» » » » Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард"


Авторские права

Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард"

Здесь можно скачать бесплатно "Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство ЭКСМО, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кирилл Бенедиктов - Война за
Рейтинг:
Название:
Война за "Асгард"
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2003
ISBN:
5-699-03535-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война за "Асгард""

Описание и краткое содержание "Война за "Асгард"" читать бесплатно онлайн.



2053 год. Прекрасный Новый Мир.

Пережив сокрушительные войны и ужасные эпидемии, западные демократии затосковали по “сильной руке”. Отныне мировая политика вершится под знаменами Белого Возрождения — фашистского движения, пропагандирующего генетическую чистоту. Половина населения земного шара уже заперта в резервациях и изолятах, однако ученые Белого Возрождения продолжают разрабатывать проекты, которые помогут окончательно решить проблему “человеческого мусора” Единственное средство борьбы с Прекрасным Новым Миром — террор. Полковник Влад Басманов, более известный как неуловимый террорист Зеро, должен пробраться на базу “Асгард” и попытаться уничтожить загадочный объект “Толлан”, чтобы предотвратить гибель миллиардов людей.






— Скажите спасибо, что нам вообще сообщили о вашем прилете. После того, что случилось сегодня утром, силы ПВО периметра получили приказ сбивать все объекты, находящиеся в воздухе, без личной санкции командующего.

Джеймс понимающе кивнул.

— Вы имеете в виду “Гавриил”? Да, у нас на островах тоже приняты повышенные меры безопасности.

— При чем здесь “Гавриил”? — поморщилась Рейчел. — Сегодня на рассвете в пятидесяти милях к югу отсюда был атакован и едва не сбит десантный геликоптер “Атлас”. Из всего экипажа уцелел лишь один человек, ему каким-то образом удалось посадить машину вот на этой площадке, что само по себе почти чудо — ведь он не пилот, а простой истребитель Мы предполагаем, что где-то в степи действует диверсионный отряд Подполья, пытающийся прорваться к Стене. До Большого Хэл-лоуина осталось меньше двух дней, но я предполагаю, что в ближайшие сорок восемь часов скучать нам не придется.

— Что ж, — сказал Ки-Брас, — с детства ненавижу скуку. И вообще, я очень жизнерадостный тип, майор. Кстати, познакомьтесь, мои коллеги по отделу — сержант Джилз и капитан Флетчер.

— Добро пожаловать в Бакырлы, леди и джентльмены. Рейчел коротко кивнула Джилзу и энергично потрясла руку

Аннабель. Джеймс украдкой взглянул на Флетчер — та выглядела польщенной и удивленной одновременно. Если они найдут общий язык, подумал Ки-Брас, это поможет решить многие проблемы

— Должна вас предостеречь, — Макгован неодобрительно покосилась на рейнджерскую экипировку Джилза, — на базе введен режим безопасности “Омега”, а хуже этого может быть только комендантский час в преисподней. Вам придется выполнять все распоряжения военной полиции, так что советую не ссориться с капралом Беккетом. Если вам вдруг взбредет в голову кого-то арестовать, вы не имеете права делать этого без моей санкции. Если случится невероятное и вы получите от меня такую санкцию, арест будет произведен силами военной полиции объекта “Б”. Действовать самостоятельно вам категорически запрещается. Здесь военный объект Совета Наций, и генерал Макги для нас высшая и единственная инстанция. Собственно говоря, я не должна спрашивать вас об этом, но по-человечески мне интересно: приходилось ли вам когда-либо работать в таких паршивых условиях?

— Не беспокойтесь, майор, мы работаем в любых условиях. Во всяком случае, мои люди хлопот вам доставлять не станут. Однако на вашем месте я приказал бы капралу Беккету вызвать с базы пару армейских вездеходов Моя группа спокойно дойдет до вашего объекта “Б” пешком, но с нами прилетели кое-какие важные шишки, и им подобное обращение может не понравиться.

