» » » » Карен Робардс - Грешное желание


Авторские права

Карен Робардс - Грешное желание

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Робардс - Грешное желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Робардс - Грешное желание
Рейтинг:
Название:
Грешное желание
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049550-4, 978-5-9713-7507-4, 978-5-9762-6564-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешное желание"

Описание и краткое содержание "Грешное желание" читать бесплатно онлайн.



Клайв Макклинток стал жертвой ограбления и теперь мечтает отомстить преступникам. Но тут на его пути появляется очаровательная вдова с богатым поместьем. Кто же откажется от такого подарка небес?

Вот только Клайв с каждым днем все яснее начинает понимать, что вдова-то вовсе не подарок. Другое дело – ее юная падчерица Джесси, которую мачеха выставляла вздорной и неуклюжей дурнушкой. Но одного взгляда на Джесси Клаиву было достаточно, чтобы в сердце его вспыхнула любовь…






Уж что-что, а перестраиваться Клайв умел. Вместо того чтобы ждать, когда старушки Эдвардс отойдут в мир иной, он изменит планы. Он обратит свое внимание на миссис Линдси, увлечет ее и женится на ней и ее плантации без долгих разговоров. Таким образом, он получит землю, о которой всегда мечтал, и образ жизни, о котором даже помыслить не мог.

Ему нравилось, как это звучит: Клайв Макклинток – нет, теперь Стюарт Эдвардс – эсквайр, джентльмен-плантатор.

Глава 13

– Возлюбленные братья и сестры…

Джесси стояла чуть левее, позади своей мачехи, сжимая букет Селии из белых роз и ландышей не совсем твердыми пальцами. Нежный аромат цветов дразнил ноздри, пока она слушала слова, которые передавали «Мимозу» во владение Стюарту Эдвардсу.

По правде говоря, она не знала, что чувствовала. Менее двух недель назад она бы поклялась, что скорее пристрелила бы мужчину, чем увидела, как он присваивает себе все, что должно принадлежать ей. Но это было до того, как они стали друзьями, по крайней мере, до некоторой степени. До того, как она обнаружила в нем доброту, которая была абсолютно чужда натуре Селии.

Горькая правда заключалась в том, что «Мимоза» принадлежала не ей, а Селии. И во время долгих бессонных ночей, которые она провела после той ужасной вечеринки в честь помолвки, Джесси пришла к убеждению, что Стюарт Эдвардс будет гораздо лучше управлять плантацией и ее рабами, чем Селия.

Не исключалась вероятность и того, что он и дальше будет оставаться ей другом. Джесси обнаружила, что очень сильно хочет, чтобы Стюарт Эдвардс был с ней дружен.

Поэтому-то она и стоит здесь в качестве единственной подружки невесты, выряженная в пышное шелковое платье того же ужасного розового оттенка, что и оборки, которые Сисси пришила к ее старому муслиновому платью. Это платье было новым, но это и все, что Джесси могла сказать о нем. Селия лично выбрала фасон и ткань, и Джесси могла только предположить, что она выбрала то и другое с намерением сделать так, чтобы ее падчерица выглядела как можно непривлекательнее. Оборки, каскадом спускающиеся от плеч к кайме, отнюдь не красили ее фигуру, и только широкий пояс намекал, что у нее имеются какие-то формы. В сущности, когда Джесси посмотрела на себя в зеркало в своей спальне перед выездом в церковь этим утром, она была похожа на обшитую рюшами подушечку для булавок на туалетном столике Селии. Форма и цвет были в точности такими же.

Она также пришла к выводу, что ярко-розовый – не слишком подходящий цвет для женщины с красновато-рыжими волосами.

Селия, напротив, выглядела очаровательно. Все достоинства ее стройной, изящной фигуры подчеркивались атласным платьем с обнаженными плечами оттенка голубоватого льда, настолько бледного, что при определенном преломлении света оно казалось белым. Белокурые волосы были уложены в элегантную прическу с ниспадающими из-под полей широкополой шляпы локонами. Как невесте, вступающей в брак вторично, Селии не было позволено надеть белое платье и фату, но на шляпе под ленточками и цветами имелась крошечная вуаль, а платье было щедро расшито кружевом. В целом она выглядела совсем как невеста.

И хотя Джесси неприятно было признавать это, Селия казалась очень юной и очень красивой.

– Селия Элизабет Брэдшо Линдси, берешь ли ты этого мужчину…

Они произносили обеты. Джесси охватила тревога, когда Селия поклялась любить, почитать и слушаться своего мужа. Потом настала очередь Стюарта.

– Стюарт Майкл Эдвардс, берешь ли ты…

Низким твердым голосом Стюарт отчетливо произнес слова обещания любить и заботиться о Селии до конца жизни.

– Кольцо, пожалуйста.

Сет Чандлер, согласившийся выступить в роли шафера Стюарта, целую минуту шарил в своем кармане, прежде чем нашел кольцо.

Стюарт надел кольцо на палец Селии. Его рука была большой, сильной и загорелой, с длинными пальцами, и ее мужскую красоту портил лишь косой красноватый шрам, который пересекал ладонь как с внутренней, так и с тыльной стороны. Рука Селии была тонкой, изящной, лилейно-белой и такой маленькой в сравнении с его рукой. Глядя на эти переплетенные руки, Джесси ощутила вспышку какого-то дотоле неизвестного ей чувства, похожего на тоскливое желание. Но что это было за чувство, она не понимала.

– Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту. – Стюарт поцеловал Селию, склонив свою черную голову над ее светлой. На мгновение она прильнула к его плечам, ногтями интимно вонзившись в его серый сюртук. Затем он выпрямился, и она самодовольно огляделась по сторонам, когда звуки торжественной музыки наполнили церковь. И снова Джесси ощутила, как ее сердце сжалось от непонятного ей болезненно-тоскливого чувства.

Затем она подала Селии ее букет, и Селия со Стюартом направились к выходу из церкви рука об руку как воплощение счастливых жениха и невесты.

Когда Джесси вышла на ступени церкви под руку с Сетом Чандлером и гости высыпали вслед за ними, на церковном дворе стоял страшный шум.

– Она моя! Говорю вам, она моя! Она отдалась мне… она обещала мне!..

– О Боже, это же мистер Брэнтли, наш надсмотрщик, – потрясенно проговорила Джесси, не обращаясь ни к кому конкретно. Стюарт и Селия, застыв на месте, стояли словно изваяния на верху лестницы, ведущей во двор. Стюарт услышал ее слова; Джесси увидела, как он оцепенел, и когда она осознала значение происшедшего, то почувствовала, как желудок сжался.

Грехи Селии только что настигли ее в лице Теда Брэнтли. Она постоянно ходила к домику надсмотрщика. Джесси даже видела, как она направлялась в ту сторону вечерами, после ужина, но не догадывалась зачем. Да разве можно было предположить, что у здравомыслящей и сообразительной Селии достанет глупости гадить в собственном гнезде?

Церковный двор был полон людей из «Мимозы» и «Тюльпанового холма». Только самым привилегированным из домашних слуг было позволено сидеть на задних скамьях церкви. Остальные ждали снаружи, чтобы поприветствовать жениха с невестой, когда они выйдут. Большинство пришли пешком, но несколько повозок все же стояли за воротами.

– Она моя! Она столько лет была моей!

Мистер Брэнтли был верхом на лошади. Окруженный морем в основном черных лиц – слуг, пришедших поздравить молодых, он выделялся, как гора на плоской равнине. Он покачивался в седле, явно пьяный, настолько, что едва держался на лошади и совсем обезумел.

Но не настолько, чтобы не узнать Селию на ступеньках церкви.

– Селия! Селия, дорогая моя! А как же я? Ты же любишь меня, не его! Ты сама говорила!

Селия стояла не шевелясь, безмолвная, с побелевшим лицом, вцепившись в руку своего жениха и уставившись поверх толпы на своего бывшего любовника.

– Он сумасшедший, – презрительно сказала она. Затем спокойнее: – Уберите его отсюда.

Слуги, стоявшие ближе к Брэнтли, неловко переминались с ноги на ногу, глядя на него снизу и пытаясь жестами и произнесенными вполголоса мольбами убедить его замолчать. Но никто из них, даже из наиболее преданных «Мимозе», не осмеливался тронуть хоть пальцем белого надсмотрщика Никто из них не любил Селию настолько, чтобы рисковать.

Позади Джесси толпа людей, выходящих из церкви, росла, скапливаясь на крыльце. А те, кто не мог выйти, приподнимались на цыпочки, стараясь заглянуть через плечо соседа, чтобы лучше видеть то, что происходит. Потрясенный ропот поднимался со всех сторон.

– Сумасшедший? Я? Ты спала со мной! Говорила, что любишь меня! Ты не можешь этого отрицать! Неужели ты забыла, сколько раз приходила ко мне, что мне говорила? Ты моя, моя, моя!

Все наблюдали и слушали как зачарованные. Толпа была потрясена и приятно возбуждена, но никто, похоже, не знал, что делать, чтобы положить конец этой кошмарной сцене, до тех пор пока Стюарт, с лицом, абсолютно лишенным всякого выражения, не высвободился из отчаянной хватки Селии и не сбежал вниз по ступенькам в сторону пьяного дюжего надсмотрщика.

Толпа расступилась, как Красное море перед Моисеем. Стюарт подошел к Брэнтли, потянулся и схватил мужчину за воротник сюртука.

– Эй, какого дьявола!.. – изрыгая проклятия, завопил Брэнтли, когда его стащили с седла. Затем, очевидно, узнав того, кто ему угрожает, размахнулся и нацелил на Стюарта удар такой силы, что непременно снес бы ему голову, если бы попал в цель.

Но он не попал. Стюарт ответил ударом по черепу, отчего голова Брэнтли откинулась назад и капли крови брызнули из носа и попали на тех, кто стоял ближе. От этого единственного удара тело надсмотрщика безвольно обвисло на руках Стюарта.

– Убери отсюда этот мусор, – сказал Стюарт стоящему ближе всех полевому работнику, бросив бессознательного Брэнтли на землю, словно он и в самом деле был не больше чем кучей мусора.

– Да, сэр, – ответил работник, переводя взгляд широко открытых глаз со своего нового хозяина на поверженного надсмотрщика. Затем подогнали повозку, и Брэнтли, еще не пришедшего в сознание, погрузили на нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешное желание"

Книги похожие на "Грешное желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Робардс

Карен Робардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Робардс - Грешное желание"

Отзывы читателей о книге "Грешное желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.