» » » » Патриция Райс - Бумажные розы


Авторские права

Патриция Райс - Бумажные розы

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Райс - Бумажные розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Райс - Бумажные розы
Рейтинг:
Название:
Бумажные розы
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000690-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бумажные розы"

Описание и краткое содержание "Бумажные розы" читать бесплатно онлайн.



В диком Техасе одинокой девушке трудно выжить без сильного защитника. К несчастью, неискушенность юной путешественницы Эви немедленно стала приводить к одной ошибке за другой. Сначала она ухитрилась нанять… не того провожатого. Затем — подарила этому опасному человеку свое сердце и скоропалительно стала его женой. И слишком поздно, увы, выяснила, что в законности ее брака существуют серьезные сомнения. Эви поклялась, что никогда более не взглянет в сторону беспутного Тайлера Монтейна — все равно, муж он ей или нет. Но обаятельный авантюрист имел на этот счет другое мнение.






— Но кто меня будет провожать? Эви каждый День в школе.

— Зато мы с Беном по утрам свободны. Мне лично не составит труда прогуляться иной раз за пару кварталов отсюда.

Эти слова Тайлера слышала Эви, которая появилась в дверях, вытирая руки о передник. На лице ее отразилось изумление, но она не стала вмешиваться в разговор.

— Мне не хочется никого обременять, — осторожно проговорил Дэниел.

— Ничего, ничего. Так или иначе мы здесь пока задерживаемся. — Тайлер повернулся и увидел Эви. — Вчера шерифу и его ребятам удалось поймать одного из головорезов. Судя по всему, побег им устроил кто-то со стороны.

«И наверняка этот же человек готовил твое похищение», — сказали его глаза.

Глава 28

— У вас разыгралась фантазия, Тайлер, — проговорила Эви, сложив руки на груди, и ступила на тропинку, ведущую из города. Солнце еще не зашло и отбрасывало на землю длинные тени.

— Черт возьми, Эви, ты не героиня приключенческого романа, с которой все неприятности происходят только на бумаге! Может, ты все же спустишься с небес и послушаешь, что тебе говорят?

Тайлер с трудом сдерживался, руки его непроизвольно сжались в кулаки. Давно уже, с самой войны, он не пребывал в состоянии такого бешенства и раздражения. У него не было никакого желания взваливать на себя ответственность за полный дом ребятни и увечного подростка в придачу. И уж, во всяком случае, он не собирался нянчиться со смазливой мечтательницей, которая не способна отделить суровую реальность от своих фантазий. Но хуже всего было то, что он не мог отвести глаз от ее развевающихся юбок, тонкой талии и нежных губ, которые, казалось, молили о том, чтобы их поцеловали. Тайлеру нужна была женщина, и прямо сейчас.

— Я не такая уж наивная, между прочим, — задумчиво отозвалась Эви, словно они вели между собой интеллектуальный спор, а не в очередной раз выясняли отношения. — Какие чистые тона! Честное слово, этот закат так и просится на холст! — Она кивнула в сторону горизонта. — Да, за свою жизнь я прочитала немало романов. Благодаря Дэниелу и тому, что мы с ним так близки. В силу известных вам причин он никогда не убегал из дому, чтобы поиграть с другими детьми. Мы садились вместе и раскрывали очередную книжку.

Заметив, что Тайлер чуть поотстал, Эви остановилась и подождала, пока он с ней поравняется.

— И еще мне нравится фантазировать, вы правы. Но разве это преступление? Просто я очень люблю рисовать, и у меня всегда появляется желание придумать к рисунку какую-нибудь историю.

— А сыграть в ней главную роль у тебя не появляется желания? — резковато буркнул Тайлер. — Учти, Эви: я не Пикос Мартин. И не собираюсь всякий раз приходить на помощь благородной даме, попавшей в беду. Если быть до конца откровенным, то я советую тебе уехать отсюда подобру-поздорову и нанять толкового адвоката, который найдет ответы на все твои вопросы.

— Вы хотите, чтобы я бросила детей одних? Вы хотите, чтобы местная школа вновь осталась без педагога? А Дэниел? Думаете, в другом месте мне будет так же легко устроить его на работу в газету, как здесь? Черта с два, мистер Монтейн! Для вас я только мечтательница, но по крайней мере мне хорошо известно, что такое ответственность за ближних. Одним словом, я не собираюсь никуда бежать и остаюсь здесь.

Может, она и не вкладывала в свои слова упрека, но Тайлер его ясно услышал. Отогнав неприятные мысли, вспыхнувшее было чувство вины и сунув руки в карманы, он проговорил:

— Превосходно! Оставайтесь и воображайте себя Жанной д'Арк. Но когда под вашими ногами загорится земля, не рассчитывайте на то, что я спасу вас.

Эви, по-прежнему державшая руки сложенными на груди, внимательно взглянула на него. Заходящее солнце вызолотило Тайлеру волосы, но оставило лицо в тени. В эту минуту ей больше всего на свете хотелось, чтобы он ее обнял. На нем сейчас не было его «игорной» жилетки, и от этого плечи казались еще шире, а руки — крепче. Эви молча молила его о том, чтобы он передал и ей частичку своей силы и уверенности. «И однажды я отплатила бы ему за это сполна. Только, боюсь, его не удовлетворит форма оплаты. Он никогда не признается, что ему нужно то, что я могу предложить».

