Маргарет Пембертон - Далекий берег

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Далекий берег"
Описание и краткое содержание "Далекий берег" читать бесплатно онлайн.
Кристина. Прекрасная цыганка. Нищая, униженная сирота. Она дала себе клятву, что однажды получит все: роскошь, богатство, благородное имя. Она прошла через многой – и не выбирала средств, чтобы добиться исполнения своей мечты. Но все эти годы продолжала любить одного-единственного человека – мужественного капитана Девлина О'Коннора. Судьба то сводила влюбленных, то разлучала вновь – однако вдали мерцал далекий берег надежды и счастья…
На заре Кейт разбудила Девлина весьма пикантным способом и тут же подала ему полный стакан самого лучшего виски.
– Она недостойна тебя, – сказала Кейт, поглаживая ему грудь. – Сразу, как ты уехал, она возобновила работу, хотя Бесси и говорила ей, что она может не работать. И еще она требовала, чтобы Бесси отдала ей деньги, которые ты оставил на ее содержание.
Девлин, еще не пришедший в себя после вчерашнего, опрокинул стакан и налил себе еще.
– Она лживая шлюшка! Когда она вернулась из Уэльса, она рассказывала, что хорошо позабавилась. Что у нее был негритянский дружок и они хорошо провели время. Нельзя сказать, чтобы ей особенно поверили. Но только она не такая, какую из себя строит. Грязная корова…
Стакан Девлина был почти пуст, и Кейт поспешила снова наполнить его. Она положила руку ему между бедер и стала ласкать его.
– Почему бы тебе не взять меня в Америку? Представляю выражение лица Кристины, когда этот жеребец устанет от нее и она приползет сюда снова на работу. Она всегда говорила, что может из тебя веревки вить. Называла тебя своей собачкой. Поделом ей, если она увидит, что вместо нее ты взял с собой меня.
Далее Девлин не стал возиться со стаканом. Он выпил виски прямо из горлышка. Она посмела смеяться над ним! Глумиться над теми днями, которые они провели в Уэльсе! Он считал эти дни благословенными. И называть его во всеуслышание своей собачкой! Если бы она попалась ему сейчас, он задушил бы ее!
В пьяном тумане он распечатал вторую бутылку. Кейт наблюдала за ним с довольной ухмылкой. Более она не собиралась спрашивать его, возьмет ли он ее в Нью-Йорк. Она просто отправится с ним. Когда Девлин наконец полностью отключился, Кейт залезла в его чемодан, достала красный костюм, отороченный лисьим мехом, который предназначался Кристине, обрядилась в него и, оставив Девлина лежать мертвецки пьяным, с торжествующим видом отправилась к Бесси.
Стук в дверь разбудил Бесси Малхолленд. Она лишь недавно уснула и встретила приход незваной гостьи без удовольствия. Однако, увидев Кейт в отороченном мехом шикарном костюме и с роскошной муфтой в руке, Бесси окончательно проснулась.
– Куда это ты собралась?
Кейт улыбнулась торжествующей улыбкой:
– Я уезжаю. Насовсем. В Америку с Девлином. Бесси накинула на плечи пеньюар.
– А как же его жена?
– Это не проблема, – разозлилась Кейт.
Бесси посмотрела на шкатулку с драгоценностями на секретере и ничего не сказала. Судя по всему, Девлин не собирался отдавать их Кейт. Трудно было понять, о чем думала Кейт. Ее лицо хранило непроницаемое выражение.
У Бесси появилось ощущение, что где-то, как-то она что-то упустила. Кейт давно строила планы увести Девлина у Кристины и сейчас в этом преуспела, хотя Бесси не могла понять, как это ей удалось. Кристина ушла по собственному желанию. Не было никакой схватки. Никаких споров. Ничего. Кейт в последнее время старалась вести себя дружелюбно по отношению к Кристине. Единственно возможной причиной необъяснимого поведения Кристины была весть о женитьбе Девлина. Женитьбе, которая ровным счетом ничего не изменила в его образе жизни. Что-то здесь было не так, и подозрения Бесси усилились.
– Где сейчас Девлин? Я хотела бы переговорить с ним.
– Спит без задних ног. Он оставил указание Берту нанять кеб не позже чем через час. Мы должны успеть на восьмичасовой поезд, чтобы не опоздать на пароход.
– Ага, ты боишься опоздать на пароход! – зловещим тоном сказала Бесси. – Только знай, что он никогда не полюбит тебя так, как любил Кристину!
Глаза у Кейт злобно сверкнули, она шагнула вперед и ударила Бесси по щеке.
– Глупая старая ведьма! – выпалила она, уклоняясь от флаконов и пудрениц, которые полетели в ее голову.
У Бесси больше не оставалось иллюзий насчет Кейт, и она твердо решила раскрыть глаза Девлину.
Однако благодаря стараниям Кейт это было невозможно. Девлин был настолько пьян, что вряд ли понимал, о чем она говорит. Бесси в отчаянии наблюдала за тем, как Берт практически отволок Девлина к нанятому кебу. Рядом с ним с торжествующей улыбкой шла Кейт.
