Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пепел на ветру"
Описание и краткое содержание "Пепел на ветру" читать бесплатно онлайн.
Есть ли на свете хоть что-то, способное усмирить гордость надменной красавицы южанки Элайны Макгарен, женщины, которую не смогли сломить ни опасности войны, ни нищета разрушенного дома?
Только — любовь… Неодолимая любовь ожесточенного, ироничного янки Коула Латимера, человека, что спас однажды Элайну от верной гибели, и единственного мужчины, который не принял ее жестокого отказа, но поклялся любой ценой покорить ее душу и тело, любой ценой завоевать ее сердце…
Бросившись к себе в спальню, Элайна накинула халат и бегом направилась к комнате Майлса. Но когда они с дворецким вернулись к комнате Роберты, полоска света под дверью уже погасла.
— Поторопитесь, он не мог уйти через дверь — Солджер все время охранял ее. — Голос Элайны дрожал от волнения. — Наверняка этот неизвестный сейчас находится внутри.
Майлс послушно взялся за дверную ручку, и, к удивлению Элайны, дверь легко поддалась. Дрожа как в ознобе, она осторожно вошла в спальню вслед за слугой.
Дворецкий поднес спичку к фитилю лампы и, когда он разгорелся, внимательно осмотрел всю комнату, заглядывая в каждый угол, но все было тщетно.
— Уверяю вас, здесь в самом деле кто-то находился! — с досадой воскликнула Элайна. — Я слышала, как разбилось стекло, видела свет под дверью!
Хотя осколков в комнате не оказалось, Майлс не стал спорить с хозяйкой. И все-таки ему трудно было поверить, что неизвестный растворился в воздухе.
— Ладно, простите, что потревожила вас. — Элайне вовсе не хотелось, чтобы слуги сомневались в ее рассудке, но просить дворецкого хранить молчание она тоже не могла. После всего случившегося Элайна и сама не знала, действительно ли она пребывает в здравом уме. — Похоже, все дело в моем чересчур разыгравшемся воображении.
— Не беда, мадам, — добродушно отозвался дворецкий. — Прошу вас, не волнуйтесь. Не знаю, что здесь произошло, но если вы говорите, что видели свет, я верю вам. — Судя по всему, он говорил искренне, и это немного успокоило Элайну. Она благодарно улыбнулась:
— Спасибо, Майлс.
— Пока Солджер рядом, вам ничто не грозит. Ложитесь и постарайтесь уснуть.
В доме вновь воцарилась тишина. Солджер мирно посапывал возле кровати, и в конце концов Элайна сумела побороть робость настолько, что задремала. Уже засыпая, она вдруг подумала, что с радостью услышала бы в эту минуту постукивание трости Коула.
На следующую ночь Элайну разбудил скрип половиц за дверью ее спальни. Солджер поднял голову с массивных лап, шерсть на его загривке встала дыбом. Когда ручка медленно начала поворачиваться, пес в мгновение ока подскочил к двери, оскалив поблескивающие клыки. Тишину разорвало грозное рычание, и вслед затем из коридора донеслись быстро удаляющиеся шаги. Минутой позже, когда Элайна открыла дверь, в коридоре было уже пусто. Солджер вновь привел ее к комнате Роберты, но из-за двери не слышалось никаких звуков. На этот раз Элайна не стала будить Майлса, а вернулась к себе в спальню и придвинула к двери стул.
Она несказанно радовалась тому, что огромный пес предпочитает спать у нее в комнате. Между ними возникла настоящая дружба: втроем с Минди они часто гуляли по окрестным холмам, и Элайна наслаждалась этими прогулками — единственной возможностью забыть о гнетущей атмосфере особняка.
Ближе к концу недели Элайну вновь разбудил шорох, но на этот раз он доносился с той стороны, где была расположена комната Коула. Схватив халат, она бросилась в ванную, где уже сидел Солджер, скуля и царапая лапой дверь в спальню ее мужа.
Осторожно протянув руку, Элайна повернула ручку, и дверь легко открылась. Пес, скользнув в щель и размахивая хвостом, тут же бросился к хозяину, который стоял перед открытым шкафом, расстегивая рубашку. Коул дружески потрепал мастифа по голове, а затем перевел взгляд на жену.
— Слава Богу, это не призрак! — с облегчением воскликнула Элайна. — А я и не знала, что вы вернулись!
— Я вошел только что. Прости, если невольно напугал тебя…
— Как же мне приятно вас видеть! А то я уже была готова поверить, что в доме и в самом деле завелись привидения…
— Стало быть, я все-таки напугал тебя?
— Нет, не вы! — Элайна, наконец, снова почувствовала себя в безопасности. — Дом такой огромный, и любой шорох сразу разносится по всем коридорам. Похоже, кто-то здесь невзлюбил меня. Я постоянно чувствую его присутствие. — Не выдержав испытующего взгляда мужа, она потупилась. — Так или иначе, я рада вашему возвращению.
Неловко попятившись, Элайна повернулась и, быстро пройдя к себе, закрыла за собой дверь.
