» » » » Бонни Винн - Беспокойный ветер


Авторские права

Бонни Винн - Беспокойный ветер

Здесь можно скачать бесплатно "Бонни Винн - Беспокойный ветер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бонни Винн - Беспокойный ветер
Рейтинг:
Название:
Беспокойный ветер
Автор:
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беспокойный ветер"

Описание и краткое содержание "Беспокойный ветер" читать бесплатно онлайн.



Фиктивный брак, который, каждый по своим причинам, вынуждены были заключить бродяга Риз Макинтайр и владелица ранчо Джем Уитэйкер, в конце концов оказывается союзом двух любящих сердец. Перед нами проходит год жизни героев, год, полный суровых физических и нравственных испытаний, борьбы за выживание в условиях Дикого Запада.

Риз обретает свои корни на прекрасной земле Вайоминга и вместе со своей очаровательной и верной Джем становится родоначальником клана Макинтайров...






Делла честно ответила:

– Нет, девочка моя, такого не было. Я, конечно, не идеал, но когда я поняла, что люблю, в моем сердце не осталось места ни для кого другого.

– Ох... – Джем притихла.

– Джем?

– Да?

Делла взяла Джем за руку.

– Когда ты была молода, у тебя не было времени на поклонников и романы.

– Не пытайся обмануть меня, Делла. Просто я никому не нравилась.

– Иными словами, ты не прошла через то, что испытали в юности почти все женщины. Ты не насытилась вниманием мужчин и не поняла, что, несмотря на все их сладкие речи, мы их вовсе не любим.

– Не надо ходить вокруг да около, Делла.

– Чарльз Сойер мог оказаться первым мужчиной, обратившим на тебя внимание, но это не значит, что он тебя достоин.

– А что, Риз достоин? – Джем почувствовала, как в ее душе закипает необъяснимое раздражение, и отдернула руку. Работник не годится в женихи хозяйской дочке, это верно. Но как насчет человека, продавшего душу за золото?

– Прошу тебя, Джем, пойми меня правильно. Я забочусь только о том, чтобы тебе было хорошо...

– Я знаю, Делла. На меня никто не обращал внимания, и ты решила, что я потеряла голову из-за того, что Чарльз стал за мной ухаживать. А тебе когда-нибудь приходило в голову, что он делал это потому, что любил меня, или это слишком трудно себе представить? – Джем поднялась, оттолкнув в сторону стул. – В одном ты права. Риз не скрывает, чего именно он хочет: денег!

Делла беспомощно смотрела, как Джем бурей промчалась по комнате и выскочила за дверь.

– Я ожидал большего, – жалобно произнес человек, взвешивая на руке плату.

– И я ожидал большего, чем три дня переполоха.

– Разве я виноват, что она перестала выезжать, как обычно? Черт побери, да она целую неделю не выходила из дому! Счастье, что она вообще подошла к лошади!

– Да уж, счастье. А теперь она идет по нашему следу.

Первый собеседник поскреб подбородок и с сомнением произнес:

– Я так не думаю. Они пытаются скрыть от нее, что это не был несчастный случай.

– Откуда ты знаешь?

– Слышал, как Пит говорил об этом своей безногой женушке.

Второй собеседник обдумывал эту новость.

– Тогда еще важней разделить их с Макинтайром.

– Ну, это может оказаться не так-то просто.

– Почему же?

– Я вчера вечером видел их перед домом. То, как они целовались... – говорящий многозначительно причмокнул губами.

Его собеседник едва не сломал хлыст, который сжимала его обтянутая перчаткой рука.

– Придумай, как разделить эту парочку, и сделай все, что надо. Немедленно. Иначе и от него придется избавляться.

– Нет нужды так горячиться.

– Не будь дураком. Я и так ждал уже слишком долго. Я не хочу, чтобы теперь все рухнуло из-за пустяка.

– Да, конечно. Можете на меня рассчитывать, – покорно отозвался первый негодяй.

– Да уж, надеюсь! Если, конечно, не хочешь окончить свои дни, как старик Уитэйкер.

ГЛАВА 21

Джем склонилась над чашкой, отхлебывая воду. Женщины собрались вокруг стола.

– Тебе и вправду не стоит работать наравне с мужчинами, – шептала у нее под боком Абигейл.

Джем смотрела на строящийся сарай и думала, что уж лучше бы работать тяжелее мужчин, чем возиться с жареными цыплятами и пуншем.

– Я тебя уверяю, Джем.

– Почему я не могу им помочь?

– Это не... – Абигейл несколько мгновений колебалась, но все же сказала: – Это не женское дело.

Джем вытаращила глаза.

– Это никогда меня не заботило!

– Ну, как знаешь. – Абигейл уронила руки и повернулась к столу. Джем бродила между людьми. Большой дуб, затенявший часть лужайки, показался ей привлекательным. Она опустилась на землю и прислонилась к корявому стволу.

Услышав приближающиеся голоса, она вздохнула. Джем терпеть не могла своих соседей.

Но, к счастью, эти голоса принадлежали Питу и Делле. Джем начала было подниматься на ноги, но слова Деллы заставили ее замереть.

– Лучше держись поближе к Джем. Вокруг столько людей, и он тоже может быть среди них.

– Я стараюсь изо всех сил.

– Я-то думала, что Риз не будет отходить от нее ни на шаг, – пожаловалась Делла.

– Он и не отходил, но за ней просто невозможно угнаться.

