» » » » Элизабет Торнтон - Таинственная леди


Авторские права

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Таинственная леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Рейтинг:
Название:
Таинственная леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2007
ISBN:
5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственная леди"

Описание и краткое содержание "Таинственная леди" читать бесплатно онлайн.



Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…






Проклятый дождь зарядил снова! Джо раскрыла зонт и, обойдя могилы, направилась к церкви. Поскольку разговор с бабушкой мальчика не принес результатов, она решила поговорить с мистером Саттерлендом, викарием. Возможно, ему удастся справиться с непослушным мальчишкой, пока он не попал в серьезную переделку.

Джо покинула церковь совершенно умиротворенная. Викарий рассказал ей, что бабушка Эрика, у которой слабое сердце, сейчас в плохом состоянии. Поскольку Эрик сирота и некому забрать его, за ним приглядывает соседка. Завтра утром его отправят в школу в Барнет.

Несмотря на неприязнь к несносному мальчишке, в душе Джо шевельнулось сочувствие, и она решила помочь несчастной семье. Викарий поблагодарил ее за добрые мысли, но сказал, что в этом нет необходимости. Он располагает достаточными средствами.

Когда она вернулась домой, ее вдовая тетушка ждала ее в маленькой столовой, примыкающей к кухне. У тети был собственный дом в Лондоне. Ее женатый сын жил недалеко от Оксфорда. Время от времени она наносила ему визит, но ее невестка не отличалась особым гостеприимством. Джо, напротив, была всегда рада видеть тетушку.

Пока миссис Давентри разливала чай, Джо уплетала миндальное печенье. Неловко повернувшись, она поморщилась от боли.

– Снова Эрик Фоули, – ответила она на вопросительный взгляд тетушки.

Прихлебывая чай, миссис Давентри выслушала рассказ Джо. Наконец она сказала:

– Я слышала про школу, в которую отправляется Эрик. Она очень строгая. Говорят, директор школы мистер Хардинг – ярый поборник дисциплины. Бедный Эрик.

– Я уверена, что викарий не отправил бы туда ребенка, если бы там было так уж скверно, – сказала Джо. – В дисциплине нет ничего плохого. Это как раз то, что нужно Эрику.

Тетушка кивнула. Поразмыслив немного, она поинтересовалась:

– Откуда появились деньги на школу? Она ведь не благотворительная. Кто-то должен был за нее заплатить. Не думаю, что его бабушке это под силу.

– Церковь, – ответила Джо, стараясь припомнить, что говорил ей викарий. – Мистер Саттерленд сказал, что деньги у него есть. Я предложила помощь, а он ответил, что ничего не нужно делать.

Миссис Давентри сердито поставила чашку на стол, так что та звякнула о блюдце.

– Ничего не нужно делать! – повторила она.

– Он сказал, что все улажено, и Эрик завтра отправляется в школу.

– Так он еще не уехал? Значит, у нас есть время собрать ему посылочку.

– Какую посылочку?

– Такую, какую любой мальчишка мечтает получить из дома, когда он учится в закрытой школе. Что-нибудь вкусненькое, Джо. Ну, ты понимаешь, о чем я говорю, – печенье, конфеты, леденцы, варенье. Питание в школах довольно однообразное, и я не думаю, что мистер Хардинг потакает ученикам.

– Не станет ли это поощрением его плохого поведения? В следующий раз он бросит в меня камень в надежде получить еще больше сладостей.

– Чепуха! Ты же не собираешься дать ему сотню фунтов. Речь идет о печенье и конфетах. Не смеши меня!

– Я смеюсь над собой. Я не питаю симпатии к этому мальчишке. А он определенно не любит меня. К тому же я не уверена, что он примет что-нибудь из моих рук. Я хотела передать викарию некоторую сумму, с тем чтобы он тратил ее на пользу мальчику и его бабушке, не открывая источника. Я не хочу, чтобы кто-нибудь чувствовал себя зависимым от меня.

– Мальчику требуется нечто большее, чем материальные средства. Он сирота, Джо. Ему нужен друг.

– Прекрасно. Вот ты и станешь ему другом. – Джо…

– Нет. – Она вздохнула и слегка пожала плечами. – Тетя, ты меня знаешь. Я всегда неловко чувствую себя с детьми. Никогда не понимаю, о чем с ними говорить. Они вечно пользуются моей слабостью. Я не нахожу детей милыми и невинными. Я считаю их озорными и непослушными. Разумеется, дело не в них, а во мне, но тем не менее это так.

Когда тетушка приподняла брови, Джо пожалела, что сказала слишком много. Они и без того понимали друг друга. Проблема вовсе не в том, что Джо не умеет обращаться с детьми. Дело в том, что, утратив Джона, вместе с ним она потеряла шанс иметь детей.

Они с Джоном оба мечтали о детях. Первое, что они сделали, когда переехали в этот дом, – это обставили детскую. И стали ждать первенца. Они ждали, ждали… Но не теряли надежды, во всяком случае, так они оба говорили. Ведь они еще молоды. Но через четыре года случилось ужасное.

