» » » » Джулия Росс - Когда любовь рядом


Авторские права

Джулия Росс - Когда любовь рядом

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Росс - Когда любовь рядом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Росс - Когда любовь рядом
Рейтинг:
Название:
Когда любовь рядом
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-050416-9, 978-5-9713-7712-2, 978-5-226-00511-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда любовь рядом"

Описание и краткое содержание "Когда любовь рядом" читать бесплатно онлайн.



Блистательный светский лев Гай Деворан был последней надеждой Сары Каллауэй, отчаявшейся найти пропавшую кузину.

Неужели он откажет очаровательной Саре? Гай без колебаний готов последовать за прекрасной девушкой хоть на край света. Даже в логово контрабандистов!

Ему, мужественному и бесстрашному, нечего опасаться – его отваги хватит на десятерых. Лишь бы его любовь была рядом, лишь бы Сара – свет его сердца – ответила ему «да!».






– Землю, на которой распускаются цветы, когда она проходит? Как в «Белой дорожке Ольвен»?

– Джек говорил об этом? – Глаза Гая потемнели. – Вам знакомы старые сказки, миссис Каллауэй?

– Эта определенно знакома! Герой Кулвич влюбляется в красоту Ольвен, но ее отец не дает согласия на брак, пока герой не выполнит несколько явно невыполнимых задач, в чем ему помогает множество волшебных животных…

Гай усмехнулся и поднял бокал; Сара ответила ему тем же.

– Кабан с неистовой щетиной…

– Короли, превращенные в животных!

– Великан с мечом…

– И ведьма с ужасной внешностью!

– В этом месте Кулвичу пришлось призвать все королевское войско…

Гай громко рассмеялся, потом отвернулся с нарочитой небрежностью.

– Итак, мы узнаем, что даже герой не может завоевать свою даму с легкостью!

– Очевидно, не может. – Сара глубоко вздохнула. – Тем более перед лицом такого ужасного противодействия…

– Суть всех подобных историй неизменно состоит в том, что истинную любовь возможно завоевать, только преодолев множество препятствий.

– Вы хотите сказать, что любовь есть сражение? Во всяком случае, Ольвен была всего лишь богиней цветов…

– И влюбленной женщиной… – Гай посмотрел на нее очень серьезно. – Иначе почему она усеивала белыми лепестками тропинку, по которой шла?

– Не знаю. Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Не важно! Все эти сказки ужасно непонятные. Как вы их обнаружили?

Сара крепко сжала ножку своего бокала, словно это был талисман.

– В детстве я только и делала, что читала. В моем распоряжении имелась чудесная библиотека.

Гай с некоторой грустью посмотрел на стол, уставленный деликатесами.

– В таком случае вы должны знать, что при дворе короля Артура никто не мог приступить к пиршеству, пока не было сотворено какое-либо чудо.

– И какое же чудо им требовалось?

– Понятия не имею. Знаю только, что я умираю с голоду, и что одна заблудшая овечка все еще ищет дорогу у вас в волосах! Не шевелитесь! – Пальцы Гая коснулись уха Сары, и ее обдало жаром, а каждая прядь ее рыжих волос словно завибрировала.

Никогда еще ее не тянуло так к мужчине, как тянуло к Гаю Деворану, к его стройному телу и красивым рукам. Она хотела познать его, как жена познает мужа, как любовница познает любовника…

Но тут же давнишние страхи вернулись к ней. Сара понимала, что это безумие – позволять себе такие опрометчивые чувства. Молодые джентльмены никогда не ухаживали за ней серьезно, поскольку рядом была Рейчел…

Бокал вдруг выскользнул из руки Сары и разбился, усеяв стол сверкающими осколками.

– Боже мой! Моя кузина! Я же здесь исключительно из-за Рейчел! – Вспыхнув от смущения, она схватила салфетку и попыталась навести на столе порядок.

Деворан пожал плечами:

– Оставьте, прошу вас! Это дело служанки – вытирать разлитое вино.

Сара положила салфетку.

– Когда умерла моя мать, меня взяли на воспитание родители Рейчел и вырастили так, будто я их ребенок. Я всем обязана Мэнсардам; и вот теперь их осиротевшая дочь отчаянно нуждается в моей помощи, а я танцую всю ночь напролет, в то время как вы…

– Продолжайте, миссис Каллауэй!

Возмущению Сары не было предела.

– Нам с вами ни к чему обсуждать романтические сказки. Рейчел они никогда не интересовали. Ольвен и Кулвич никак не помогут нам найти ее. Что здесь на самом деле происходит, мистер Деворан? Вы меня испытываете? Вы все еще сомневаетесь в моей честности или…

– Господи, разумеется, нет! Не в этом дело, поверьте.

– Тогда что вы скрываете – вы и лорд Джонатан? Почему вы решили, что вам нужен попугай на роль сторожевого пса? Зачем было приводить меня сюда, в эту уединенную комнату? Что вы боитесь сказать мне, сэр? Что вы не станете мне помогать, или…

Гай подошел к окну.

– Я хочу только, чтобы вы чувствовали себя свободно и доверяли мне.

– Доверяла вам, сэр? Забыть, зачем я здесь? Впрочем, я понимаю: у меня нет никакого права требовать от вас помощи, и я уверена, что…

Гай резко вскинул руку.

– Вы должны доверять мне гораздо больше, мадам, если рассчитываете, что я продолжу поиски вашей кузины.

Сара вздрогнула.

– Так вы уже пытались найти ее?

