» » » » Микки Спиллейн - Пожиратель лодок


Авторские права

Микки Спиллейн - Пожиратель лодок

Здесь можно скачать бесплатно "Микки Спиллейн - Пожиратель лодок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Микки Спиллейн - Пожиратель лодок
Рейтинг:
Название:
Пожиратель лодок
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-10842-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пожиратель лодок"

Описание и краткое содержание "Пожиратель лодок" читать бесплатно онлайн.



Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...






— Неужели?

От тона, каким было произнесено это слово, брови Пелла сошлись у переносицы. Потом он улыбнулся и сказал:

— Нет, это не солнечная энергия, мистер Хукер, можете мне поверить.

— Разумеется, нет, — небрежно кивнул Мако. И тоже так и расплылся в улыбке.

— Это секрет, — повторил Пелл, несколько обеспокоенный тоном Мако.

— Думаете, что набрали достаточно материала для фильма?

Пелл негромко рассмеялся.

— Это же Голливуд, мистер Хукер. Если материала недостаточно, мы всегда можем изобрести его. Нет проблем.

— А как вы считаете, что за штука этот Пожиратель? — спросил Мако.

— Разве это так важно? Даже если это лишь плод воображения наивных островитян, всегда можно сочинить занимательнейшую историю. Кроме того, что бы он там собой ни представлял, мы всегда сделаем его куда эффектней, чем в действительности.

Джуди шагнула вперед и вскинула руку.

— Допустим, этот Пожиратель — существо вполне реальное. Что тогда?..

— Послушайте, вы знаете...

— Мы пока что еще ничего не знаем, мистер Пелл. Знаем лишь одно: там, на глубине, есть нечто нам не известное. Знаем, что оно может вытворять. И речь здесь ке идет о какой-то государственной тайне или о политических раздорах... Мы имеем дело с чем-то непонятным, неизведанным, с чем-то таким...

— Внеземным? — с улыбкой предположил Пелл.

— Кто его знает, — ответила Джуди и залилась краской.

Мако решил сменить тему.

— Этот фильм вполне может переплюнуть «Потерянного короля» и «Взрывное дело».

— О! Вы видели эти картины?

— Да, и мне очень понравилось. Чертовски занимательные получились фильмы. Вполне могу представить, как компании по сносу взрывали эти старые отели, но как удалось снять совершенно потрясающие крупные планы, нет, это выше моего понимания!..

— И снова новейшие технологии, мистер Хукер. Мы заранее разместили там камеры, что позволило снять все в действии и с самого близкого расстояния. Никакой тебе возни с длиннофокусными объективами... просто новая техника. Производит впечатление, верно?

— Потрясающее. Но больше всего меня поразили взрывы мостов. Создать такие убедительные миниатюрные макеты, это, знаете ли...

— Что вы! Никаких макетов. Это были настоящие мосты.

— Как же вам это удалось? — недоверчиво спросила Джуди.

Энтони Пелл взглянул на нее с нескрываемым превосходством.

— Да очень просто. Нашли несколько старых неиспользуемых мостов, их строили железнодорожные компании еще в начале века. Еще два подходящих отыскались в Южной Америке. Ну и прибегли к услугам соответствующих служб для их сноса, ведь эти сооружения находились в самом плачевном состоянии. Эффектное получилось зрелище, не правда ли?

— А кто предоставил взрывчатые материалы? Наверняка воспользовались какими-нибудь старыми армейскими припасами, хранившимися со времен Второй мировой?

Пелл снисходительно усмехнулся.

— О нет. Просто наняли одного эксперта по этой части, можно сказать, гения. Он и свалил эти заранее обреченные постройки.

— Потрясающе, — заметил Хукер.

— Влетело в копеечку, — вставил Пелл.

«Интересно, — подумал Хукер, — к чему сводилась в этих операциях роль парнишки, помощника по реквизиту, отпустившего язвительную ремарку во время просмотра? И каким именно взрывчатым веществом воспользовался он при попытке взорвать его, Хукера, лодку? Этот негодяй наверняка большой спец по части взрывного дела, вот только не сообразил, как может повести себя морской компас. Сукин сын пытался вывести его из игры, не по собственной инициативе, разумеется. От кого именно исходил этот приказ и какими они руководствовались соображениями? Зачем им это понадобилось?»

Подошел бармен, забрал пустые бокалы.

— Желаете повторить? — спросил он. Все трое знаками дали понять, что достаточно.

Джуди сказала, что они собираются посетить главный лайнер «Полуночного круиза», и пригласила Пелла, но он отказался, под предлогом, что у него полно работы на «Лотусленде».

Они подошли к трапу и увидели там Чану и Ли Кольберта. Ли хотел вернуться на «Теллиг», а вот Ким с удовольствием приняла приглашение Джуди посетить круизный лайнер. Чана с Ли уселись в один катер, остальные заняли места в другом. Матрос надавил на кнопку зажигания, большой мотор «Джонсон» взревел, и катер запрыгал на мелких волнах, направляясь к разукрашенному гирляндами лампочек и флажков огромному лайнеру.

