» » » » Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру


Авторские права

Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру
Рейтинг:
Название:
Пепел на ветру
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-005054-2, 5-17-005864-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пепел на ветру"

Описание и краткое содержание "Пепел на ветру" читать бесплатно онлайн.



Есть ли на свете хоть что-то, способное усмирить гордость надменной красавицы южанки Элайны Макгарен, женщины, которую не смогли сломить ни опасности войны, ни нищета разрушенного дома?

Только — любовь… Неодолимая любовь ожесточенного, ироничного янки Коула Латимера, человека, что спас однажды Элайну от верной гибели, и единственного мужчины, который не принял ее жестокого отказа, но поклялся любой ценой покорить ее душу и тело, любой ценой завоевать ее сердце…






— Должно быть, она и вправду оказалась пылкой любовницей, если ты так хорошо запомнил ее. Наверняка она исправно выполняла свои обязанности…

— Обязанности! — Капитан коротко рассмеялся. — Черт, как верно сказано! Для тебя любовь — это обязанность…

Роберта чопорно поджала губы.

— Надеюсь, ты не думаешь, что настоящей леди должны нравиться грязные ласки?

— Если леди не пристало испытывать наслаждение в момент супружеского соития, тогда к черту вас всех! — рявкнул Коул. — Какой бы ни была Элайна, именно благодаря ей ты вышла замуж.

— О чем это ты говоришь? — ахнула Роберта, хватая его за рукав. — Я еще должна ее благодарить…

Коул обернулся и подступил к ней вплотную, и Роберте пришлось пятиться до тех пор, пока за ее спиной не оказалось кресло. Не заботясь о чистоте обивки, Коул поставил обутую в сапог ногу прямо на сиденье и нагнулся, в упор глядя на жену.

— С твоей кузиной я испытал наслаждение, и какими бы ни были причины твоего поступка, ты должна благодарить Элайну за такой успех.

Роберта заскрипела зубами.

— Насколько я помню, папочка не дал тебе тогда и рта раскрыть.

— Дело вовсе не в этом. Я не только врач, но и солдат. Неужели ты считаешь, что угрозы старика напугали меня? Если бы не воспоминания о блаженных мгновениях с Элайной, я сумел бы избежать брачных уз, и тебе не стоит сомневаться в этом.

Роберта в отчаянии стиснула руки, в то время как Коул продолжал укладывать вещи. Молчание затянулось на целую вечность, и наконец Роберта не вытерпела. Дрогнувшим голосом она спросила:

— Ты покидаешь меня?

— Не беспокойся, дорогая, я сам совершил ошибку и теперь должен расплачиваться за нее до конца.

— Куда же ты собираешься?

— Генерал Бэнкс отправляется к Ред-Ривер. Еще несколько минут назад я не знал, стану добровольцем или нет, но теперь поводов для сомнений больше не осталось.

— Кампания может затянуться на несколько месяцев! Что же тогда делать мне?

Коул холодно взглянул на жену:

— Уверен, ты найдешь, как развлечься в мое отсутствие — вряд ли оно помешает тебе весело проводить время.

— Но, дорогой, — жалобно протянула Роберта, провожая его до двери, — а если с тобой что-нибудь случится? Прежде чем уезжать, следовало бы кое о чем позаботиться…

— Если ты имеешь в виду финансовые вопросы, то у меня нет ни малейшего намерения завещать тебе свое состояние. О тебе есть кому позаботиться, а если у меня появится наследник, все достанется ему. Разумеется, ты будешь получать ежемесячное содержание. — Коул усмехнулся. — Остальные деньги будут предназначены для благотворительных нужд, поскольку больше у меня нет родных.

— Но я твоя жена!

— Только формально. Коляску я оставлю у госпиталя. Когда станет известно, что мы выступили в поход, пришли за ней Джедедайю. — Коул быстро вышел и стал спускаться по лестнице. Роберта поспешила за ним. — Кстати, когда война закончится, будь готова переселиться в Миннесоту.

Лицо Роберты вытянулось.

— В Миннесоту? В этот забытый Богом край? Как ты можешь просить об этом аристократку!

— Я и не прошу — это на случай, если ты захочешь сопровождать меня. Но, так или иначе, я уже принял решение и не изменю его.

Глава 17

Грозовые облака нависли над невысокой горной грядой, то и дело выплескивая свою ярость вспышками молний. Туман, бесшумный спутник грозы, поднимался над реками, озерами и болотами, пока вся низина не оказалась укрытой его плотным одеялом. С возвышенности верхние этажи домов казались теперь огромными черными валунами над неровным белым облаком, а вдалеке острые мачты и снасти указывали место, где на якоре застыл флот янки.

В нескольких кварталах от дома Крэгхью капитан Латимер попал в плотный туман, в котором цоканье копыт и стук колес его коляски казались странно приглушенными и неестественными. Напрягая глаза, Коул вглядывался в серую мглу и вполголоса чертыхался. Почему он сразу не заметил разницы между двумя женщинами? Они отличались друг от друга, как небо и земля… нет, поправил он себя, как Север и Юг.

Впереди, в призрачной дымке, он заметил, как какой-то человек, быстро скользнув через дорогу, скрылся за огромным ветвистым дубом, растущим возле тротуара. Подъехав ближе, Коул на всякий случай вытащил пистолет.

