Микки Спиллейн - Капкан на наследника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капкан на наследника"
Описание и краткое содержание "Капкан на наследника" читать бесплатно онлайн.
Настоящим мужчинам не привыкать встречаться лицом к лицу со смертельной опасностью и преодолевать трудности. Они не отступают даже когда на них объявлена настоящая охота. Догерону Келли приходится уворачиваться от мафиози, которые подозревают его в краже крупной партии наркотиков.
Я никогда не мог понять, почему людям так не нравится дождь. Если день хмурый, немного сырой, то все тут же начинают ворчать. Женщины закрываются в четырех стенах и принимаются терзать телефоны; их мужья словно приклеиваются к стойкам бара и зависают в пивных с обеда и до позднего вечера; те немногие, кто отважится выйти на улицу, готовы перегрызть друг другу горло из-за такси, а водители последних находят какое-то садистское удовольствие, наблюдая за этой грызней. Но черт подери, дождь — это здорово! Он очищает. Хороший ливень для Нью-Йорка — единственная возможность прополоскать рот, и наш город хохочет от счастья и бормочет от удовольствия, когда весь мусор смывает в канализацию.
На Парк-авеню я повернул к северу и прошел дюжину кварталов до старого Тритчетт-Билдинг, узнал у вахтера номер офиса Чета Линдена и поднялся на лифте на шестой этаж. Завидев посетителя, он обнажил в улыбке свои белые зубы, указал на кресло, закончил телефонный разговор и развернулся ко мне.
— Утрясаешь проблемы, Дог?
— Одни исчезают, другие появляются. Город и в самом деле сильно изменился.
— Не в лучшую сторону.
— Это точно, — согласился я с ним. — Когда приехал?
— Сегодня как раз неделя. Но уже до чертиков соскучился по Лондону. Ну как, получил свои десять кусков?
Я выудил из пачки последнюю сигарету и прикурил.
— К ним прилагаются кое-какие условия. И они касаются моего морального облика.
— И что, не удастся пройти тест? — Довольная улыбка озарила лицо моего собеседника.
— Вряд ли.
— Что за разговор для такого скорого на руку человека, как ты, — ухмыльнулся он. — Кроме того, я вообще не понимаю, на кой хрен они тебе сдались?
— Скажем так, это дело принципа.
— Ясно. Пускаешь псу под хвост наиважнейшую операцию в Европе, чтобы в игрушки поиграть. Не то чтобы мы были неблагодарными свиньями, дружище. Ты сослужил нам немалую службу, но я до сих пор не уверен, что нам понравится твое решение выйти из игры. Ты — железный кулак в нежной бархатной перчатке, способный контролировать всех и вся. И пока еще мы не нашли тебе достойную замену, хоть кого-то мало-мальски приближающегося к этому идеалу.
— А как же Пурселл?
— Слишком грубый, не умеет обходить углы. Может, через год и дозреет.
— Монтгомери?
— Рассчитываем на него. Если справится с новым заданием, то вполне может сгодиться. Кстати, мы нашли еще немного акций «Баррин индастриз» у малыша Вудринга, и он с радостью продал их нам по сходной цене. Это наш тебе подарок, и, насколько мне известно, они последние. Больше нигде ничего не всплывет. Знаешь некоего Кросса Макмиллана?
— Угу.
— Он тоже охотился за ними, но наша цена оказалась выше, и малыш сплавил бумаги нам прежде, чем Макмиллан успел понять, в чем дело. — Чет помолчал немного, а потом хмуро поглядел на меня. — За чем ты охотишься, Дог?
— Всего лишь за моими десятью кусками.
— Отчего-то у меня складывается такое впечатление, что тут пахнет большим весельем.
— Тогда не мешай мне веселиться, Чет.
— Ладно, хрен с тобой. Только не слишком шуми. Жалобы нам абсолютно ни к чему. На континенте все тихо-мирно, Джон Булль вернулся в большую политику, а ты теперь — просто легенда. Мафия провела в своих рядах чистку, несколько массовых захоронений — и теперь даже Интерпол от души наслаждается этим зрелищем, и им совершенно безразлично, как такое вообще могло произойти. Если бы они только знали!
— Но мы ведь не скажем, правда? — подмигнул ему я.
— Ясное дело, нет, мой чокнутый друг. Другая сторона слишком хорошо вооружена. — Чет наклонился вперед и навалился на стол. — Как ты думаешь, тебе потребуются прежние связи?
— Вряд ли, но на всякий случай не обрубай концы.
— Боюсь, веселье затянется.
— Не дрейфь, старина, просто я привык к ним и мне так легче. Кроме того, никогда не знаешь, что случится завтра.
— Да уж, — саркастически протянул он. — Так что же у нас там по плану?
Я бросил взгляд на часы и лениво развалился в кресле.
— Сегодня небольшой сабантуйчик. Видать, будет весело.
— Твой приятель Шей показывает тебе город?
— Ли считает, что мне следует влиться в струю.
— А тебе следует?
— Это тебе не старушка Европа, Чет. У них тут все задом наперед. А девки...
— Все девки одинаковы, Дог.
— Те, которых ты находишь, — да.
— Меня называют Счастливчик Линден. От моих малышек абсолютно никаких проблем. Все чистенькие, очень тихие и очень расчетливые. У тебя же всегда все кувырком. Никак не могу взять в толк, что эти шикарные телки в тебе находят? По-моему, они должны бежать без оглядки, как только завидят твою рожу.