Вдруг боль, казалось, давно запертая под надежным замком, вспыхнула с такой силой, будто Джон умер только вчеpa. Этого не должно было случиться. Только не с ним. Джон был добрый, порядочный, благородный. В мире полно негодяев. Почему смерть выбрала именно его?

Джо с трудом помнила, что происходило с ней после смерти Джона. Она перестала есть. Никуда не выходила и не принимала гостей. Она знала, что друзья и родственники беспокоятся о ней, но у нее не было сил никого видеть. Она хотела лишь одного – остаться одной.

Поворот наступил спустя шесть месяцев после смерти Джона, когда главный редактор «Эйвон Джорнал» сказал, что без Джона газету ждет крах, поэтому он решил сменить работу.

Джо не смогла найти никого на место Джона, и тогда Хлоя посоветовала ей принять руководство на себя. Все были шокированы этой идеей. Приличные дамы не марают руки коммерцией. Это мужская работа.

Слава Богу, она послушалась Хлою. Газета стала для Джо смыслом жизни. У нее не оставалось времени на жалость к себе. Но как бы она ни любила свое теперешнее занятие, ничто не могло заменить ей Джона.

Тетушка встала из-за стола.

– Что ты сказала? – невпопад спросила Джо. Миссис Давентри сочувственно посмотрела на нее и мягко проговорила:

– Кухарка поможет мне собрать посылку.

– А я все-таки отдам викарию деньги, которые обещала, – торопливо добавила Джо.

На этом и порешили.

Пока миссис Давентри совещалась с кухаркой, Джо поднялась к себе в комнату переодеться к обеду. Умывшись, она пристально изучала свое отражение в зеркале. Дядя Давентри однажды сказал, что она копия своей матери, но Джо этого не находила. Правда, у них одинаковые серо-зеленые глаза, но мамины волосы темные, цвета красного дерева. Волосы Джо всегда отравляли ей существование. Мало того что она не могла с ними справиться, она ненавидела их цвет – не рыжий и не белокурый, а что-то среднее.

Ее мать была признанной красавицей, все так говорили. Джо не стремилась быть красивой – ей хотелось выглядеть умной. Ей было нужно, чтобы ее воспринимали всерьез.

Это была правда, но не вся. Чего она не хотела, так это чтобы ее сравнивали с родителями.

Ее отец, сэр Вивиан Мур, был знаменитым драматургом. Мать в свое время была актрисой. Их жизнь никогда не была стабильной и упорядоченной, поэтому Джо переезжала от одних родственников к другим, пока родители делали карьеру.

Она до сих пор помнит замечание дяди Давентри, когда ее, шестилетнюю, представили ему.

– Боже правый! – воскликнул он. —Да она вылитая Гертруда! Будем надеяться, что на этом сходство закончится.

Тетя Давентри зашикала на него, но его слова врезались в память Джо. С годами их значение усиливалось от комментариев, которые ей довелось услышать о своих родителях.

Когда Джо исполнилось восемнадцать, она переехала жить к родителям, и это обернулось несчастьем. Она узнала, что родители, в особенности отец, заняты не только своей карьерой. Женщины слетались к нему, как пчелы на мед, но ее мать тоже в это время не скучала.

Джо вернулась в дом тетушки Давентри помудревшей. Она любила своих родителей, но не хотела походить на них и жить их жизнью. Ей не хватало спокойной размеренности, которой она была лишена в детстве и которую обрела с Джоном.

Поскольку сегодня годовщина смерти Джона и они с тетушкой останутся дома вдвоем, Джо просто зачесала волосы назад и завязала их чистой лентой.

Она собиралась спокойно провести вечер дома. Выходы в свет превратились для нее в тяжелое испытание, главным образом потому, что все ее друзья были решительно настроены снова выдать ее замуж. Практически на каждом приеме, где она появлялась, обязательно оказывался одинокий холостяк, как правило, вдовец, которого пригласили лишь по банальной причине – его можно было склонить к женитьбе.

Конечно, ее друзья действовали из лучших побуждений, но это было унизительно. Она чувствовала себя товаром в витрине магазина, в который никогда не заглядывали покупатели. Джо не стремилась к новому браку. Такого мужчины, как Джон, больше нет.

Когда Джо спустилась к столу, ее ждал свежезаваренный чай. Слуги сегодня особенно внимательны к ней, они знали о годовщине смерти Джона.

Ее горничная положила рядом с чайником два письма. Джо сначала распечатала конверт, надписанный рукой матери.

Сэр Вивиан и леди Мур гостили у друзей в Уотерфорде, чему были чрезвычайно рады. Дальше следовал перечень новых приятелей, которых леди Мур описывала в восторженных выражениях. Джо могла на память цитировать последние несколько строк из письма матери. Она слышала эти слова так часто. Вокруг столько молодых, очаровательных, остроумных джентльменов, писала мать, что стоит Джо только захотеть, и она уже через месяц выйдет замуж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственная леди"

Книги похожие на "Таинственная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Таинственная леди"

Отзывы читателей о книге "Таинственная леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.