На следующее утро, когда она одевалась, из ванной раздался какой-то шум. Дверь распахнулась — на пороге стоял Коул с большим полотенцем в руках.
— Боже мой, я подумала, что с вами что-то случилось! — Элайна быстро накинула халат.
— Так оно и есть. — Коул показал на тонкий кровоточащий порез возле рта. — Это результат неосторожного обращения с бритвой. — Он попытался стереть кровь полотенцем.
— Для хирурга вы слишком неумело обращаетесь с острыми предметами. Стойте смирно! — Элайна быстро достала с полки квасцы и поднесла комочек к его лицу. — Из-за отсутствия практики вы все позабыли.
Щека Коула дернулась.
— А тебе не кажется, что мне было бы куда полезнее попрактиковаться в роли мужа?
— Бедняжка! — произнесла Элайна с притворным сочувствием. — Неужели воздержание так повлияло на вас?
— В мое отсутствие ты стала слишком дерзкой. Она безмятежно улыбнулась:
— Зато я узнала, что в этом доме есть кое-что похуже развратника.
— В самом деле? Что же это, дорогая?
Элайна усмехнулась и царственным жестом бросила полотенце в таз.
— Его отсутствие, — заявила она, небрежно пожимая плечами.
— Означает ли это, что ты решила, наконец, смириться с нашим браком?
— Я? Боже упаси!
Коул как-то странно посмотрел на жену, а затем медленно произнес:
— В конце недели мы устраиваем званый вечер. Пришло время познакомить тебя еще кое с кем из наших соседей.
— Стало быть, вы опять решили похвастаться мной, словно вещью, доктор, а заодно дать пищу болтливым языкам?
Лицо Коула сделалось непроницаемым. Подойдя ближе к жене, он посмотрел ей прямо в глаза:
— Разве не ты говорила мне, что хочешь быть хозяйкой в доме своего мужа?
Элайна в очередной раз мысленно прокляла себя за то, что когда-то упоминала нечто подобное.
— Все уже готово. — Казалось, Коул изо всех сил пытался избежать спора. — Слуги сами знают, что надо делать, а если ты нуждаешься в помощи, я попрошу об этом Кэролайн. — Он замолчал, ожидая ответа.
— А почему не ее брата? — съязвила Элайна.
— Чтобы уберечь твою репутацию, я не стану просить его о каких бы то ни было услугах.
Решив прекратить бесполезные препирательства, Элайна пожала плечами и, отведя волосы со лба, повернулась к мужу спиной, словно давая тем самым понять, что у нее еще очень много дел.
Коулу ничего больше не оставалось, как только молча вернуться в ванную и закрыть за собой дверь.
Оказавшись в одиночестве, он устало прислонился спиной к дверному косяку. Ему потребовались все силы, чтобы ничем не выдать себя. Он уже давно понял, что побороть постыдную зависимость от Элайны ему будет очень нелегко.
Глава 35
Помощь к Элайне неожиданно пришла оттуда, откуда она ее вовсе не ждала. Гильда, молоденькая служанка, когда-то специально нанятая для того, чтобы прислуживать Роберте, сама подошла к ней и, робко опустив глаза, предложила новой хозяйке свои услуги. Элайна с радостью согласилась, чтобы Гильда помогла ей подготовиться к вечернему приему, на котором она непременно должна была выглядеть, как подобает супруге хозяина дома. Прежде Элайне всегда приходилось самой расчесывать и укладывать свои волосы, и теперь создание прически показалось ей делом не только полезным, но и как нельзя более приятным.
С помощью Гильды ее локоны были уложены так искусно, что, глянув в зеркало, она даже не сразу узнала себя.
Минди тоже было позволено немного поприсутствовать на торжестве: этого времени ей должно было хватить, чтобы успеть попробовать приготовленные Энни деликатесы и встретить первых гостей. Замерев в ожидании, малышка беспокойно вздыхала, пока Элайна помогала ей натянуть платье и еще раз придирчиво осмотрела ее наряд. Одетая, как маленькая принцесса, Минди спустилась по ступеням в зал и сразу спряталась за спинку одного из диванов, которые были сдвинуты к стене, чтобы освободить место для танцев.
Тем временем Элайна поспешила в свою комнату, чтобы закончить последние приготовления, однако, когда она уже подходила к двери, ей вдруг снова показалось, что за ней кто-то следит. Теперь уже у нее не оставалось сомнений, что это была не Минди. Сделав несколько нерешительных шагов, она потянула за ручку и осторожно просунула голову в щель.
Осмотрев ярко освещенное помещение, Элайна без труда убедилась, что спрятаться здесь было просто негде. Тогда она обернулась, окинула внимательным взглядом коридор, и тут ей сразу бросилось в глаза, что дверь в комнату Роберты слегка приоткрыта. Испытывая любопытство, смешанное со страхом, она подошла ближе к двери и распахнула ее.
В комнате было темно, ничто не указывало на то, что в ней кто-то только что находился.
— Коул? Ты здесь? — на всякий случай спросила Элайна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пепел на ветру"
Книги похожие на "Пепел на ветру" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру"
Отзывы читателей о книге "Пепел на ветру", комментарии и мнения людей о произведении.