» » » » Микки Спиллейн - Капкан на наследника


Авторские права

Микки Спиллейн - Капкан на наследника

Здесь можно скачать бесплатно "Микки Спиллейн - Капкан на наследника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Микки Спиллейн - Капкан на наследника
Рейтинг:
Название:
Капкан на наследника
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0613-0, 5-9524-0412-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капкан на наследника"

Описание и краткое содержание "Капкан на наследника" читать бесплатно онлайн.



Настоящим мужчинам не привыкать встречаться лицом к лицу со смертельной опасностью и преодолевать трудности. Они не отступают даже когда на них объявлена настоящая охота. Догерону Келли приходится уворачиваться от мафиози, которые подозревают его в краже крупной партии наркотиков.






— Он мертв, — сказала Шарон.

— А разве мы — нет?

— Да, Дог, и мы тоже.

На свет вышел старик, энергично размахивающий рукой, призывая остальных последовать его примеру.

— Привет, Стэнли, — поздоровался я, когда узнал его.

Стэнли Крамер. Человек из прошлого. И с ним еще четверо.

— Мистер Келли, — кивнул он мне и повернулся к Шарон. — Мэм.

— Кто скажет им, Стэнли? — спросил я.

— Мистер Келли... мы все уже в курсе. Это все равно что... черт, да мы пахали здесь, когда тебя еще и в планах не было!

— Так и есть.

Все они выступили в кольцо света, и я смог разглядеть их лица. Да, это были старики, но старики улыбающиеся, и в их лицах все еще читалась молодость, словно девиз: «Меня не раздавишь!» И выглядели они молодо не из-за того, что готовы были очертя голову броситься в драку, нет, молодость светилась в их улыбках, словно они знали какой-то секрет и были готовы поделиться им с несведующими. И вот Стэнли Крамер, которого выбрали в ораторы, провозгласил:

— Мы все же вычислили то, за чем ты охотился. Твои двоюродные братья так и не сумели найти это, но они не были уверены, существует ли оно на самом деле или так — нелепые байки. До тех пор, пока ты не начал гнать волну, а мы не начали думать, все мы считали, что наследство, которое Джейсон оставил Пату, — шутка.

Он протянул мне нечто, размером с коробку для обуви.

— Все бумаги внутри. Там сказано, как это работает. Теперь «Баррин» обеспечена долгая процветающая жизнь.

— Что «это», Стэнли?

Раздались смешки, и старик вытащил на свет божий металлический шарик сантиметра три в диаметре, отливающий голубоватым серебром с желтыми переливами. Крамер снова хихикнул и убрал руку.

Шарик остался на месте.

Он легонько подтолкнул его, и он плавно поплыл в мою сторону.

— Антигравитационное устройство, — объяснил старик. — Теперь мы все в шоколаде.

И тут прямо между моей головой и виском Шарон отскочил небольшой кусочек кипарисовой колонны. В дереве осталось аккуратное отверстие 22-го калибра. Пуля прошла так близко, что, отклонись она всего на несколько сантиметров в любую сторону, один из нас был бы уже трупом, но, кроме нас с Шарон, никто ничего даже не заметил, и я затолкал ее вовнутрь, оставив довольно хихикающих победителей под проливным дождем. Все, о чем я мог думать в этот момент: стоит ли вновь произносить навязшее в зубах ругательство?

Глава 25

— Дог.

Интонация была не вопросительной. И объяснений она тоже не требовала. Шарон просто произнесла мое имя. Я выключил свет и затолкал ее в офис, откуда была видна маленькая компания под дождем. Старики, смеясь, отправились по своим автомобилям.

Стрелок не промахнулся. Он сделал это нарочно.

Избавься от толпы и выходи на сцену, говорил он. Арнольд Белл здесь, и он собирается предъявить свои права на наследство. Киллер из киллеров. И не упрощай мне работу, потому что все должны узнать, что я встретился с тобой лицом к лицу и что ты мне и в подметки не годишься. И цены сразу влетят до небес, Дог. Я стану получать такие бабки, которые тебе и во сне не снились. Ты не можешь раздавить меня, да ты даже не в состоянии найти меня! Именно мне решать, где и когда произойдет решающая схватка, и от этого работа моя превращается в сущее удовольствие, и я трахну у тебя на глазах милую блондиночку, которая всегда за тобой таскается... и это будет даже лучше, чем рассказывать о том, как вы оба описались со страху. И ты будешь корчиться в предсмертных судорогах, а Арнольд Белл будет смеяться над тобой. И я наконец-то смогу потратить свои денежки. И мне будут платить где угодно, даже в Мадриде. В Марселе. В Стамбуле. В Париже. Черт подери, да мне будут платить где угодно, даже в Москве, потому что, когда ты протянешь ноги, я стану главным. Иди же сюда, котик, поцелуй тигру задницу.

— Давай наклоняйся, Тигр, у котика зубки что надо.

— Дог... что ты сказал?

— Ничего.

Ее взгляд снова изменился.

— Дог...

— Послушай...

— Нет. Прошу тебя... Дог.

Все ушли, и я погасил фонари, освещающие территорию фабрики. Где-то на задворках работал мотор.

— Это правда, насчет Шейлы?

Одна из венецианских ставней скособочилась, и я поправил ее.

