» » » » Андрей Аливердиев - Land Hell


Авторские права

Андрей Аливердиев - Land Hell

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Аливердиев - Land Hell" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Land Hell
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Land Hell"

Описание и краткое содержание "Land Hell" читать бесплатно онлайн.








- Ну и долго ты собираешься так лежать? - прозвучавший надо мной мелодичный голос не предвещал ничего хорошего.

Я медленно перекатился на спину. Делать резкие движения, не зная, кто стоит над тобой, было глупо. Но когда я увидел ее, я понял, что это еще глупее. Это была она. Их принцесса. А это означало, что у меня уже не было ни одного шанса остаться в живых.

- Вставай, - сказала она, глядя мне прямо в глаза.

Как и у остальных эльфов у нее были большие острые уши, скрытые, правда, длинными черными волосами и большие зеленые кошачьи глаза с вертикальными зрачками. Но, несмотря на это она была красавицей. Нет не просто симпатичной, а именно красавицей. Впрочем, я уже не раз видел ее лицо в голографических изображениях, практически каждую ночь украшавших небо над городом. Так что, несмотря на то, что большинство эльфов для меня оставались быть на одно лицо, не узнать ее я не мог. Короткое черное обтягивающее платье хорошо подчеркивало ее фигуру, по поводу которой у меня нет и не было слов.

- Вставай, - повторила она, и я поднялся.

Поднимался я тоже очень медленно, потому что, увидев того, или точнее ту, что стояла рядом, у меня не было никакого желания быть испепеленным. Ведь у каждого из нас есть надежда на счастливый момент, который вот-вот может представиться.24

Ее глаза... Нет, это не поддается описанию. На секунду мне показалось, что я оказался в холодной пустоте. Мир поплыл перед глазами и как бы утратил существование. Вообще, все вдруг утратило существование, кроме безграничной и бесконечной бездны...

Но тут что-то внутри меня щелкнуло. И все. Я опять стоял на земле.

Окончательно осознав свое положение, я вдруг полностью избавился от страха. Ведь максимумом того, что могло бы случиться, была быстрая смерть, с которой я успел смириться. Рубикон печали был перескочен удивительно легко, и мной овладело веселье, граничащее с эйфорией.

- Идущий на смерть, приветствует тебя, - обратился я к ней словами римских гладиаторов.

- Вызвать патруль, или пойдем пешком, - спросила она в ответ так, как будто бы предлагала романтическую прогулку, а не конвой в лучшем случае в рабство.

Естественно патруль мне был в высшей степени без надобности, и я ответил:

- Конечно, оно можно бы и вызвать, но, кажется, если бы мы пошли бы пешком, то разговор по дороге мог бы быть весьма полезен, - я умышленно старался придать особенности своей речи. - Тебе я думаю интересно узнать, что думает человек, только что бывший свободным?

- Обычно Нам говорят "Вы", - ответила она мне.

За три месяца оккупации она удивительно хорошо усвоила русский язык. Впрочем, на сколько я понял, все они отличались большим талантом в части лингвистики.

- А тебе это было бы приятнее? - как я и говорил, мной овладела эйфория, и я перешел на игривый тон.

Этот тон был ею воспринят.

- А, черт с тобой, говори "ты". В конце концов, это всего лишь форма. Главное - содержание.

Интересно, кто ее учил русскому языку? Но этот вопрос быстро затерялся в нашем на первый взгляд пустом, но на самом деле весьма наполненном диалоге.

***

Наш разговор тек и тек. Я даже стал думать, что она не хочет меня25 убивать. (Подумать только!) Я делал самые, что ни на есть, откровенные комплименты, и, похоже, ей это нравилась. Во всяком случае, ее лицо все больше и больше сияло.

Вдруг она оступилась. Вообще-то на наших дорогах, составляющих согласно Гоголю одну из основных государственных бед, это было неудивительно. Но я все же удивился. Эльфы, они всегда ходили этакой летящей походкой, и никогда не оступались. Видимо она заболталась...

А оступилась она конкретно! Я бы сказал, труба как оступилась. Похоже даже повредив ногу.

Однако я не потерялся, и тут же подхватил ее на руки. Как я говорил, эльфы не отличались ростом. И хотя по их меркам принцесса была высока (что-то около метра пятидесяти), как я и ожидал, она оказалась совсем легкой. Ее явно никто еще не носил на руках, и во всем ее теле ощущался детский восторг. Она обвила руками мою шею и положила голову на плечо. "Ради такого дела стоило оступаться" - так и читалось на ее лице, но вместо этого она сказала:

- За оказанную помощь можешь попросить последнее желание.

