Авторские права

Линда Миллер - Огонь луны

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Миллер - Огонь луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Огонь луны
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь луны"

Описание и краткое содержание "Огонь луны" читать бесплатно онлайн.



Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд. Но Мэгги не привыкла унывать и решительно начала новую жизнь в Сиднее. Здесь она встретила надменного, богатого Риви Маккену, мужчину столь же сурового и великолепного, как и сама дикая Австралия. И хотя он очаровал Мэгги и пленил ее сердце, она не собирается стать его очередной любовницей…






Лоретта сделала вид, что пытается вспомнить, хотя на самом деле Риви отказался сообщить ее имя.

— Мэгги, — печально вздохнул Филип. — Мэгги Чемберлен. Так, значит, она прибыла?

— Да, Филип, — строго сказала Лоретта, — к сожалению, ее некому было встретить. Риви был очень обеспокоен, должна сказать. — Она помолчала, глубоко вздохнула, от чего ее прекрасная грудь приподнялась, а глаза вспыхнули. — Слишком взволнован, дорогой мой Филип, насколько это касается вас и меня.

Светлые янтарные глаза, обрамленные такими густыми ресницами, что им могла позавидовать даже Лоретта, расширились.

— Я никак не думал, что она действительно решится на такое… Ведь это была просто игра, легкий флирт. Мне казалось, она это понимает!

— Очевидно, она поверила вам, и вот она здесь. В Сиднее. У меня есть основания думать, что сегодня утром она встречается с Риви в его офисе… если уже этого не сделала. Что вы намерены делать в данной ситуации, Филип?

Филип отступил на шаг, кадык у него заходил вверх-вниз.

— Что делать? А что, черт возьми, мисс Крэйг, я могу сделать?

— Вы можете сдержать свое обещание, касающееся женитьбы на этой маленькой дурочке. А что касается ее роли в спектакле, то можете засунуть ее себе…

— Она рассказала об этом мистеру Маккене? — поперхнулся ошеломленный Филип. — Я имею в виду роль в «Укрощении строптивой».

Лоретта вскинула голову, одной рукой пригладив волосы, а другой поправив юбки.

— Я просто догадалась, — надменно сказала она. — Значит, вы пообещали ей роль в моей пьесе, так? Моей пьесе? Вы чрезвычайно обнаглели, Филип Бригз!

— Это был просто… я и не думал…

— Вы женитесь на мисс Чемберлен, мистер Бригз, или я оторву вам голову!

Филип отшатнулся и ухватился за спинку кресла, чтобы не упасть.

— Вы же знаете, я не могу на ней жениться. С мамой это невозможно, — и, кроме того, я не смог бы… не смог бы стать настоящим мужем…

— Это ваши проблемы, мистер Бригз. И мисс Чемберлен. Кажется, Риви увлекся этой девушкой, и будь я проклята, если позволю ей увести моего мужчину или мои любимые роли! Вам ясно, мистер Бригз? Либо вы женитесь на Мэгги Чемберлен, либо вас уволят, и это будет, поверьте мне, только началом ваших бед!

Филип двинулся назад по проходу, то развязывая, то завязывая свой галстук, и хотя в горле у него клокотало, с губ не слетело ни звука.

— Думаю, вы найдете ее в офисе Риви, — холодно сказала ему вдогонку Лоретта, возвращаясь на сцену к группе актеров, которые наблюдали за ними, делая вид, что не слышали унизительного ультиматума, только что предъявленного несчастному мистеру Бригзу.

— Поторопитесь, — бросила Лоретта через плечо. — И мои сердечные поздравления со свадьбой.

Риви решил уже было, что Мэгги Чемберлен не придет, когда услышал, как она представилась в приемной его секретарю мистеру Коатсу. Ухмыльнувшись про себя, Риви бросился к столу и сделал вид, что изучает скучный список биржевых ведомостей, лежавший перед ним. Он даже нахмурился, якобы вспоминая какие-то цифры.

— Мистер Маккена?

Риви поднял притворно недовольный взгляд и снова нахмурился, как будто с трудом припоминая это лицо и фигуру, которые были выжжены в его памяти, как клеймо скотовладельца. Бумазея. Черт возьми, они нарядили ее в черную бумазею, как простую служанку!

— Да?

Она закусила губу и аккуратно положила свою убогую сумку на стул, подойдя к столу, как французский аристократ, должно быть, подходил к гильотине.

— Надеюсь, вы меня помните… меня зовут Мэгги Чемберлен.

Как бы ему ни было смешно, Риви не мог не испытывать сострадания к этой крошке; пора было прекратить мучить ее. Он поднялся с самым джентльменским видом и слегка кивнул.

— О да… актриса. Присаживайтесь.

Мэгги сняла сумку со стула и подвинула его поближе, буквально упав на него. Разумеется, она мгновенно овладела собой — маленький подбородок упрямо поднялся, а щеки порозовели.

— Я насчет той роли, которую вы обещали мне, — сказала она. — Вы были искренни, мистер Маккена?

«Искренни» было слишком идеалистично сказано о том, что заставила его чувствовать эта американская фея, хотя какая-то доля правды в нем и была.