— У меня есть класс.
— У тебя много чего есть, но, видно, это только дамочки способны унюхать.
Я осклабился и затушил окурок.
— Где бумага, которую надо было подписать?
Чет выдвинул ящик стола, вытащил оттуда три листочка с печатным текстом и толкнул их в мою сторону.
— Пустые линии, Дог. Три автографа — и ты свободен, словно птица в полете. Если и в самом деле решишь воспользоваться прежними связями, то делай это только в самом крайнем случае. С этого самого момента ты вне игры. Окончательно и бесповоротно. Мой офис закрывается сегодня, остальные уже сменили место дислокации. Все старые номера и явки аннулированы, и наши люди поставлены в известность, так что теперь ты не больше чем простой прохожий.
— Картина ясна, Чет. Я знаю правила.
— Может, ты все же упустил кое-что из виду, Дог?
— Что именно?
— Тебя хотели прихлопнуть. При голосовании перевесил всего один голос, и вот тебе просто дают пинка под зад.
— Твой голос, Чет?
— Мой, Дог.
— Почему? Не знал, что ты такой сентиментальный.
— Вовсе нет. Просто не хотелось видеть, как один за одним полягут наши лучшие кадры, прежде чем им удастся расправиться с тобой. Из двух зол выбирают меньшее.
Я нахлобучил шляпу, улыбнулся ему и направился к выходу.
— Дог, — позвал он.
— Что?
— Я много думал об этом еще задолго до этого голосования, — сказал он мне напоследок.
В конце концов я добрался до квартиры Ли. В ожидании моего возвращения он разогревал в духовке замороженный ужин. Пара коктейлей явно сгладила все углы, и Ли приветствовал меня идиотской улыбкой, которую я слишком хорошо помнил. Он критически осмотрел меня и покачал головой:
— В этом городе есть метро и такси, старина. Или ты забыл, как ими пользоваться?
— Я гулял.
— Не смеши меня. Гулял в новом костюме?! Надеюсь, хоть плащ помог.
— Отличная вещь. Брюки высушу и поглажу потом.
— Где ты был?
— Улаживал кое-какие дела.
Улыбка сошла с его лица, и мой друг замахал руками:
— Ничего не рассказывай мне о них, Дог. Даже слышать о них не желаю, что бы там ни было.
— Черт, да ты все равно не поверишь.
— Как пить дать, — схватил он меня за руку и потащил к бару, смешал коктейль и протянул его мне со словами: — Послушай, Дог, насчет сегодняшнего вечера...
— Расслабься, я не собираюсь ставить тебя в неловкое положение. Кроме того, я же говорил тебе, что уже встречался с Уолтом Джентри.
— Да я не о себе переживаю. Это разношерстная компания, Дог. Что касается меня, то я их всех хорошо знаю. Мы говорим на одном языке. Но стоит появиться кому-то, кого они никак не могут вычислить, они сразу показывают клыки. Эти людишки везде пытаются сунуть свой любопытный нос и знают, как раскопать кое-что интересное. Боюсь, что они примутся за тебя, дружище.
— А что раскапывать-то? — Я попробовал коктейль, одобрительно кивнул и отправил в желудок полстакана.
— Ну, например, насчет тех денег.
— Пусть позвонят в банк, и дело с концом.
— Дог, я не шучу. Там будет эта малышка Мерриман, которая ведет в газете колонку светских сплетен, и Дик Лаген, этот все время крутится в Вашингтоне...
— Ради бога, Ли, не такая уж я и сенсация. Не гожусь для программы новостей.
— Не новости, Дог... просто что-то новое. Да еще этот твой вид.
— Какой вид?
— Да такой, как будто ты и впрямь можешь оказаться сенсацией. Слушай, знаю я их...
— Рад за тебя. Как обстоит дело с дамочками?
— Ты можешь думать о чем-нибудь, кроме баб? Раньше у тебя на уме были только полеты... а теперь совершенно неожиданно ты превратился в дамского угодника.
Я прикончил коктейль и удовлетворенно крякнул:
— С ними приятно проводить время.
— Извини за повторение, но ты просто чокнутый. Окончательно и бесповоротно!
— Это не ответ на вопрос.
Ли беспомощно пожал плечами и присосался к бутылке шотландского виски.
— Каждая нью-йоркская светская львица прискачет сюда. Только не надо говорить мне этого.
— Чего этого?
— Что это хорошая компания для такого старого дога, как ты.
Я от души расхохотался и позволил Ли налить мне добавки.
Глава 6
Поначалу Шарон хотела было воздержаться от похода на вечеринку, которая планировалась в пентхаусе Уолта Джентри. Ведь там снова должна была собраться все та же компания: несколько знаменитостей, чем-то обязанных хозяину, полдюжины последних звезд, известных по древним фильмам, и кучка праздношатающихся, пасущихся вокруг шоу-бизнеса и не знающих, чем себя занять. Наверняка на сцене появится горстка новичков, недавно прибывших из Европы или с Западного побережья, взамен такого же количества завсегдатаев, которым то ли до смерти наскучила вся эта тусовка, то ли пришлось не по вкусу место сбора. Некоторые, правда, отбыли в какое-нибудь захолустье на гастроли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капкан на наследника"
Книги похожие на "Капкан на наследника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Микки Спиллейн - Капкан на наследника"
Отзывы читателей о книге "Капкан на наследника", комментарии и мнения людей о произведении.