» » » » Джулия Ортолон - Даже не мечтай


Авторские права

Джулия Ортолон - Даже не мечтай

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Ортолон - Даже не мечтай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Ортолон - Даже не мечтай
Рейтинг:
Название:
Даже не мечтай
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-038242-1, 5-9713-4064-6, 5-9762-1995-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Даже не мечтай"

Описание и краткое содержание "Даже не мечтай" читать бесплатно онлайн.



Эллисон Синклер кажется слишком нежной и утонченной. Он не посмеет закрутить с ней роман.

А жаль… Небольшое приключение — именно то, что сейчас требуется известному писателю Скотту Лоренсу. Но Эллисон — хозяйка гостиницы, нельзя же флиртовать с ней на глазах у постояльцев.

А может, отбросить условности?

И тогда все окажутся в выигрыше. Он — немного развеется и продолжит с успехом писать свои триллеры. Она — забудет прошлые неудачи и вновь почувствует себя желанной…

Главное, чтобы солнце над Жемчужным островом оставалось таким же ласковым и тучи не собирались на горизонте.






— А я как раз и хотела, чтобы нарушил…

— Ну, тогда ты своего добилась. — Он заглянул ей в глаза. — Только не забудь об этом, хорошо? Что бы ни случилось, помни, что ты сама хотела этого и что у меня и в мыслях не было причинить тебе боль.

— А этого и не случится. — Доверчивость, с которой Эллисон улыбнулась ему, заставила его сердце дрогнуть. Что-то внутри его перевернулось. — Я же знаю, что ты вовсе не стремишься к чему-то серьезному, да и я, если честно, тоже. Но как ты сказал — почему бы не наслаждаться тем, что есть, верно?

— По-моему, ты все упрощаешь, — неуверенно пробормотал Скотт.

— Перестань изводить себя. Все будет отлично. — Она звонко чмокнула его в нос. — И потом, я ведь могу оставить тебя, — пригрозила Элли. — А ведь я твоя муза!

— Насколько я помню, мы решили, что моей музой стал стресс.

— Нет уж. Твоя муза — я! А стресс — это так… чтобы слегка пришпорить тебя!

— Похоже, у тебя неплохо получилось. — Скотт захохотал так, что его грудь заходила ходуном.

— Как продвигается книга?

— Вообще-то здорово. — Его пальцы лениво ласкали ее шелковистую кожу. — Хотя Маргарита с Джеком так и норовят перехватить инициативу в свои руки.

Эллисон от волнения даже перешла на шепот:

— Думаешь, они действительно превратились в привидения?! И теперь пытаются с твоей помощью поведать людям, что произошло с ними на самом деле?

Скотт уже открыл было рот, чтобы сказать «нет» и превратить все в шутку, но передумал.

— Не знаю. С той минуты как я узнал о Маргарите и ее возлюбленном, они не дают мне покоя. Если Джек любил Маргариту так сильно, то почему она не ушла к нему?

— Боялась. Боялась снова оказаться обманутой… боялась новых страданий.

— И все-таки мне очень хотелось бы прочитать ее дневники и со слов самой Маргариты понять, что же с ней произошло.

— Не знаю даже, что и сказать, — вздохнула Элли. — Видишь ли, у нас как-то не принято давать посторонним читать дневники Маргариты.

— Я успею прочесть их, пока живу здесь. Даже не буду выносить из гостиницы, так что они, так сказать, все время будут у тебя на глазах. — Скотт внимательно посмотрел на Элли, словно пытаясь понять, что у нее на уме. — Знаешь, я ведь просто так не сдамся, — пригрозил он.

— Ну, у тебя в запасе еще есть время. Можешь попробовать заставить меня передумать. — Эллисон усмехнулась.

— Это что — вызов?

— Возможно. Почему бы и нет? — Эллисон кончиком пальца пощекотала ему грудь.

— Ах вот как? — Скотт быстрым движением подмял ее под себя. — Ну, тогда берегись! Впрочем, если ты надеешься, что после этой вашей авантюры с похищением и подменой моих драгоценных трусов я по-прежнему, стану разыгрывать из себя рыцаря без страха и упрека, то можешь выкинуть это из головы.

— Эта роль явно не для тебя. — Эллисон крепко обхватила его ягодицы.

Скотт зажмурился, чувствуя, как твердеет его плоть.

— Вот, значит, как? Что ж, я тебя предупреждал! Теперь берегись! — Обхватив ладонью грудь Эллисон, Скотт принялся осторожно поглаживать набухший сосок. — Я хочу тебя, и ничто меня не остановит. Ты меня поняла?

— Да. — Эллисон раздвинула бедра, позволив Скотту вновь завладеть ее телом.

— Ладно, сдаюсь, твоя взяла — я больше не могу, — заявила Хлоя, обращаясь к дяде, когда они втроем с мороженым в руках вышли из кондитерской. Скотт, заявив, что устал и берет выходной, предложил Эллисон составить им с Хлоей компанию и побродить по старой части города. — Ты ведь уже успел заметить, что мы подменили тебе трусы. А ты не тот человек, чтобы спустить все на тормозах. Так что признавайся, что за месть ты задумал. Эллисон, украдкой метнув в сторону Скотта взгляд, багрово покраснела. С той ночи, когда они занимались любовью на заваленной ворохом белья кровати, прошла уже почти неделя. Но воспоминание об этом до сих пор вгоняло ее в краску. Впрочем, добро бы речь шла только о той ночи… но за это время в памяти у Эллисон накопилось немало подобных эпизодов.