В сущности, мужчин не так трудно держать в руках. Немного здравого смысла и чуть побольше обмана. Второго было много. Его оказалось достаточно для того, чтобы перехитрить Кристину Хаворт, Бесси Малхолленд и всех, кто стоял на пути.
Глава 17
Гардероб миссис Рид на борту «Коринфии» был небольшой, но эффектный. Небольшой потому, что миссис Рид пользовалась им лишь на вечерах, предшествующих отплытию судна, и эффектный потому, что даже на фоне артистов и сверкающих бриллиантами дочерей политиков капитанская жена должна блистать.
И Кристина блистала. С помощью черепахового гребня миссис Рид она укротила свои буйные волосы. Она закрепила их на макушке, и они волнами мягко ниспадали вниз. Казалось, при малейшем прикосновении к ним они упадут и накроют ей плечи. Светская прическа ничуть не убавила ее сексуальности, и даже наоборот – подчеркнула. Платье на ней было бледно-лимонного цвета – облако шифона поверх изысканной тафты. Тонкие чулки обтянули длинные ноги Кристины, изящные туфли цвета платья сидели идеально.
Кристина посмотрела на свое отражение в зеркале. Цвет платья великолепно гармонировал с ее смуглой кожей и необычным оттенком глаз.
На шее на бархатной ленточке Кристина прикрепила бабочку из драгоценных камней. Не было ничего общего между отражением в зеркале и Кристиной Хаворт, танцевавшей полуобнаженной в «Веселых утехах». Внезапно у нее защемило сердце. Как бы Кристине хотелось, чтобы в таком наряде ее увидел Девлин! Увидел бы ее красивой, желанной, увидел бы в ней леди. Кристина заставила себя отбросить эту мысль. Он сделал свой выбор. Пусть и живет с ним. Кристина повернулась и грациозно прошлась по каюте, гордо подняв голову, словно какая-нибудь герцогиня.
Когда она вошла в каюту капитана Рида, ему понадобилось по крайней мере минуты две, чтобы прийти в себя. Он знал, что Кристина красавица. Но в ней было, помимо красоты, что-то еще. Какое-то внутреннее сияние, способное затмить даже знаменитую Лапу де Палмер. Капитан Калеб Рид сделал галантный поклон и предложил Кристине руку.
– Сочту за честь, мэм, если вы составите мне компанию ВО время обеда.
– Буду рада, сэр, – с лукавой улыбкой сказала Кристина.
Старший стюард был уведомлен о том, чтобы за капитанским столом было сервировано дополнительное место. Он, как всегда, скрупулезно проверил список пассажиров, которые удостоились чести обедать в этот вечер с капитаном Ридом.
Мисс Флири и ее мать сидели за столом рядом. Мистер Флири не сопровождал в путешествии жену и дочь. Он был президентом крупнейшей компании по производству олова в Америке и, как справедливо заметил старший стюард, был не просто миллионером, а мультимиллионером, что делало позиции женской половины его семьи весьма прочными.
Мисс Флири застенчиво, одними глазами, улыбнулась Кристине. Ее мать, хотя и была несколько шокирована самоуверенностью столь молодой девушки, которую к тому же не сопровождала компаньонка, тем не менее решила, что пребывание за капитанским столом не требует других доказательств социальной приемлемости, и доброжелательно спросила, как ей понравилась Европа и какие достопримечательности она видела.
Кристина ответила с едва заметным северным акцентом, что Англия – ее дом, и капитан Рид с облегчением вздохнул: ее поведение было безупречным. Огромное множество ножей и вилок могло бы сбить с толку любого, кто к ним не привык. Сидя за столом, капитан Рид ругал себя за то, что не догадался преподать ей урок по использованию приборов. Но вскоре выяснилось, что волновался он напрасно: Кристина ела лишь немножко медленнее, чем другие гости, манеры ее были безупречны.
У капитана Рида учащенно забилось сердце, когда миссис Флири спросила, где ее дом, на что Кристина ответила, что хотя это весьма интересный дом, вряд ли миссис Флири могла слышать о нем.
– Вы слишком скромны, мисс Хаворт, – упрекнула ее миссис Флири. – Или вы не хотите раскрыть свое местожительство из опасения, что туда нахлынут туристы? Я знаю, что к большим домам в Англии приезжает поток любителей достопримечательностей, и это создает множество неудобств их владельцам.
Кристина ответила, что ее прежнее местожительство подвергалось нашествию многих визитеров, и капитан Рид поспешил перевести беседу в более безопасное русло, обратив внимание Кристины на молодого человека слева от него, который откровенно восхищался ею.
Молодой граф Клер был очарован и загипнотизирован. Уклончивые ответы на вопросы миссис Флири и явная обеспокоенность капитана служили подтверждением тому, что мисс Хаворт путешествовала под писательским псевдонимом. Если бы она была дочерью какого-нибудь английского аристократа, он наверняка встретил бы ее на каком-нибудь балу или приеме. К тому же она вряд ли «мисс» – деталь, которую американка миссис Флири не заметила. Нет, мисс Хаворт была не из Англии. Смуглая кожа и облако черных волос говорили о том, что она либо испанка, либо итальянка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Далекий берег"
Книги похожие на "Далекий берег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Пембертон - Далекий берег"
Отзывы читателей о книге "Далекий берег", комментарии и мнения людей о произведении.