Сари Робинс - Одна грешная ночь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Одна грешная ночь"
Описание и краткое содержание "Одна грешная ночь" читать бесплатно онлайн.
Верный друг и защитник прекрасной Лилиан Кейн, вырвавший ее из рук тирана-отца, оказался в тюрьме – за убийство, которого не совершал.
Чтобы спасти его и доказать невиновность, девушка готова на все – даже предложить себя холодному, суровому Николасу Редфорду – человеку, который презирает ее, считая хищницей и куртизанкой!
Однако ЕДИНСТВЕННАЯ ночь страсти изменила для Николаса все – и теперь уже он, сгорающий от любви и желания, готов рисковать положением в обществе, честью и жизнью, чтобы овладеть Лилиан…
Лилиан присела в реверансе.
– Разрешите мне представить баронессу Джейнос, – сказал Ник.
Мужчина чопорно раскланялся:
– Дэниэл Хоган, секретарь и инспектор, миледи.
– Ваш посланец, сэр, сообщил мне, что дело не терпит отлагательства. Чем могу служить?
Человек вздохнул:
– Ужасное дело. Право же, ужасное. – Он снова шмыгнул носом. – Ланселот пропал.
– Ланселот?
– Любимец королевы.
– Кто именно?
– Мопс.
Ник вскинул брови:
– И вы называете пропажу собаки ужасным делом?
– Какой кошмар! – вмешалась Лилиан, бросив на Ника испепеляющий взгляд. – Ведь ее величество дорожит своими мопсами, как членами семьи.
Хоган помрачнел:
– Она вне себя от горя.
Нику хотелось завопить, оттого что столь абсурдное дело, розыски сбежавшей капризной собачонки, оторвало его от расследования убийства, но он лишь спросил:
– Как давно он пропал?
– Более пяти часов назад.
– Полагаю, поиски уже идут.
– Все лакеи и грумы подняты на ноги.
– А где он… Где в последний раз видели Ланселота?
– На тропинке в саду, недалеко от реки.
Ник вдруг осознал, что ситуация и в самом деле могла оказаться серьезной.
– Куда ведет эта тропинка?
– В деревню.
– В которой его уже искали.
– Да.
– Не может быть, чтобы собаку украли?
– Вы хотите сказать, похитили?
– Да.
– Я этого опасаюсь. Вот почему и послал за вами.
– Королева тоже полагает, что это наилучший способ найти его.
– Мистер Хоган! – донесся из коридора громовой голос.
Хоган фыркнул.
Лилиан посмотрела на Ника и заметила тревогу в его глазах.
– Мистер Редфорд прибыл, мадам! – проблеял Хоган, проведя рукой по лбу.
– Слава Богу!
Королева Англии Шарлотта в сопровождении толпы придворных вплыла в комнату.
Глава 19
Королева Шарлотта была именно такой, какой запомнилась Нику: низкорослой, с кожей цвета чая, прекрасными темно-каштановыми волосами, собранными в высокую прическу, и маленькими темными пронзительными глазками.
Лилиан присела в таком реверансе, что ее голова коснулась ковра.
Ник отдал низкий поклон.
– Мистер Редфорд! – воскликнула королева. – Мой дорогой Ланселот пропал!
– Я к вашим услугам, ваше величество.
– Вы должны его найти.
– Я найду Ланселота.
Он почувствовал, как взятое на себя обязательство прожигает его насквозь, и вдруг осознал, что все, что он только что произнес, было сказано с полной искренностью.
– Отлично.
Королева, прищурившись, оглядела Лилиан:
– Кто это?
Ник взмахнул рукой, отчаянно пытаясь выглядеть светским и обходительным:
– Разрешите представить вам баронессу Джейнос. Она услышала эту ужасную новость и любезно предложила мне свою помощь в поисках.
Королева выглядела раздраженной.
– Леди Джейнос и я посещали маркиза Бомона в тюрьме Ньюгейт… – Ник не договорил.
– Зачем? – перебила его королева. – Этот человек – преступник.
– Суда еще не было, и его вина не доказана.
– Вы взялись защищать Бомона? Связаны обязательством? – Тон ее был резким, взгляд пронзительным. – Я должна это знать.
– Единственное обязательство мистера Редфорда, – вмешалась Лилиан, не поднимая головы от пола, – найти вашу драгоценную собаку.
Королева пристально смотрела на нее:
– А вам что за дело до этого?
– Когда ваш слуга прибыл с известием от вас, – снова вмешался Ник, подавив гнев, вспыхнувший в нем, оттого что королева обращалась с Лилиан столь пренебрежительно, – у меня не было экипажа, мадам. Леди Джейнос любезно предложила мне свой, чтобы я мог прибыть к вам как можно скорее. Я готов и полон желания помочь.
– И вы тоже хотите помочь, леди Джейнос? – с вызовом спросила королева.
– Как и вся моя семья в прошлом, я готова смиренно служить вам, мадам, – заверила Лилиан. – Для меня будет огромной честью помочь в столь благородном деле, как поиски Ланселота.
В полном молчании королева изучала темя Лилиан. Ник затаил дыхание, как и все находившиеся в комнате. Наконец ее величество подошла ближе.
– Вы не внучка баронета Джейноса?
– Да, мадам.
Королева снова фыркнула:
– Синклер был хорошим человеком.
– Да, мадам.