— Эй, за деревом! — негромко проговорил он. — А ну выходи!

Ответа не последовало. Капитан взвел курок и уже собрался позвать снова, как вдруг из-за дерева выскользнул кто-то в черном. Узнав вдову, которую они когда-то не поделили с Жаком Дюбонне, Коул опустил пистолет и, сунув оружие в кобуру, спрыгнул на землю. Приблизившись к ней, он учтиво поклонился:

— Мадам, уже поздно — в такой час леди не следует появляться на улице одной. Если вы не возражаете, я готов подвезти вас.

Женщина отрицательно покачала головой.

— И все-таки я хотел бы знать, куда вы направляетесь…

В этот момент Элайна начала сомневаться, что ей вообще когда-нибудь удастся отделаться от этого янки — казалось, он неотступно преследует ее.

Коул снял перчатки и засунул их за ремень.

— Хотите вы или не хотите, я не могу оставить вас здесь одну и с удовольствием подвезу в нужное вам место — только назовите, куда именно. Поверьте, вам незачем бояться меня.

Элайна невольно вздохнула. Если бы ей удавалось менять голос так же легко, как одежду, она непременно ответила бы ему, но это было чересчур рискованно.

Коул достал из кармана сигару и стал искать спички. Судя по всему, разговор обещал быть долгим — с таким же успехом Коул мог бы беседовать с самим собой.

— В таком случае будем ждать вместе, — спокойно заметил он. — До тех пор, пока вы не решите, куда вас отвезти. Даю вам слово — рядом со мной вы будете в полной безопасности.

Девушка с трудом сдерживала досаду. Коул поднес ко рту кончик сигары, и тут его внимание привлекла нога незнакомки, которой та нетерпеливо постукивала по тротуару, — он вдруг понял, что ростом юная вдова точь-в-точь Эл… или Элайна. Значит, эта женщина…

Он всмотрелся в нее повнимательнее, затем шагнул к ней и свободной рукой приподнял густую вуаль. Те же серые глаза! От изумления Коул забыл про спичку, которой он собирался зажечь сигару, и огонек лизнул его пальцы. Приглушенно вскрикнув, он потряс рукой.

— Кажется, вы обожглись? — покровительственным тоном полюбопытствовала Элайна.

— Как видишь! — С досадой чертыхнувшись, Коул бросил сигару в канаву.

— Незачем было играть с огнем. — усмехнулась Элайна. — Впрочем, эту поговорку вы знаете лучше меня.

— Я уже научился остерегаться непослушных мальчишек и горячей воды, — мрачно отозвался Коул. — Теперь придется включить в список вдов, спички и, пожалуй, Элайну Макгарен.

— Как вам угодно, сэр, но я тут ни при чем, — напомнила она. — Вы сами виноваты.

— Сейчас, но не тогда. Полагаю, вам и в голову не приходило объяснить мне, что все-таки произошло той ночью, — ведь вам с избытком хватило бы времени, чтобы предупредить меня…

— Браво, капитан! — Элайна злорадно усмехнулась. — Видите ли, в тот момент вы казались таким пылким и удовлетворенным, что я просто не смогла помешать вашему блаженству.

— Черт! — рявкнул Коул и тут же понизил голос: — Значит, вы до сих пор не поняли, почему я женился на Роберте?

— Похоже, подобным решением вы обязаны дядюшке Энгусу.

— Вот как? Еще недавно я считал вас непохожими друг на друга, но теперь мне ясно: вы мыслите совершенно одинаково.

— Это еще почему? — возмутилась Элайна.

— Не важно. — Коул печально вздохнул. — Пусть лучше это останется моим секретом. Впрочем, вы бы все равно вряд ли мне поверили. — Он с раздражением указал на ее черное платье. — Вам хватило времени уложить вещи или больше вы ничего не успели взять с собой?

Зайдя за дерево, Элайна вынесла оттуда плетеный саквояж. Стоя перед ней, Коул подбоченился: вся его поза выражала неодобрение.

— Мисс Макгарен, я вовсе не претендую на то, чтобы называться истинным джентльменом, — твердо начал он, — но и вам, видно, никогда не стать леди. Тем не менее давайте по взаимному согласию вести себя как благожелательные и воспитанные люди.

Наклонившись, он взял у нее саквояж.

— Если позволите… — Он протянул руку, словно приглашая ее пройти вперед.

Элайна плотнее запахнула шерстяную шаль. Она вполне могла обойтись без помощи этого янки, но если уж ему так приспичило, пусть берет саквояж, а она сама найдет дорогу в ночном городе.

Подняв юбки почти до колен, девушка занесла ногу, приготовившись преодолеть препятствие, но вдруг перед глазами у нее все покачнулось: сильные руки подняли ее в воздух и прижали к широкой твердой груди, которую она помнила чересчур хорошо.

— Как вы посмели! — возмутилась Элайна. — Сейчас же отпустите меня!

— Тогда ведите себя как подобает, — посоветовал Коул, не выказывая ни малейшего желания повиноваться приказу. Он легко перешагнул через канаву, продолжая насмешливым тоном разъяснять ей правила приличия. — Леди едва ли пристало обнажать щиколотки или самой нести свой саквояж, если рядом находится джентльмен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пепел на ветру"

Книги похожие на "Пепел на ветру" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Вудивисс

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру"

Отзывы читателей о книге "Пепел на ветру", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.