемуазель. Не знаю, о чем думает его светлость!

Следующие несколько часов пронеслись в вихре булавок, отрезов, выкроек и примерок. Каллиопу заставили выбрать вечернее платье, белье и костюм для верховой езды, а также дневное платье. Каждая мелочь в костюмах говорила о том, что чувство стиля у мадам Жизель безупречно, и Каллиопа наконец позволила себе проявить собственный вкус, выдвигая предложения и рекомендации.

В конце концов она остановилась на утреннем платье трепещущего голубого цвета и дневном темно-зеленом – к облику куртизанки оба вполне подходили. И еще ей попался на глаза рулон синего цвета.

– Эти два платья пусть будут такими, как мы обговорили. И я хочу еще третье, синее, в классическом стиле, простое. – Она не удержалась от того, чтобы побаловать себя, а не только Эсмеральду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маскарад для маркиза"

Книги похожие на "Маскарад для маркиза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мэллори

Анна Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мэллори - Маскарад для маркиза"

Отзывы читателей о книге "Маскарад для маркиза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.