» » » » Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира


Авторские права

Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира
Рейтинг:
Название:
Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира
Автор:
Издательство:
Рипол Классик
Год:
2002
ISBN:
5-7905-1276-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира"

Описание и краткое содержание "Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира" читать бесплатно онлайн.



Продолжение знаменитого классического романа о вампирах, впервые увидевшего свет в Англии в середине XIX века. Кровавому, коварному и злобному вампиру противостоит семейство Баннерворт и отставной адмирал Белл, который всеми силами пытается разоблачить изощренные проделки врага. На время Варни удается затаиться, однако на сцене появляется не менее таинственный и загадочный барон Штольмайер из Зальцбурга…






Барон произнес эти слова с такой яростью, что хозяин гостиницы пришел в ужас и поспешно удалился из комнаты, бормоча про себя, что он никогда не встречался с таким тигром и хотел бы узнать, откуда приехал этот барон, каким богатством он располагает, что может жить так как принц, по его словам.

Если барон Штольмайер из Зальцбурга желал произвести такое сильное впечатление на жителей округи фактом своего богатства и своей значительности, он не мог придумать способа лучше, чем назвать особняк Андербери-на-Горе, со всеми его комнатами, отдельно стоящими постройками и участком земли – коттеджем. Весть об этом в течение часа разнеслась по всему городу.

Эти новости распространились как лесной пожар, вызвав непрекращающиеся догадки и чрезвычайно преувеличенные слухи. Несколько человек приехало в гостиницу только чтобы взглянуть на барона. Но он не выходил из своих апартаментов, поэтому эти любители диковинок были разочарованы и вынуждены уйти ни с чем. Несмотря на это многие из них решили, что утром обязательно придут сюда и непременно взглянут на него, потому что на чрезвычайно богатого человека в Англии смотрят как на диковинку.

Хозяин гостиницы внял словам своего гостя по поводу обеда и принес ему обычную еду, которую подают в «Гербе Андербери». Этой еды было достаточно для двадцати человек. Было ужасно видеть, как один человек сидит перед столькими блюдами.

Барон не сделал никаких замечаний, он выбрал еду из одной тарелки, не ту, которую ожидал от него хозяин гостиницы. Выбранная им еда была очень простой.

Хозяин гостиницы очень беспокоился за свои вина, он думал, что такой гость будет чрезвычайно критичным и что ему будет трудно угодить. К его величайшему облегчению, барон не стал брать никакого вина, а просто попросил кувшин холодной воды. После еды, несмотря на то, что было еще очень рано, он удалился спать.

Хозяин гостиницы не хотел относиться с неуважением к приказу, который барон дал, а именно: отнестись внимательно к его лошадям и слугам. Получив приказ не жалеть ничего по отношению к последним, он подыскал для них такие же комфортабельные комнаты, как для хозяина. Он делал это по двум причинам, он не только очень хотел сделать все, что мог, для барона, чтобы получить деньга, он еще хотел и узнать побольше о таком необычном человеке. Он думал, что слуги могут предоставить ему какую-нибудь интересную информацию о своем оригинальном хозяине.

'В этом, однако, он ошибся, потому что, несмотря на то что они рассказали ему все, что знали, этого было так мало, что об этом не стоило и спрашивать.

Они рассказали, что были наняты только на прошлой неделе и сами ничего не знают ни о бароне, ни о том, откуда он приехал или кем он был, за исключением того, что он платил им очень большую зарплату и не был слишком требовательным.

Этого было очень недостаточно, и, когда хозяин гостиницы начал миссию, которую считал необходимой, и направился в город к мистеру Лику, занимавшемуся сдачей Андербери-на-Горе, ему было очень досадно, что он может предоставить так мало информации.

– Я могу назвать ему имя барона, – сказал он сам себе, идя быстро по направлению к резиденции агента, – и что утром он пожелал осмотреть поместье, но это все, что я о нем знаю, за исключением того, что он очень экстраординарный человек, самый экстраординарный из всех, которые ко мне когда-либо приезжали.

Мистер Лик, агент по недвижимости, несмотря на скудность информации, содержащейся в рассказе хозяина гостиницы, был очень доволен услышать, что кто-то, по-видимому богатый, интересуется сдаваемым поместьем, потому что, как он сказал хозяину гостиницы откровенно:

– Комиссионные за сдачу и наем такого имущества– это не шутка для меня.

– Точно, – сказал хозяин гостиницы. – Я сразу подумал, что надо пойти к тебе и рассказать, потому что он, несомненно, очень богат.

– Если это подтвердится, кем бы или чем бы он ни был, будет отлично. И вы не будете забыты, можете мне поверить, если сделка состоится, было бы также очень хорошо, если бы вы рассказали ему, какое это прекрасное поместье и что оно продается за восемь тысяч фунтов.

– Я расскажу, можете быть уверены, мистер Лик. Вы найдете, что он чрезвычайно экстраординарный человек. Не самый красивый в мире, могу вам сказать, но каждый красив по-своему, как я говорю. Я уверен, что если он возьмет Андербери-на-Горе, то потратит в нашей местности кучу денег, а это будет очень выгодно всем, как вы сами понимаете, сэр.

