» » » » Натали Питерс - Опасное окружение


Авторские права

Натали Питерс - Опасное окружение

Здесь можно скачать бесплатно "Натали Питерс - Опасное окружение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ-ЛТД, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Натали Питерс - Опасное окружение
Рейтинг:
Название:
Опасное окружение
Издательство:
АСТ-ЛТД
Год:
1997
ISBN:
5-15-000247-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасное окружение"

Описание и краткое содержание "Опасное окружение" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная француженка Элиза даже не могла предположить, какие удивительные сюрпризы уготовила ей судьба, бросив в обьятия обаятельного, дерзкого и столь же таинственного капитана пиратов. Но пути подлинной страсти неисповедимы, для нее ничто и разница в происхождении, и условности света, и даже опасность…






– Нет! – хором закричали служанки, пряча негодника под юбками.

– Да! – сказала я грозно. – Неудивительно, что он такой неслух. Вы обе избаловали его донельзя, что бы он ни натворил, вы его никогда, никогда не наказываете. Однажды он убьет кого-нибудь этим луком! Всего три года, а он уже настоящий разбойник! Если дело так дальше пойдет, я никогда не найду на него управы. Стыдись, Саванна! Это ты забила ему голову рассказами об индейцах и шаманах и… Бог знает, чем еще! А ты, Франсуаза! Помнится, ты колотила меня за куда меньшие проступки, чем этот. Подумать только – покушение на убийство! Бедный старый Дерейн. Удивляюсь, как он не умер от потрясения прямо на месте. Бросьте защищать его! Этьен, иди сюда, мама хочет с тобой поговорить.

– Я хочу папу, – пропищал мальчишка из-за пышных юбок нянек. – Папа сегодня приезжает.

Со вздохом я опустилась на скамью.

– Что это нашло на ребенка? – спросила я. – Вот уже несколько недель он на себя не похож. Спрашивает у каждого встречного, не он ли его папа, даже у старого Дерейна и у всех парней на конюшне. Не знаю, что с ним и делать.

Служанки переглянулись.

– Мальчику нужен отец, – заговорила Франсуаза, – не знаю, почему бы вам не выйти за этого бедного маркиза. Вы его так мучили.

– Бросьте, – сказала я. – Я не чувствую себя ответственной за его судьбу. Кроме того, если бы он действительно хотел жениться, то выбрал бы себе жену задолго до встречи со мной.

– Вот в этом вы не правы, – вмешалась Саванна, – мужчина не женится, пока ему не велит сердце. Ваш мальчик нуждается в мужской руке.

Франсуаза кивнула в подтверждение ее слов.

– А разве Филипп и дядя Тео не мужчины? У него вполне достаточно мужчин в семье.

Я понимала, что на самом деле это не так. Брат и дядя были весьма и весьма снисходительны к своему племяннику. Они его баловали, задаривали игрушками и, вместо того чтобы направлять его необузданный нрав в нужную колею, поощряли шалости, считая их проявлением истинной породы Лесконфлеров.

– Вы все против меня. Что же мне делать?

Мой сын подбежал ко мне и обнял меня за ноги.

– Мама! Я не против тебя! Я тебя люблю!

Я убрала с его лица белокурые кудряшки. С каждым днем он все больше становился похож на Гарта. Те же серые глаза и золотые кудри, тот же энергичный подбородок, то же крепкое сложение. И вновь я оказалась во власти воспоминаний, давняя боль охватила меня, но я сумела подавить в себе ненужное чувство. Чего я жду? Может быть, действительно стоит выйти за Арманда?

Мы встретились с ним в Марселе, куда прибыло судно «Etoile de France». Мы с Саванной шли по шумному порту в надежде найти носильщика и нанять карету. Франция! Мне самой не вполне верилось, что я дома. Может быть, от избытка чувств я слегка растерялась. По сравнению с уютным, ухоженным городом, который я покинула всего несколько недель назад, Марсель казался суетливым, грязным и шумным.

– Могу я вам помочь?

Я подняла глаза и увидела темноволосого джентльмена лет сорока. Мужчина поклонился мне, сняв шляпу, и улыбнулся. Одет он был просто, но со вкусом, лицо его, худое и, может быть, чуть длинноватое, казалось хмурым, но взгляд светился теплотой и сердечностью.

– Спасибо, – ответила я довольно сдержанно, – мы постараемся справиться сами. Пошли, Саванна.

Представляю, как мы выглядели: две испуганные женщины, одна из которых беременная, затравленно озираются, стараясь не замечать косых взглядов и скабрезностей грузчиков, матросов и посыльных. Едва мы выбрались из порта на улицу, огромная телега, запряженная громадным жеребцом, покатилась прямо на нас. Саванна завизжала. Я потащила ее на другую сторону, и в этот момент она, зацепившись ногой за пустую корзину, валявшуюся на мостовой, потеряла равновесие и упала в сточную канаву. Нас бы обеих раздавило колесами, если бы не провидение, пославшее нам незнакомца, который благоразумно не стал тратить время на призывы к вознице и остановил лошадь сам.

– Вижу, – сказал он, отряхивая фалды сюртука и поправляя манжеты, – что вам все же не обойтись без моей помощи, – и улыбнулся. – Позвольте представиться, меня зовут Арманд Валадон, маркиз де Пеллиссьер.