– А как, по-вашему, я провел большую часть вчерашнего дня? И почему, как вы думаете, я появился здесь так поздно? Я только и делал, что пытался обнаружить Рейчел Мэнсард с тех пор, как вы оставили меня в книжной лавке.

– И… Вы узнали что-то ужасное?

– Ничего, из-за чего стоит тревожиться, иначе я сразу сообщил бы об этом вам. – Гай прошел по комнате, словно демоны пощипывали его за каблуки сапог, не давая стоять на месте. – У меня есть все основания полагать, что мисс Мэнсард в полной безопасности; по крайней мере, ее не похищали. И еще. Возможно, я вас испытывал. Почему бы нет? Почему я должен верить неоткровенным словам незнакомой женщины? Зато теперь я совершенно уверен в вашей честности.

– Значит, вы все же что-то скрывали?

– По правде сказать, я колебался, говорить ли вам, что многие предположения насчет вашей кузины неверны.

– То есть… Рейчел убежала добровольно и, возможно, со своим поклонником? Нет и нет! Как такое могло прийти вам в голову! Она боялась и ненавидела этого своего поклонника!

– Я сильно подозреваю, что человека, которого вам описала Рейчел, вообще не существует.

– Вы думаете, она мне лгала?

Сухие цветы в пальцах Гая раскрошились и посыпались на пол.

– Я хотел бы как можно мягче преподнести вам то, что вы должны узнать…

– Я помню, – произнесла Сара с твердой решимостью, – однажды мы с Рейчел попали в летнюю грозу. Внезапно на небо набежали тучи, и наши корзины с едой покатил ветер. Наши платья развевались, как флаги, в то время как мы пытались удержать шляпы. А когда пошел град, он уничтожил всю нашу веселость. Именно так я чувствую себя сейчас – словно я снова вымокла под этим ледяным ливнем. Вы не должны щадить мои чувства, сэр: я вдова, и мне сильно за двадцать. Пожалуйста, скажите мне правду!

Глаза Гая потемнели, словно Оберон вдруг увидел, как его веселое царство уносит прочь ураган.

– Сядьте, прошу вас! Я не только считаю, что мисс Рейчел Мэнсард не грозит какая-либо непосредственная опасность в данный момент, но еще и уверен: она совсем не то, что вы думаете.

Глава 4

Сара опустилась на диван.

– В каком смысле «не то», сэр? Прошу вас, расскажите мне в точности, что вам удалось узнать.

Гай вздохнул.

– Даже если это потребует от меня некоторых усилий?

– Мне нужно услышать все, что вы сочтете возможным сообщить.

– Что ж, хорошо. Итак, боюсь, что письма вашей кузины за последние восемнадцать месяцев вели вас по ложному следу.

– Но мы с Рейчел всегда всем делились друг с другом…

– Поэтому-то мы и начнем с самого начала и вспомним о яхте в тот весенний день прошлого года. Рейчел писала вам, что по-прежнему служила в гувернантках в то время, так?

– Да, у лорда Грейла, который только что вернулся после поездки во Францию. Вот почему Рейчел, дети и леди Грейл остановились в Дорсете, а не в Лондоне, как было в прошлом мае: один из друзей семьи нашел ей это место сразу же после того, как умерли мистер и миссис Мэнсард.

– Все это произошло в апреле 1827 года, примерно за год до того, как я ее встретил, верно?

– Да. Я тогда очень обрадовалась, что она нашла такое хорошее место.

– Смерть родителей оставила вашу кузину в стесненных обстоятельствах, насколько я понял?

– Более того, с долгами. – Сара нахмурилась. – И все равно, когда Рейчел оправилась от потрясения, она стала писать мне очень забавные письма о доме лорда Грейла, письма, полные наблюдений…

– И лжи.

Щеки Сары вспыхнули.

– Каким образом? Она писала мне из Грейл-Холла все лето. Это огромный старый дом…

– Я там был, – коротко заметил Гай.

– Тогда вы отлично понимаете, почему Рейчел была рада переезду обратно в Лондон следующей весной. Быть может, она несколько приукрасила вещи, чтобы сделать свои письма поинтересней, но что с того? И как вы могли об этом узнать?

Гай прошелся по ковру, затем сел напротив Сары.

– Хотя ваша кузина и говорила вам, что работала в семье большую часть года, она оставила место у графа уже спустя семь месяцев.

Румянец на щеках Сары стал малиновым, а потом исчез, как будто погасили красный фонарь.

– Этого не может быть!

Гай внимательно наблюдал за своей собеседницей, как будто ему все еще было нужно доказать себе, что она совершенно чужда лжи. Вот Рейчел, та всегда жила как королева пчел в улье, гудящем от лжи.

– Правда – это дом со многими комнатами, – мягко сказал он. – Можно не открывать все двери, но…

– Неужели дорога между обманом и жестокостью оказалась гораздо более короткой, чем можно было предположить, сэр? Объясните же!

– Грейл – член моего клуба, но мне никогда не приходило в голову расспрашивать его о гувернантке. С какой стати? Но когда я все же спросил, он отвечал совершенно откровенно. Да, он нанял на это место мисс Рейчел Мэнсард после того, как умерли ее родители, и она замечательно умела обходиться с детьми, но ушла из его дома перед Рождеством, даже не предупредив, – ушла за пять месяцев до того, как Джек попросил ее поехать со мной на яхте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда любовь рядом"

Книги похожие на "Когда любовь рядом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Росс

Джулия Росс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Росс - Когда любовь рядом"

Отзывы читателей о книге "Когда любовь рядом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.