» » » » Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны


Авторские права

Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Каприз фортуны
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каприз фортуны"

Описание и краткое содержание "Каприз фортуны" читать бесплатно онлайн.



Получив наследство от умершего дядюшки, племянник решил заполучить и его любовницу. Но восьмидесятилетний старик забыл ее имя…






– Пандора, вы, наверное, уже догадались, что мое чувство к вам очень сильно. Я едва ли испытывал подобное к какой-нибудь другой женщине. Я люблю вас.

Пандора улыбнулась. Ее серые глаза встретились с его взглядом.

– И я люблю вас.

– О Боже, – прошептал Сарсбрук, прижимая ее к себе. Он был так возбужден, что с трудом мог сдерживать себя. Он страстно поцеловал ее в губы.

Пандора ответила ему таким страстным поцелуем, что огонь пробежал по его жилам.

– Пандора, дорогая моя, – прошептал он. Его губы скользили вниз по шее к мягкой округлости ее груди, полуоткрытой декольте ее платья.

– О Сарсбрук! – застонала Пандора, погружая пальцы одной руки в его волосы и другой страстно прижимая его голову к своей груди. Она хотела бы полностью раствориться в нем, но в то же время голос разума предупреждал ее не поддаваться чувствам. – Милорд, остановитесь! – сказала она слабым голосом.

Оглушенный страстью, виконт едва ли слышал ее. Его поцелуям и объятиям не было конца.

– Сарсбрук! – наконец воскликнула Пандора, отталкивая его.

Виконт, казалось, пришел в себя.

– Извини меня. Я совершенно потерял голову. Дорогая моя Пандора, если бы ты знала, как ты нужна мне, как я хочу тебя! Скажи, что ты будешь моей.

– Конечно, я буду твоей, – сказала Пандора с улыбкой. – Я люблю тебя всем сердцем.

Виконт вновь обнял ее.

– Я буду заботиться о тебе, Пандора. У тебя будет роскошный дом, слуги, экипажи – все что захочешь.

Пандора прижала голову к его груди. В этот момент ее не интересовали ни слуги, ни экипажи. Ей нужен был только Сарсбрук.

Он продолжал:

– Я буду заботиться о твоей семье. Они не будут ни в чем нуждаться.

Пандора счастливо прижалась к нему.

– Ты так добр. Он крепче обнял ее.

– Ты будешь хозяйкой моего сердца. О, если бы мы действительно могли обвенчаться!

Эти слова словно гром поразили Пандору. Она отпрянула от него.

– Что вы имеете в виду?

– Пандора, – сказал он, глядя на нее, – ты должна понимать, что после того, как ты была с моим дядей, я не могу жениться на тебе.

– Что… я была… – сказала Пандора, оглушенная так, что едва могла говорить.

– Это не значит, что я люблю тебя меньше, – продолжал виконт. – Твой брат Винфилд рассказал мне, что мой дядя соблазнил тебя, воспользовавшись твоей неопытностью. Это вовсе не твоя вина.

– Боже правый! – закричала Пандора. – Вы все еще верите, что я была любовницей вашего дяди?! – Она в ужасе вскочила со скамейки.

Сарсбрук тоже вскочил на ноги. Он темным силуэтом выделялся на фоне фонтана.

– Тебе нет нужды стыдиться, что я знаю правду. Твой брат все объяснил мне.

– Мой брат! Вы хотите сказать, что это мой брат Винфилд сказал вам, что я была любовницей сэра Хэмфри?!

Виконт кивнул.

– Он принес мне ожерелье. Тогда он и объяснил мне все. Ты должна хоть иногда носить это ожерелье, дорогая. Я думаю, что изумруды будут тебе к лицу.

Пандора была так изумлена и оскорблена, что едва могла мыслить связно.

– Я просто не могу поверить, что Винфилд мог так солгать. И почему вы хотите, чтобы я носила ожерелье? У меня его нет.

– Я отдал его твоему брату, – сказал Сарсбрук, встревоженный выражением глаз Пандоры.

– Вы отдали ожерелье Винфилду?! Это невозможно! – Она смотрела на Сарсбрука, пытаясь сдержать слезы. Она не знала чему верить. – Вы думаете, что я была любовницей вашего дяди? Й вы все время так думали? А теперь вы предлагаете мне стать вашей любовницей?!

Он шагнул ей навстречу, протягивая руки.

– Моя дорогая Пандора, я люблю тебя.

– Не касайтесь меня! – закричала Пандора, отталкивая его с такой силой, что Сарсбрук потерял равновесие. Он покачнулся назад, споткнулся о бортик и со страшным шумом рухнул в фонтан, подняв тучу брызг.

– Пандора! – закричал он, выбираясь из воды, промокший до нитки.

– Я никогда не была ничьей любовницей! – закричала Пандора. – И не собираюсь быть вашей, милорд! – Она повернулась и бросилась прочь.

Вбежав в дом, она поспешила в залу, где собиралась найти отца и Винфилда.

Увидев своего брата, танцевавшего с какой-то темноволосой леди, Пандора бросилась к нему. Когда музыка смолкла, она налетела на него:

– Винфилд Марш, я должна поговорить с вами!

Винфилд удивленно посмотрел на сестру.

– Пандора! Ты, наверное, не знакома с мисс Каннингам? Это моя сестра Пандора Марш, – мисс Каннингам.