— Да.

— Она была... хороша?

— Все они хороши.

— Ты же не...

— Я трахаюсь с девицами не потому, что люблю их, котеночек. Так что заткнись.

— Они рассказали мне про... шарик. Раньше, чем показали его тебе.

Я поглядел на Шарон. Она вся горела.

— Я просила их не отдавать его тебе, — выпалила Шарон.

— Премного благодарен.

— Стэнли просто посмеялся надо мной. Сказал, что я всего лишь... всего лишь... женщина.

Черт, мне тоже пришлось рассмеяться:

— Но так ведь оно и есть, куколка моя!

— Совсем недавно мне хотелось поглядеть на твой труп.

— Кому-то надо было заставить мою мать сделать аборт.

— Что ты собираешься делать?

— Убраться отсюда к чертовой матери, вот что.

— Я с тобой.

Милая сердцу ночная тьма. Она скрывала все мои чувства, все мои мысли, и я мог позволить себе цедить слова сквозь зубы, и этот надтреснутый шепоток означал, что игра вошла в финальную фазу, у аутсайдеров оставались последние минутки, чтобы догнать тех, кто вырвался далеко вперед, но шансов все равно немного, а если к тому же кто-то решит помешать, то победы им не видать, как своих собственных ушей.

— Это невозможно, милая моя.

— Пошел ты к чертям собачьим, урод.

— Что за слова из уст леди?

— Какая я тебе на хрен леди, Дог? Я твоя девчонка.

Ее руки белели в темноте.

— Не перекладывай это на меня только потому, что твой парень погиб. А чего вы еще хотели, посылая жениха на войну, юная леди?

— Нет, как вам это нравится!

— Ты выходишь из игры.

Шарон ехидно рассмеялась, и я почувствовал, как она берет меня под руку и прижимается ко мне горячим телом, таким милым, таким живым, таящим в себе удивительные секреты, прямо мина-ловушка, а не женщина. И у меня не достало сил оттолкнуть ее, избавиться от нее, потому что теперь мне вдруг стало все равно, как и где умирать.

— Куда ты, туда и я, — проворковала она.

— Тогда возьму тебя туда, куда тебе совсем не хотелось ехать, — ответил я.

— Возьми меня.

Я провел ладонью по ее лицу, по груди, скользнул вниз, в изумительную ложбинку между ее ног. Сквозь тонкую ткань я ощущал покалывание волосков, мягкую влажную щелку и даже исходящий из нее жар. Ладонь моя проделала обратный путь к ее щеке.

— Возьму. Как только доберемся до места, — улыбнулся я.

* * *

Нам обоим нравилась ночь, но на этот раз она играла на моей стороне, потому что я выбрал себе роль зверя, а не охотника. Я знал, где прячусь сейчас и куда направляюсь. А охотник — нет. Ему придется поломать себе голову, строить планы, разрабатывать стратегию, а потом действовать исходя из обстоятельств, все время опасаясь расставленных ловушек. Все время красться на цыпочках. Все время дрожать от страха. Ему тоже были известны все хитрости и приемы. Он был вполне способен найти меня, найти мою машину. Он мог выстрелить так, чтобы пуля оцарапала мне висок, и дать понять: он рядом, он ждет, никогда не упуская из виду, как сильно он рискует, и тут я услышал, как кто-то тихо смеется, и чуть не оглянулся, чтобы поглядеть, кто же это, пока не сообразил, что смеюсь я сам.

Может ли лис обхитрить лиса?

Она оставила машину на главной стоянке, и люди еще уезжали, когда я запихнул ее в «форд» и сел за руль. Я наклонил ее, прижал к сиденью и выехал на главную дорогу, пристроившись за остальными, которые направлялись в заведение Тода. Сделав вид, что я ищу место для парковки, я резко попятился назад, развернулся и вклинился в поток машин. На пустынном перекрестке я свернул влево, сделал полный круг, выбрался на шоссе и погнал в сторону Нью-Йорка. На первой же попавшейся на пути развязке я повернул назад и направился к Линтону старой дорогой.

Вся процедура заняла не меньше полутора часов, но в финале я выехал на проселочную дорогу, которая привела нас к пункту назначения. Я не стал выключать фар, чтобы Шарон имела возможность как следует рассмотреть то, что я давно собирался показать ей.

Лейланд Хантер нанял превосходных мастеров. Они отлично знали свое дело. Старый дом Шарон стоял, посверкивая белыми боками в ярком свете автомобильных огней, и даже ее старый велосипед, выправленный и заново покрашенный, поджидал у крылечка свою хозяйку. Во входной двери торчал белый конверт, и я догадывался, что находится внутри. Я вылез из машины, обошел ее и помог выбраться Шарон.

Она тоже знала, что в конверте, но отказывалась верить себе, пока не убедилась воочию, вскрыв его и достав оттуда ключик, прикрепленный к документам.

— Он твой, моя блондиночка.

— Дог... — еле слышно выдохнула она.

— Все приведено в первоначальное состояние.

— Но почему?

— Пусть по крайней мере у одного из нас будет дом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капкан на наследника"

Книги похожие на "Капкан на наследника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Микки Спиллейн

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Микки Спиллейн - Капкан на наследника"

Отзывы читателей о книге "Капкан на наследника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.