Ночь выдалась тихая, волнение не превышало одного-двух баллов, от теплого бриза в ночном воздухе разливался приятный солоноватый запах моря. На этот раз в воде не было видно светящихся следов, оставляемых морскими хищниками. И рыбы на поверхность не выпрыгивали. Лишь за кормой тянулась пенная полоса, отливающая серебром в лунном свете.

Если в кто-то из них пригляделся, то наверняка заметил бы, что след этот вдруг прервался. Вместо него возникло темное пятно. Оно двигалось. Ненадолго, всего на секунду-две, стерло пенную полосу, а затем исчезло. В воде кто-то был.

Они приблизились к круизному лайнеру с правого борта; дежурный матрос выслушал команду по радиотелефону, подтвердил прием, затем развернулся и направился к корме принять гостей. Пока катер находился рядом с судном, Мако осматривал его высоченные стальные борта и боковые иллюминаторы, приметил также большие двери для приема грузов. Еще один небольшой люк находился почти у самой ватерлинии. И прежде, чем они приблизились к погрузочной платформе, взору открылся еще один. Дверная панель отъехала в сторону, и Мако увидел внутри нескольких моряков, очевидно, они устраняли какую-то неисправность.

С верхней палубы доносились звуки музыки, повизгивание чем-то восхищенных женщин, гул более низких мужских голосов. Матросы в униформе помогли им подняться с катера на борт, многие из них узнавали Джуди и радостно ее приветствовали. Она же держалась с ними просто и по-дружески, а не как с наемными работниками.

— Смотрю, у тебя тут полно поклонников, малышка, — сказал Мако.

— О, эти ребята работали еще на отца.

— Даже вон те, совсем молоденькие?

Джуди рассмеялась.

— А молодые обо мне слышали.

— Ты произвела на них глубочайшее впечатление, леди.

На палубе их уже поджидал Маркус Грей. Почтительно, словно королеве, подал Джуди руку, помог подняться на палубу Ким, потом шутливо заметил Мако:

— Полагаю, вы находитесь в достаточно хорошей физической форме, чтоб принять от меня помощь, молодой человек.

— Ну, иногда меня невредно подтолкнуть, — отшутился в ответ Мако.

— А я слышал о вас совсем другое. И это расходится с вашим представлением о себе.

— Что же именно вы слышали, Маркус? — оживленно спросила Джуди.

— Ну, прежде всего, об этой сегодняшней истории с погружением. Мистер Хукер проявил себя настоящим героем.

— Что-то не припоминаю, чтоб совершил что-либо героическое. Разве что поспешил поскорее убраться оттуда.

Маркус Грей улыбнулся, вокруг глаз собрались веселые морщинки.

— Один из водолазов видел, как вы с ножом в руке накинулись на эту тварь.

— Чисто рефлекторный жест, мистер Грей. Я оказался позади всех, и у меня было больше времени оценить ситуацию.

— И что же именно вы видели? — в голосе Грея звучало нескрываемое любопытство.

— Честно сказать, толком не разобрал, — ответил Мако. — Понял одно, это было что-то огромное. Со дна поднялись тучи песка, видимость была почти нулевая.

— Но один из водолазов видел, как вы ударили ножом...

— Да будет вам, мистер Грей. Какой урон можно нанести шестидюймовым лезвием такому громадному созданию? Все видели примерно одно и то же. Эта чертова штуковина промчалась на огромной скорости, нас так и разметало в разные стороны. Ну и все мы, конечно, здорово струхнули.

Странно, но эта последняя фраза почему-то понравилась старику. В неизведанном он всегда видел большие перспективы. Это непонятное создание можно снабдить зубами и наделить самой зловещей целью. Правильно разыграть его мистические свойства, подчеркнуть, что оно может затаиться где угодно. Нечто, таящееся на глубине, — вокруг этого можно накрутить захватывающую дух историю, и проект окупится на все сто.

— Что ж, — заметил Грей, — наши пассажиры наверняка оценят этот волнующий эпизод. Будет о чем поговорить. Он станет самой захватывающей частью путешествия. — Он сделал паузу, затем, слегка склонив голову набок, спросил: — А что у вас припасено для наших гостей на завтра?

Не успел Мако ответить, как Ким сказала:

— Планируем произвести еще одно погружение. Почему бы старым морским волкам из числа ваших пассажиров не сопроводить нас в катерах? Погоду обещают ясную, море спокойное.

— Но, мисс Себринг...

— Перестаньте. Тот факт, что они танцуют здесь вальсы, вовсе не означает, что старая гвардия ни на что не пригодна. Могу побиться об заклад, многие из них опытные мореплаватели, не раз ходили под парусом. Может, они ничего там и не увидят, зато представляете, как это их взбодрит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пожиратель лодок"

Книги похожие на "Пожиратель лодок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Микки Спиллейн

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Микки Спиллейн - Пожиратель лодок"

Отзывы читателей о книге "Пожиратель лодок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.