— Я никогда не искала для себя лавров мученицы, просто мне здесь нравится, Тайлер. Я хочу остаться. Помогите мне в этом.

Ругательства уже готовы были сорваться с его языка, но он изо всех сил сжимал зубы и молчал, глядя на ее печальное лицо. Он представил сейчас, что может произойти с ней, и поморщился. Нет, Тайлер об этом даже думать не хотел. Эви на роду было написано походить на дикую красивую бабочку. И он любовался ею в такие минуты, аплодировал в душе ее невероятным пируэтам. Ее красота и ум вызывали в нем живой восторг. И чтобы на ее хрупкие плечи взвалилась тяжкая земная ответственность? А именно это случится, если он ее бросит. Эви нуждалась в мужчине, который нес бы это бремя вместо нее. И Тайлер никого не мог представить на месте этого мужчины. Кроме себя самого.

«Что за бред? Куда меня занесло? Мне всего лишь нужна теплая женщина. В этом отношении Эви меня вполне устраивает, но ничего другого я от нее не хочу!» Тайлер вынул руки из карманов и, обняв Эви за талию, притянул к себе. Она не оттолкнула его, не отстранилась и сама обвила руками его шею. Тайлеру было приятно, что она подалась ему навстречу так искренне. До сих пор ему еще не приходилось укрощать диких бабочек. Наклонив голову, он отыскал губами ее рот.

Эви закрыла глаза и дала воспарить своим надеждам, чувствуя на талии сильные руки Тайлера. Она принимала его поцелуи и страстно отвечала на них. Когда же он прижал ее к себе теснее, ее соски уперлись в его широкую грудь и волна возбуждения прокатилась по всему ее телу. Она чувствовала, что он ее хочет, и купалась в пьянящих, головокружительных ощущениях.

Но долго это продолжаться не могло. Позади на дороге послышалось громыхание коляски. Тайлер отпустил Эви и оглянулся. «Если это одна из местных сплетниц, к утру уже весь город будет знать о том, что салунный игрок целовался со школьной учительницей». К счастью, в коляске был мужчина, и Тайлер облегченно перевел дух. Ему показалось, что это адвокат, но коляска быстро удалилась и рассмотреть пассажира не удалось.

Он вновь повернулся к Эви. Губы ее чуть припухли от поцелуев, а черные глаза смотрели на него вопросительно. «Это моя жена, черт возьми! Почему же мне так неловко?» — подумал Тайлер.

Но тут он вспомнил о том имени, которое она проставила на брачном свидетельстве, и о тех супружеских клятвах, которые они дали перед священником.

— Это была моя ошибка, извини, — буркнул он и, повернувшись, быстрым шагом пошел к городу.

Эви не двинулась с места. «Ну и проваливай! Хоть сейчас садись на коня и уезжай, мне все равно! Я не собираюсь бежать за тобой. Как соскучишься, ты знаешь, где меня найти».

Тайлер стоял через улицу от адвокатской конторы и ждал, когда из нее выйдет Хэйл. Ровно в полдень тот спустился по наружной лестнице и отправился в кафе по своему привычному маршруту. Тайлеру надоело ждать у моря погоды. «Раз уж я все равно торчу в городе, надо хоть попытаться что-то сделать». Интуиция подсказывала ему, что чем раньше прояснится судьба родителей Эви, тем лучше будет для всех них. Он пока еще не знал, какая связь между бежавшими из тюрьмы головорезами, похитителями Эви и тайной ее появления на свет, но подозревал, что кое-какие ключи к разгадке можно будет отыскать в конторе мистера Хэйла.

Подав знак Бену, стоявшему в тенечке, Тайлер завернул за угол здания, в котором располагалась контора адвоката. Накануне он провел рекогносцировку и знал, что у этого дома, как и у всех почти в Минерал-Спрингсе, имеется черный ход, ведущий на внутреннюю лестницу. Наружной он пользоваться не хотел, дабы не привлекать к себе внимание всего города.

Через минуту он уже был в кабинете. Хэйл не запирал дверей. В этом городишке так поступали многие, но все же контора адвоката… Тут наверняка хранились кое-какие секреты, не предназначенные для постороннего глаза. Либо Хэйлу нечего было скрывать, либо он запрятал свои тайны настолько надежно, что не волновался за них.

Тайлер решил начать со стеллажа, занимавшего целиком одну стену. Большинство папок с бумагами в ящиках пожелтели от времени и покрылись толстым слоем пыли. Все они были пронумерованы разными кодами, и с ходу невозможно было понять, что в них хранится. Тайлер чертыхнулся и попытался понять принцип, по которому они были систематизированы. Но его, похоже, не было вовсе. Старые завещания одной семьи лежали вперемешку с закладными другой. Из папок выглядывали различные документы, но невозможно было определить, чьи они. Тайлер понял, что ему в помощники требуется не столько профессиональный взломщик, сколько шифровальщик.

Он перешел от стеллажа к письменному столу красного дерева. Во время войны он видел точно такой же в Джорджии — столу было больше ста лет, и его привезли из Англии. Наверняка его притащил сюда кто-то из предков Хэйла, относившийся к прошлому с большим уважением, чем Джонатан. Поверхность стола кое-где потрескалась от времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бумажные розы"

Книги похожие на "Бумажные розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Райс

Патриция Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Райс - Бумажные розы"

Отзывы читателей о книге "Бумажные розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.