– Пит, я до сих пор не могу представить, чтобы кто-нибудь желал ее смерти.

– Должно быть, именно это чувствовала Джем, когда убили ее отца, – задумчиво пробормотал Пит.

Голос Деллы дрогнул.

– Мы не должны допустить, чтобы с Джем случилось то же самое.

– Мы и не допустим, – успокоил ее Пит. – Мы найдем того, кто подложил ей колючку под седло. Это всего лишь вопрос времени. Этот мерзавец сам себя выдаст.

– Пока вы с Ризом будете держаться поближе к ней, она в безопасности, – озабоченно сказала Делла.

– Не волнуйся, мы не будем оставлять ее одну. Ну, ты не хочешь поесть?

– Как раз хотела спросить тебя о том же! – радостно воскликнула Делла.

Пит покатил ее кресло к столу, и голоса стали не слышны.

У Джем перехватило дыхание. На нее накатила волна страха. Открытие, что трое заговорщиков держат ее в неведении относительно покушения на ее жизнь, разъярило ее не меньше, чем фальшивая забота Риза. Неудивительно, что он был так услужлив! Теперь она не сомневалась в том, что стояло за его действиями: ведь если она умрет, он не получит денег. Джем с горечью думала: неужели именно эта забота заставила его лечь с ней в постель!

Увидев, что Делла и Пит удалились, Джем вскочила на ноги и отправилась на поиски Риза. К счастью, он был один. Он возился с оградой для сарая.

При приближении Джем он поднял голову.

– Эй, куда ты запропастилась?

Джем ответила очень тихо, но ядовито:

– А что, сейчас была твоя очередь следить за мной?

У Риза отвисла челюсть. Джем безжалостно продолжала:

– Не волнуйся, со мной ничего не случилось. Я сама могу о себе позаботиться.

– Но откуда ты...

– Меня не так легко провести, как вы думали. Вам не приходило в голову, что я смогу лучше себя защитить, если буду знать правду?

– Мы хотели, чтобы ты сначала поправилась. Пока все шло хорошо...

– Не пытайтесь, пожалуйста, впредь думать за меня, Риз Макинтайр! И хватит с меня ваше-го лживого участия! Я в нем не нуждаюсь. – Джем отвернулась, двинулась прочь, разыскала своего жеребца и уселась в седло.

Проклятие! Чертова баба, неужели она не видит, какой опасности подвергает себя? Он задержался на несколько секунд, чтобы в двух словах объяснить Питу и Делле, что произошло, и сказал им, что последует за Джем. Вскочив на лошадь, Риз помчался следом за ней, но она держалась впереди, пока они не приблизились к дому.

В воздухе клубилась пыль от копыт. Риз соскочил с лошади и перебросил поводья через ограду. Войдя в дом, он обнаружил Джем в отцовском кабинете. Она сейчас выглядела почти так же, как в их самую первую встречу. Но теперь все было иначе, даже если бы она вздумала отрицать это.

– Ты сделала чертовски глупую вещь, – начал Риз.

В ее голосе послышался нескрываемый сарказм:

– Твоя забота так трогательна!

– Тебе больше не следует ездить в одиночестве, – предупредил он.

– Мне кажется, вы кое о чем забыли, Макинтайр. Я здесь хозяйка, и я отдаю приказы.

Риз подошел к ней вплотную, сгреб за плечи и спросил:

– Хочешь доказать это?

Джем дернулась, не желая покоряться вызолу, блеснувшему в его глазах.

– Хорошая у тебя была работа: ездить целый день вместе со мной, а ночью забираться в мою постель!

Риз побагровел.

– Так вот чем это было для тебя? Работой?

– Да! – с ненавистью воскликнула Джем. Губы, прижавшиеся к ее губам, оказались неумолимыми и жадными. Джем сопротивлялась натиску его языка. Она чувствовала, как стальные руки Риза сжимают ее тело, и напрягала все силы, чтобы противостоять растущему в ней желанию.

Несколько мгновений она упиралась руками в его грудь, но вот ее пальцы скользнули за ворот его рубахи. Это прикосновение, подобно удару молнии, вызвало в обоих такую бурю чувств, что они принялись лихорадочно срывать друг с друга одежду.

Охваченные ураганом страсти, они уже не могли думать ни о чем, пока их обнаженные тела наконец не слились. На сей раз не было ни нежности, ни томной любовной игры. Прижавшись к ней, Риз почти без промедления пошел в атаку. Уступив натиску этой силы, Джем обвила его ногами, заставляя его придвинуться еще ближе. Она изогнулась дугой, жадно ловя каждый толчок его тела. И когда по ее телу пробежала дрожь наслаждения, она ощутила ответный трепет Риза.

Риз слегка отстранился от нее, вглядываясь в ее лицо. Не позволяя ей заговорить, он лег на бок и прижал ее к себе. Когда Джем попыталась что-то сказать, он прижал палец к ее губам.

Обхватив ладонями ее голову, он заставил Джем смотреть себе прямо в глаза.

– Никогда больше не называй нашу любовь работой.

Джем снова попыталась заговорить. Риз остановил ее, но не поцелуем, а взглядом. Нежное послание его глаз достигло сердца Джем, и она почувствовала, как ее гнев куда-то улетучился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беспокойный ветер"

Книги похожие на "Беспокойный ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бонни Винн

Бонни Винн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бонни Винн - Беспокойный ветер"

Отзывы читателей о книге "Беспокойный ветер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.