— Я отвечаю за свои слова, — ответил Риви. И потом, непроизвольно окинув ее внимательным взглядом, вынужден был задать вопрос: — Где, черт побери, вы взяли это платье?

Очарованный, Риви наблюдал, как гордость и облегчение борются на ее лице. Она еще не успела сформулировать ответ, когда дверь открылась.

В комнату, сияя, нагло ворвался Филип Бригз — бесчувственная маленькая дрянь, — и промурлыкал:

— Боже мой, Мэгги, что ты здесь делаешь?

Похолодев и слегка пошатываясь, Мэгги поднялась.

— Получаю роль, Филип, — ответила она. — И лучше той, что ты мне пообещал. С необычайной настойчивостью Филип схватил Мэгги за руку и потащил ее из кабинета, но Риви по-прежнему слышал их. Он уже оттолкнул кресло, собираясь идти следом, когда услышал признания Филипа:

— Я даже и не думал, что ты действительно приедешь в Австралию, Мэгги! Все дело в том, что я никогда не смог бы стать тебе хорошим мужем, и у меня нет полномочий давать какие-то роли!

Раздался резкий звук, похожий на пощечину, и Риви застыл за столом, усмехаясь. Слушая.

— Я не виню тебя за то, что ты сердишься, — продолжал Филип, несколько поостыв после того, как получил по заслугам. — Но тебе нужно ехать домой, Мэгги… обратно в Англию, в Штаты, куда угодно. Театры просто… просто игрушка любовницы мистера Маккены.

Ухмылка Риви улетучилась. Что этот маленький засранец себе позволяет? Господи, да он заставит Бригза сожрать собственное дерьмо! С горящими щеками, расправив плечи, Мэгги бросила испепеляющий взгляд на Риви, стоявшего в дверях, и, обойдя его, схватила свою сумку. Он повернулся лицом к ней.

— Мэгги…

Она изо всех сил ударила его сумкой в живот. Пока Риви стоял, согнувшись и хватая ртом воздух, Мэгги Чемберлен протиснулась мимо него и сделала величайший, возможно, в своей театральной карьере уход актера со сцены.

Глава 4

Наполовину ослепнув от слез, которые пыталась подавить, Мэгги решительно направилась совсем в другую сторону и прошла несколько метров, прежде чем поняла, что нужно вернуться. Наконец она остановилась напротив дома номер двадцать, расположенном в одном квартале от офиса мистера Маккены на противоположной стороне улицы. Несколько минут постояла перед дверью, глубоко дыша и вытирая мокрые глаза.

Офис мистера Кирка был на первом этаже. В нем повсюду были расставлены столы, звонили телефоны, стучали ключи телеграфистов и стрекотали пишущие машинки. Мэгги на миг испугалась всей этой лихорадочной активности и замешкалась за вращающейся дверью. Долго пребывать в замешательстве ей не позволили: к ней сразу же подошел клерк — молодой человек в очках и тесном целлулоидном воротничке. Он не улыбнулся, и его щеки, казалось, пылали постоянно.

— Мисс Чемберлен?

Начав приходить в себя после сцены в офисе мистера Маккены, Мэгги слабо улыбнулась и кивнула. Клерк быстро взял ее за руку и почти потащил внутрь офиса.

— Мистер Кирк побеседует с вами сейчас же, — сказал он старавшейся не отстать Мэгги. У нее даже не было возможности поправить юбки и помолиться, чтобы ее глаза не оказались опухшими и красными от слез, когда ее втолкнули в обитую плюшем комнату, походившую скорее на приемную джентльмена, чем на рабочий кабинет.

Все стены были увешаны книжными полками, за исключением той, где был встроен отделанный слоновой костью камин. Рядом с безукоризненно аккуратным столом отполированного красного дерева возвышался разноцветный глобус на резной подставке, поддерживаемый элегантной мужской рукой. Рука, как вскоре обнаружила Мэгги, принадлежала высокому, хорошо сложенному мужчине с каштановыми волосами и пристальным взглядом зеленых глаз. На нем был легкий твидовый костюм, а когда он улыбнулся, она заметила, что зубы у него белые и ровные.

— Мисс Чемберлен, — заметил он низким бархатным голосом. — Проходите, садитесь.

Американский акцент после долгого путешествия на корабле подействовал на Мэгги, как бальзам. Она почувствовала себя немного легче, хотя в этом красивом мужчине было что-то такое, что заставило ее насторожиться.

Клерк подвинул Мэгги стул, как это сделал бы официант в хорошем ресторане, и она с благодарностью села. Колени у нее дрожали, и хотя глаза были сухими, горло жгли слезы. Случай в офисе Риви Маккены оказался намного серьезнее, чем она думала.

Мэгги вздрогнула, когда двери кабинета с легким щелчком закрылись за ней, а ее будущий работодатель улыбнулся, увидев это.

— Меня зовут Дункан Кирк, — сказал он, снимая дорогой твидовый пиджак и усаживаясь в огромное кожаное кресло за широким устрашающим столом. — Полагаю, леди Косгроув объяснила вам, что мне нужна гувернантка для моих сыновей?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь луны"

Книги похожие на "Огонь луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Миллер

Линда Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Миллер - Огонь луны"

Отзывы читателей о книге "Огонь луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.