– Прошу прощения, мисс Каннингам, – сказала Пандора. – Мне нужно обсудить с моим братом одно очень важное и срочное дело. – С этими словами она схватила Винфилда за руку и потащила его прочь от разочарованной мисс Каннингам.

– Что это значит? – вопил Винфилд, пока Пандора силой тащила его сквозь толпу. – Да ты знаешь, кто такая мисс Каннингам?! Она богатая наследница!

– Винфилд Марш, ни слова больше! Мы едем домой.

– Домой? Но ведь мы только что приехали, Пэн.

– Мы едем домой! Скажи папе, что я плохо себя чувствую и вы должны проводить меня домой. Ты можешь вернуться, если хочешь, но я не останусь здесь больше ни минуты!

– Да что случилось?!

– Я не буду говорить об этом здесь. Скажи папе, что он должен отвезти меня домой!

– Хорошо-хорошо, – сказал Винфилд, напуганный ее интонацией, – я скажу папе. Он, кажется, вон там.

Винфилд бросился искать отца. Он вскоре вернулся.

– Папа очень волнуется.

Пандора ничего не сказала и быстро покинула залу. Винфилд плелся следом.

Когда они уже ехали в своем наемном экипаже прочь от Вердонов, Винфилд нахмурился.

– Теперь, я надеюсь, ты расскажешь, что случилось.

– А почему бы тебе не рассказать, что ты сказал лорду Сарсбруку? – гневно потребовала Пандора.

– Что ты имеешь в виду? – Винфилд заерзал на сиденье.

– В тот день, когда ты отвозил ему ожерелье. Ты что, сказал ему, что я была любовницей его дяди?!

– О, Пэн, прости меня!

– Винфилд! Как ты мог! Как ты решился на такую подлость?!

Винфилд опустил голову.

– Потому что мне нужны были деньги. Я был в безвыходном положении, Пэн.

– Значит, ожерелье осталось у тебя? Он неохотно кивнул.

– И что ты сделал с ним?

– Я заложил его. Не смотри на меня так, Пэн! Прости! Я сделаю все, чтобы исправить то, что произошло.

Пандора посмотрела на брата и отвернулась к окну.

– А что случилось сегодня? Сарсбрук позволил себе вольности? Бог мой, он пожалеет о том дне, когда родился на свет!

– Я требую, чтобы ты замолчал! – закричала Пандора со слезами. – Ты и так наделал достаточно бед, Винфилд. Я вообще сомневаюсь, что смогу простить тебя.

Спрятав лицо в ладонях, Пандора залилась слезами. Винфилд только молча смотрел на нее, соображая, как сможет исправить положение.

Глава 19

Мокрый насквозь, Сарсбрук выбрался из фонтана, ощущая себя словно в кошмарном сне. Все происшедшее потрясло его, хотя ситуация была нелепой, и всякий, кто увидел бы его, от души посмеялся бы над ним.

Виконт побрел к дому. «Как она могла так поступить со мной?» – спрашивал он себя. Нахмурившись, Сарсбрук направился к входу для слуг. Пандора была так потрясена, когда он напомнил, что она бывшая любовница сэра Хэмфри. Она так яростно протестовала, что он смутился.

Сарсбрук вновь вспомнил свою встречу с Винфилдом Маршем. Без сомнения, брат не может сказать такую вещь о своей сестре, если такого не было в действительности. В то же время при первой встрече Винфилд показался его милости беспринципным мошенником. Что, если он солгал, рассчитывая получить деньги? Что, если Пандора– вовсе не Мисс М.? Сарсбрук не знал, чему верить.

Подойдя к черному входу, он постучал в дверь. Ему открыл пораженный слуга, который, заметив испорченный вечерний костюм виконта, воскликнул с испугом:

– Что случилось, сэр?

Его крик привлек внимание экономки Вер-донов, которая сразу узнала виконта.

– Лорд Сарсбрук! Входите же, милорд. Вам плохо?

– Нет, – проворчал Сарсбрук.

– Вам нужно немедленно снять мокрую одежду, иначе вы рискуете жестоко простудиться. Боб проводит вас к личному слуге лорда Вердона, который выберет для вас какие-нибудь вещи хозяина.

– Не нужно, – запротестовал Сарсбрук. – Пошлите кого-нибудь найти мой экипаж, я еду домой.

– Исключено, – сказала экономка, грозная дама с определенным взглядом на вещи. – Я не хочу после отвечать перед ее милостью, если позволю вам оставаться в таком виде. И не спорьте, милорд, умоляю вас!

Виконт кивнул.

– Ну хорошо.

– Прекрасно. Тогда идите с Бобом, милорд.

Сарсбрук поднялся за слугой вверх по лестнице из холла. Услышав музыку и голоса из залы, виконт подумал, осталась ли Пандора. Он решил найти ее и исправить ту путаницу, которая получилась.

Проведя виконта в гардеробную Вердона, Боб оставил его на попечение личного слуги. Услужливый парень быстро нашел несколько полотенец и помог Сарсбруку снять промокшие вещи. Он выбрал кое-что из одежды своего хозяина и помог виконту одеться. Его милость оказался гораздо выше и стройнее барона, и вещи Вердона не очень хорошо сидели на нем. Но Сарсбрук подумал, глядя на себя в зеркало, что сейчас неподходящее время, чтобы заботиться о длине рукавов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каприз фортуны"

Книги похожие на "Каприз фортуны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Саммервиль

Маргарет Саммервиль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны"

Отзывы читателей о книге "Каприз фортуны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.