"Насчет трахнуться с вами, как я понял, и речи быть не может?" пришли на ум слова Эдди Мерфи, но это мне показалось неуместным. Трудно сказать почему, но мне так показалось. Так чего же оставалось просить человеку, чья жизнь, не говоря уже о свободе, не стоила и копейки? 26 Но я решил удовольствоваться меньшим.

- Знаешь, - обратился я к ней, - Я не хочу умереть, не поцеловав тебя.

- Хорошо, ответила она и протянула к моим губам руку.

Но, отстранив руку, я прижался губами к ее устам.

- Я имела в виду руку, - произнесла она высвободившись. Высвободившись, замечу, не слишком быстро.

- Значит, я не понял, - ответил я, - Но готов искупить.

И поцеловал ее руку. Потом еще и еще. От кисти к локтю. Ей это явно нравилось. И она не возражала...

Но между тем, хотя вес ее и не превосходил сорока килограммов, я начал чувствовать наступление усталости. И узрев по пути маленькую скамейку, предложил сделать привал. Она была согласна.

Привал затянулся. Сначала с видом заправского доктора я осмотрел и ощупал27 ее щиколотку, не найдя, по совести говоря никакого сколь-либо заметного повреждения. К слову, ножка ее того стоила. Как и все в ее теле, она была восхитительна.

А потом мы просто болтали. Болтали, болтали и болтали. Не знаю как ей, а мне это было безусловно на руку. Спешить, как вы понимаете, мне было некуда.

***

- Будь моим мужем, - вдруг сказала она.

Я опешил. Это было слишком. Даже если отбросить фактор неожиданности.

- А человек может быть мужем... - я замялся, пытаясь подобрать ей название. Ведь слово "эльф" было явно самопальным. И, кроме того, мужского рода. Называть же ее хозяйкой или госпожой, как рекомендовали они, я не хотел. Хоть я и не был коммунистом, но с детства не выговаривал этих слов на серьезе.

- Феи, - подсказала она мне, - Когда говоришь на своем языке не пытайся находить слова из чужих. - И резко изменив тон, продолжила, Может. Ведь я принцесса.

Она вздернула свою хорошенькую головку.

- А у вас не существует такого понятия, как мезальянс?

Кажется, я тупел на глазах, пытаясь выскочить из рая, в дверь которого меня уже начали втаскивать. Но я имел некоторое оправдание.28 Я не был уверен, что это был рай...

To be, or not to be... continued

1 Не следует читать последнее слово с немецким акцентом (переводя отсутствующую в оном алфавите букву "ы" в присутствующую "и"). Хотя, быть может, и это прочтение будет адекватным.

2 Ударение ставить на "а". Если что, это опять шутка.

3 Извиняюсь за употребление жаргонных словечек, но без оных, мне едва ли удастся передать настрой.

4 Подчеркиваю, "наконец" читать вместе.

5 А если точнее немножко кандидатом физико-математических наук или Phylosophy Doctor'ом in Physics, кому как больше нравится

6 Помните МММ?

7 Или муха, как кому больше нравится.

8 Если не сказать хуже.

9 Опять шутка.

10 Будучи полиглотом-любителем, я часто переходил с одного языка на другой.

11 По-сербскохорватски "кот".

12 Ее тело осматривать было бы приятнее, но сейчас, как я уже говорил, был не тот случай.

13 Из мультфильма, снятого по мотивам Жюль Верновсих "80 дней вокруг света".

14 Здесь я вовремя нашел слово-замену, так сказать "каноническому" варианту.

15 Я вдруг представил, как я выкладываю на стол то, что у меня осталось, и с трудом сдержал улыбку. Нельзя же, право, объяснять это ребенку.

16 Я вдруг вспомнил, что в последнее время слово "негр" на Западе все больше выходит из употребления, как браное.

17 Ох уж эта моя человечность! А ведь пора бы и усвоить, что homo homine lupo est.

18 Местная идиома - человек, курящий анашу.

19 Позаимствованные нами из вещдоков прокуратуры.

20 Я обратил внимание, что Никодим, хоть и, но не подал вида, но все же еще как обратил внимание на эту мою фразу, и тоже не подал вида.

21 Видимо потому, что у нас в обоих в старых советских паспортах стояла другая национальность, делавшая нас нежелательными гостями в дорогой моей столице.

22 Не путать с романом Л. Толстого "Война и мир".

23 Извините за повторение этого местоимения, если можете, скажите лучше

24 А очередь представиться, я охотно уступил бы этому самому моменту.

25 Здесь нет паузы или точки.

26 До деноминации

27 Это слово надо бы выделить.

28 Надо же, право, хоть что-то иметь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Land Hell"

Книги похожие на "Land Hell" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Аливердиев

Андрей Аливердиев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Аливердиев - Land Hell"

Отзывы читателей о книге "Land Hell", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.