— А с чего ты взяла, что я вынашиваю планы мести? — невозмутимо поинтересовался Скотт.

— Ой, да ладно тебе! — поморщилась Хлоя. — А то я тебя не знаю!

Скотт зловеще нахмурился.

— А может, в этом и состоял мой замысел. Чтобы ты всю жизнь теперь тряслась от страха, шарахалась от собственной тени, гадая, что же я задумал.

— Не похоже на тебя, — покачала головой Хлоя. Потом бросила выразительный взгляд на Эллисон. — Я же вас предупреждала, что он совсем не дурак. Но только пусть попробует застать меня врасплох. — И, фыркнув, девочка зашагала вниз по Стрэнду.

Обменявшись улыбками, Скотт и Эллисон не спеша двинулись за ней, разглядывая витрины сувенирных магазинов и художественных галерей. Кокетливо выкрашенные в разные цвета домики чередовались с кирпичными, но и те и другие утопали в цветах и зелени. Денек и вправду великолепный, решила Эллисон. И все было бы чудесно, если бы не мысль о грядущем судебном разбирательстве.

Джон Лерош отверг предложение отозвать встречный иск, если он последует их примеру. А их адвокат, когда его спрашивали, какие у них шансы выиграть это дело, колебался. И однако, посоветовавшись, они приняли решение бороться до конца.

При мысли о судебном разбирательстве к горлу Элли подкатила тошнота. Но тут Скотт незаметно сжал ее руку, и ей почему-то стало легко и свободно.

Эллисон лизнула мороженое и зажмурилась, наслаждаясь вкусом ванили и шоколада.

— И к чему относится эта твоя улыбка? — осведомился Скотт.

— Да так… просто подумала, что… э-э-э… нужно прибраться у тебя в комнате, когда вернемся, — с невинным видом снова улыбнулась Элли.

Скотт рассмеялся.

— Знаешь, дорогая… Очень надеюсь, что ты не ждешь, что Сайта-Клаус явится к тебе с подарками на Рождество. — Перехватив ее недоуменный взгляд, он нагнулся к Элли и заговорщически понизил голос: — Потому что ты испорченная девочка.

Улыбаясь, Эллисон с вызывающим видом лизнула мороженое.

— Я так понимаю, это комплимент?

— Естественно. — Какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза, не обращая внимания на ручеек туристов, обтекавший их со всех сторон. Мимо них проследовала коляска, запряженная лошадьми. Копыта звонко цокали по мостовой, почти заглушая голос гида, знакомившего пассажиров с историей Галвестона. — Да… — Скотт незаметно погладил руку Элли, — действительно. Ты права — у меня в комнате совершенно необходимо хорошенько убрать.

— Эй, вы только посмотрите! — воскликнула Хлоя, махнув рукой в сторону витрины большого торгового центра на Стрэнде. — Нет, это надо же!

Одновременно подавив вздох, Скотт и Эллисон двинулись к девочке.

— Что ты такого увидела, малышка? — спросил Скотт. Хлоя ткнула пальцем в стекло:

— Гляньте-ка на эту рукавицу для бейсбола! Вон на ту, старую!

Эллисон улыбнулась.

— Один из владельцев магазина увлекается историей спорта. — Заметив вопросительный взгляд Скотта, она улыбнулась. — Я когда-то тут работала.

— Давайте зайдем? — предложила Хлоя.

— Сначала доешь мороженое. — Скотт лизнул свой рожок, а его племянница, откусив огромный кусок, швырнула остальное в корзину.

— Вот и все! — промычала она, прикрыв ладонью набитый рот. — А теперь можно?

— Да, — кивнул Скотт. — Только ничего не трогай, подожди нас, хорошо?

— Да, да, конечно. — Девочка ринулась внутрь, и колокольчик на двери жалобно звякнул.

— Ох, вот сорванец! — Скотт, улыбаясь, покачал головой.

— А какой ты был в ее возрасте? — спросила Элли. Но Скотт ничего не ответил и перевел разговор на другое.

— Ты уже покончила с мороженым? — спросил он. Склонив голову на плечо, Эллисон гадала, почему Скотт такой скрытный. Вначале она считала, что это, так сказать, следует из условий их соглашения — не навязываться друг другу, не пытаться заглянуть в душу другого. Но постепенно ее уверенность дала трещину, сквозь которую стали пробиваться ростки сомнения.

Питер тоже был скрытным, он тоже не желал пускать ее в свою жизнь.

Внезапно потеряв всякий интерес к мороженому, Элли выбросила его в урну и достала из сумочки пару бумажных платков. В конце концов, чтобы наслаждаться обществом Скотта последнюю неделю, ей вовсе не обязательно знать, как он жил до встречи с ней, успокаивала она себя. А неделя — это все, что у них осталось. Всего одна коротенькая неделя…

Вздохнув при мысли о том, как быстро летит время, Элл и прошла в дверь, которую предупредительно распахнул перед ней Скотт. Ароматы старинных книг и такого же старого дерева, словно приветствуя их, защекотали им ноздри.

Почти час они рылись на полках, перебирая старинную одежду и драгоценности, любовались ветхой, но прекрасной мебелью, копались в книгах и коллекциях старых монет. Неожиданно в зал влетела Пейдж, подруга Рори.

— Слава Богу, я тебя нашла! — кинувшись к Эллисон. с облегчением воскликнула она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Даже не мечтай"

Книги похожие на "Даже не мечтай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Ортолон

Джулия Ортолон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Ортолон - Даже не мечтай"

Отзывы читателей о книге "Даже не мечтай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.