Кровь отхлынула от моего лица, и со слабым стоном я упала в обморок. Маркиз донес меня до ближайшей гостиницы. Саванна при этом что-то невразумительно бормотала на смеси английского с ломаным креольским французским.

– Замолчи, Саванна, – сказала я. – Простите, месье, но мне знакомо ваше имя.

– Не исключено, мадам, – ответил он, – но я, клянусь, не помню, где с вами встречался. Как я мог быть настолько бестолковым, чтобы не запомнить столь очаровательное лицо…

– Мы не встречались ни разу, но мы – муж и жена, – сказала я, глядя на пораженного собеседника. – Меня зовут Элиза Лесконфлер. Вы обо мне слышали?

Маркиз присвистнул.

– В самом деле, мадам. Когда я вернулся из России, сколько лет назад это было? Три или четыре? Я услышал весьма любопытную сплетню о свадьбе с моим участием, которая состоялась в одной из северных провинций. Лесконфлер. Да, именно так звали девушку. Какое удивительное стечение обстоятельств, мадам. Я… я счастлив наконец с вами встретиться.

– Вот уж действительно, – усмехнулась я. – Примите мои искренние извинения за принесенные вам неприятности. И еще простите за то, что доставила вам беспокойство сегодня. Я думаю, мы можем…

– Ни в коем случае! – воскликнул маркиз. – Я не позволю вам исчезнуть, пока вы не удовлетворите мое любопытство. Кто был тот самозванец? Вы знаете?

Я встала и оправила юбки.

– Да, знаю. Им был американский авантюрист по имени Гарт Мак-Клелланд. – Руки мои на мгновение задержались на округлившемся животе.

– Ах, мадам, это я должен просить у вас прощения за доставленные неприятности, – сказал маркиз, легонько касаясь моей руки. – Молю вас, не сердитесь на меня. Теперь я, кажется, начинаю понимать. Вы… Вы только что вернулись из Америки, не так ли? Ах, – и он покачал головой, – так, говорите, Гарт Мак-Клелланд?

– Значит, он вам знаком?

– Еще как! – засмеялся Арманд Валадон. – Мы оба занимались одним делом, но только подходили к нему с разных сторон, придерживаясь противоположных точек зрения. Я должен был догадаться! Бог видит, этот мужчина не дурак. А какая дерзость!

Однако, заметив, что тема мне не очень-то по душе, маркиз тут же воскликнул:

– Простите, мадам, мою бестактность! Как я могу с удовольствием разбирать подробности происшествия, несомненно, доставившего вам столько боли! Вы не позволите мне помочь вам? Считайте, что это будет некой контрибуцией за неудобства, причиненные… как бы сказать, моим американским двойником. Я знаю гостиницу, по марсельским меркам совсем неплохую, где мы могли бы заказать карету до Парижа.

Я изучающе посмотрела на собеседника. Он был великодушен и помощь предлагал искренне. Едва ли им руководили низменные соображения. В моем теперешнем положении я едва ли представляла интерес для мужчины. Я с улыбкой протянула ему руку.

– Спасибо за сочувствие. Я вам очень благодарна.

Маркиз поклонился.

– А я благодарен вам, мадам, за разрешение столь долго терзавшей меня загадки. Вы верите в случай? Я – нет. Я верю в судьбу.

Арманд Валадон стал моим другом и покровителем. Он, кажется, поверил в то, что наша встреча была благословением свыше. Я решила, что будет лучше, если он не станет сопровождать меня до самого замка.

– Кто знает, как дядя и братья воспримут мое возвращение, Арманд. Что, если дядя Тео вышвырнет меня вон? Вы приютите меня, если он так сделает?

Он ответил совершенно серьезно:

– Если я заберу вас к себе, Элиза, то больше не отпущу никогда.

– Милый Арманд! – засмеялась я. – Представляете, что это будет за скандал! Беременная женщина, незамужняя, только вернувшаяся из экзотических мест! О вас будет болтать весь Париж.

– Дорогая моя, в моем возрасте мужчина заботится не столько о том, чтобы избежать скандала, сколько о том, чтобы его раздуть. Я к вашим услугам, Элиза. Сейчас и навсегда.

Маркиз проводил нас до Орлеана, затем нанял нам карету до замка. Мы с Саванной приехали домой теплым апрельским вечером. Новый привратник, открывший нам дверь, смерил нас ледяным взглядом. Затем из столовой вышел старый Дерейн, слуга, который знал меня еще ребенком.

– Мадемуазель Элиза, – всплеснул он руками и на подгибающихся старческих ногах побежал в столовую с криком: «Мой Бог! Мой Бог!»

На его крик прибежала Франсуаза. Схватив меня в объятия, она громко заплакала.

Затем появились дядя Тео и Филипп. Они тоже плакали. Я увидела, что Филипп потерял руку, пустой рукав был приколот к плечу в знак скорбного свидетельства его героизма.

– Филипп, – прошептала я, – что случилось? Что случилось?

Филипп грустно улыбнулся:

– Левую руку я оставил под Вильно во время российской кампании, моя дорогая. Боже, Элиза, как хорошо, что ты вернулась!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасное окружение"

Книги похожие на "Опасное окружение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Натали Питерс

Натали Питерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Натали Питерс - Опасное окружение"

Отзывы читателей о книге "Опасное окружение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.