С этим были согласны все, и хозяин гостиницы вернулся домой вполне довольным. Ои решил убедить барона, насколько это будет возможно, поселиться в данной местности и сделать его своим главным поставщиком продуктов, что было бы, выражаясь языком барона, самой прекрасной должностью.

Глава XCIV

Посетитель и смерть в подземном ходе

Примерно через полтора часа после того, как барон пошел отдыхать, и хозяин вернулся в гостиницу, к «Гербу Андербери» прискакал всадник. То был странного вида человек с вытаращенными глазами и беспокойным взглядом, как будто боялся быть схваченным кем-то. Несмотря на то, что он был очень бледен, внешность его была достаточно респектабельной.

Единственным необычным обстоятельством было то, что такой почтенный ездок был. один. Возможно это была прихоть, поэтому отсутствие сопровождения не казалось уж очень странным. Несомненно, если бы вся гостиница не была в движении из-за появления богатого барона, ему бы уделили гораздо больше внимания и почета. Спрыгнув с коня, он сразу же направился в то, что в гостинице называли кофейней и, заказав кое-какие закуски, которые почти не съел, он сказал мягким, но торжественным голосом официанту, который прислуживал ему:

– Скажите барону Штольмайеру из Зальцбурга, что его желают видеть.

– Прошу прощения, сэр, – сказал официант, – но барон пошел спать.

– Мне все равно. Если ты не хочешь передать то, за что я готов тебе заплатить, я пойду и скажу ему сам.

– Я доложу хозяину, сэр. Но барон очень знатный джентльмен, я не думаю, что хозяин разрешит его потревожить.

Незнакомец некоторое время колебался, но потом сказал:

– Покажите мне апартаменты барона. Наверное, мне не следует просить здешних людей беспокоить его, я сделаю это сам. Покажите мне дорогу.

– Это вряд ли будет правильно, сэр, поскольку…

– Если мне в этой гостинице не могут даже оказать уважение, – сказал незнакомец, поднимаясь, – я найду его сам.

Сказав это, он вышел из комнаты и стал подниматься по лестнице, не обращая внимания на возражения официанта. Официант кинулся к хозяину гостиницы, чтобы сообщить о том, что кто-то поднимается вверх по лестнице, чтобы убить барона.

Эта информация привела хозяина в шоковое состояние, он не знал, как быть. Не будет ли лучше побежать вверх по лестнице и вмешаться или притвориться, что он ничего не знал об этом?

Тем временем незнакомец поднялся на один этаж и направился к комнатам, по-видимому, не боясь негодования барона Штольмайера. Он открывал одну дверь за другой, пока не нашел апартаменты, занятые этим необычным человеком.

Барон, только наполовину раздетый, спал в кровати. Несколько минут незнакомец стоял и смотрел на него, словно размышляя, что делать.

– Было бы легко, – сказал он, – убить его. Но мне будет выгоднее сохранить ему жизнь. Возможно, я заблуждаюсь, думая, что он располагает такими средствами, но вскоре я узнаю это из его слов.

Протянув руку он несильно похлопал барона по плечу. Тот открыл глаза и мгновенно вскочил с постели, не отводя глаз от вторженца, на лицо которого падал свет лампы, горевшей у изголовья. Барон попятился назад, и незнакомец, сложив руки, сказал:

– Вы знаете меня. Давайте сделаем так, чтобы наш разговор был как можно короче. Нам не нужно объясняться, потому что мы знаем все, что может быть сказано. Благодаря какой-то случайности вы стали богаты, а я продолжаю жить в бедности. Не важно, как это произошло, важен только факт этого. Я не знаю, какой суммой вы располагаете. Но по вашему стилю жизни могу предположить, что огромной, поэтому я без колебаний прошу у вас умеренную сумму, в качестве цены за то, что я не буду разглашать того, кто вы и что вы.

– Я думал, вы мертвы.

– Многие так думали. Но вы видите меня сейчас, значит, вы ошибались.

– Какая сумма вам нужна, и какую гарантию вы даете, что если получите ее, не будете просить ничего больше?

– Я не могу дать вам такой гарантии. Но по многим причинам я очень хочу покинуть Англию раз и навсегда. Дайте мне возможность сделать это и вы никогда больше обо мне не услышите.

Несколько секунд барон колебался. В это время он изучающе смотрел на своего собеседника, а затем, как бы говоря самому себе, сказал:

– Вы не стали выглядеть старше с последнего момента, когда мы расстались, а это было давно.

– Почему я должен выглядеть старше? Вы знаете так же, как и я, что я не должен. Короче…Я не хочу вмешиваться в ваши планы и проекты. Я не хочу быть вам препятствием. Дайте мне пять тысяч фунтов и я уеду раз и навсегда, обещаю вам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира"

Книги похожие на "Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Прест

Томас Прест - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Прест - Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира"

Отзывы читателей о книге "Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.