– Откуда у вас такая уверенность в том, что вы можете помочь в этом деле, леди Джейнос? – спросила ее величество, хмуро глядя на Лилиан.
Ник подумал, что на этот раз все запутал и испортил.
– Я ни в чем не уверена, ваше величество. – Кто-то из присутствовавших в комнате прошипел что-то неодобрительное, но Лилиан бесстрашно продолжала: – Мои домашние питомцы очень дороги мне. Когда кто-нибудь из моих дорогих подопечных оказывается в тяжелой ситуации, беспомощный и не способный постоять за себя, я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь ему. Я услышала, что ваш Ланселот в опасности, и это разрывает мне сердце.
При слове «опасность» глаза королевы округлились, а Ник заметил, что ее отношение к Лилиан заметно смягчилось.
– Синклер был славным человеком, – пробормотала она.
– Да, мадам.
– Когда его не стало?
– Чуть больше двух лет, мадам.
После долгой паузы королева снова фыркнула:
– Очень хорошо, можете остаться. Но не путайтесь под ногами.
Лилиан медленно подняла голову, стараясь ни на кого не смотреть.
– Благодарю вас, ваше величество.
Королева повернулась к Нику, и ее юбки, отделанные кружевами цвета слоновой кости, зашуршали.
– Найдите моего Ланселота, Редфорд. Найдите сейчас же!
Она повернулась, и все присутствующие бросились врассыпную, освобождая ей дорогу. Ник обратился к ней:
– Мадам, мне нужны карты ваших угодий, чтобы организовать поиски. Я должен поговорить с теми, на чьем попечении находились собаки в момент пропажи Ланселота. И есть ли у вас какие-нибудь изображения Ланселота, например, писанные портреты, чтобы я мог посмотреть их?
Все в страхе молчали. Ник осмелился заговорить с королевой первым, не дождавшись, когда она обратится к нему.
Королева медленно повернула голову. Ее темные глаза остановились на нем с выражением холодного интереса и беспощадной проницательности. Подняв тонкую бровь, она заметила:
– Наконец появился кто-то, у кого есть мозги в голове! – Затем взгляд ее обратился к кому-то за спиной Ника. – Мистер Хоган, покажите мистеру Редфорду мой портрет с Ланселотом и Дэзи. И дайте ему все, что он потребует.
– Да, мадам, – смиренно ответил Хоган.
Пронзительно глядя на Ника, королева кивнула:
– Приведите ко мне Ланселота, мистер Редфорд, и вы будете вознаграждены.
Королева выплыла из комнаты. Ник испытал огромное облегчение, хотя и чувствовал слабость в коленях.
– С чего хотите начать, мистер Редфорд? – спросил Хоган.
– Сначала мне понадобятся слуги, на чьем попечении находился Ланселот в момент исчезновения. Потом все те, кто присматривает за собаками. И пожалуйста, раздобудьте мне карту местности.
– Что-нибудь еще? – спросил Хоган.
– Я хотел бы увидеть картину, на которой изображена собака.
– Разумеется, сэр. Я поговорю с дворецким о картах, а потом пришлю к вам главного псаря, мистера Глена.
Кивнув Лилиан с лукавой улыбкой, он удалился. Лилиан вздохнула с облегчением.
– Итак, нас не вышвырнули за дверь, и мы не шлепнулись на мягкое место, – попытался пошутить Ник.
– Бедный Ланселот. Более пяти часов! Что, если он замерз, голоден или страдает от жажды?
– Погода довольно мягкая. Он может разыскать пищу, в лужах полно воды, так что от жажды он не умрет. Меня куда больше беспокоит опасность, исходящая от двуногих.
– Вы думаете, его и в самом деле похитили? – воскликнула Лилиан в ужасе.
– Скорее всего, да. Ведь он исчез уже пять часов назад.
– Не представляю, кто мог совершить такую низость.
– Это потому, что вы высокоморальная личность.
– Многие представители общества не согласились бы с вами, – пробормотала Лилиан.
– Прежде я мог впасть в заблуждение, но теперь знаю вас лучше. Вы вовсе не аморальны. Вы целеустремленны. Я восхищаюсь этим качеством в других почти так же, как и в себе.
Ее пухлые губы медленно раздвинулись в легкой улыбке. Это обрадовало Ника. Она была неотразима, когда улыбалась.
Хоган вернулся.
– Если это похищение, мистер Редфорд, то как вы обнаружите предателей?
Ник повернулся к сановнику:
– Буду считать виновными всех до тех пор, пока они не докажут обратное.
Хоган хмуро кивнул:
– Тогда начнем. Следуйте за мной.
Они вышли в коридор и приступили к поискам.
– Вы утверждаете, что Ланселота похитили двое мужчин, мистер Глен? – спросил Ник, обратившись к псарю с волосами цвета ржавчины.
– Нет, мистер Редфорд. Я лишь сказал, что они маячили поблизости и мне показалось это странным, мистер Редфорд, сэр.
Бедный мистер Глен представлял собой жалкий образец человеческой породы, особенно рядом с мужественным детективом. Бледный, тощий и худосочный, с обвислой кожей и сутулой спиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Одна грешная ночь"
Книги похожие на "Одна грешная ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сари Робинс - Одна грешная ночь"
Отзывы читателей о книге "Одна грешная ночь", комментарии и мнения людей о произведении.