— Две вещи ненавижу, — Рейчел тряхнула огненно-рыжими волосами, — овсянку по утрам и жирных котов, которые сваливаются как снег на голову за два дня до завершения самого гадского контракта в моей жизни.

— Понимаю вас, майор. — Ки-Брас выразительно посмотрел на затемненные иллюминаторы транспортника. — Не знаю, утешу ли я вас, но мы здесь как раз для того, чтобы ваш контракт завершился без всяких осложнений.

— Знаете, у меня нет причин сомневаться в ваших благих намерениях, однако мне с трудом верится, что ребята из Лондона — или откуда вы там, — которые даже не знают толком, что происходит в этих краях, способны помочь мне выполнить мою работу. Я, честно говоря, предполагала, что вы прибыли для того, чтобы разобраться с нападением на геликоптер, а теперь выясняется, что вы об этом даже не слыхали. Простите меня за прямоту, майор Ки-Брас, но какого дьявола вам понадобилось в этой богом забытой заднице накануне Большого Хэллоуина?

— Откровенность за откровенность — мне в этой заднице ровным счетом ничего не нужно. У меня есть кое-какие дела на базе “Асгард”, но там, насколько мне известно, свое командование.

Макгован демонстративно сплюнула себе под ноги.

— Ну да, у них там всем заправляет старина Звездный Перец. Тот еще фрукт. Только для того, чтобы попасть на объект “А”, вам следует получить разрешение генерала Макги, а сделать это не проще, чем уговорить папу римского станцевать рок-н-ролл — возможно, конечно, но очень хлопотно. Вам известно, что через шесть часов к нам прибывает целая орава репортеров и сетевых шоуменов?

— Разумеется, майор, — ответил Ки-Брас. — Мы специально старались опередить их и занять места в первом ряду.

— Считайте, вам это удалось, — усмехнулась Рейчел. — Для нас это нашествие только лишняя головная боль — здесь все-таки стратегический объект, последний рубеж обороны периметра. Девяносто процентов этих уродов будут просить, умолять, угрожать и предлагать любые деньги за возможность попасть на базу “Асгард”. Генерал Макги уже приготовился сто раз под-' ряд произнести слово “нет”, и может статься, что вы попадете под горячую руку, Ки-Брас.

Она обернулась к Беккету, который оживленно разговаривал о чем-то с Деймоном Джилзом, облокотившись о броню “Покью-пайна”. Капрал и сержант, похоже, быстро нашли общий язык и были вполне довольны друг другом.

— Уильям, передайте на базу, пусть пришлют два вездехода. Те, что приготовлены для встречи журналистов.

Беккет осклабился, сверкнув великолепными белыми зубами.

— Слушаюсь, коммандер. Вездеходы будут здесь через пять минут.

Макгован подозрительно взглянула на Джеймса.

— Если я не ошибаюсь, вы уверяли меня, что находитесь здесь для нашего же блага. Так вот, величайшим благом для нас будет не вспоминать о вашем присутствии до конца Большого Хэллоуина. Вас разместят в корпусе для прессы и выдадут специальные гостевые пропуска, но это не значит, что вы должны все время путаться под ногами.

“Этого следовало ожидать, — меланхолично подумал Ки-Брас. — Армейцы никогда не пылали особенной любовью к Агентству. А тут еще идиот Статхэм-Пэлтроу с его амбициями — неудивительно, что генерал Макги и эта рыжая бестия принимают нас за бездельников, сующих нос не в свое дело…”

— Майор Макгован, — вступила в разговор молчавшая до сих пор Аннабель, — мы действительно не собираемся вам мешать. Скорее всего, мы ограничимся ролью пассивных наблюдателей. Но у нас есть несколько пожеланий — надеюсь, совершенно необременительных. В частности, мы привезли с собой мешок креплений для бэджей. Вы же приготовили идентификационные карточки для гостей и прессы?

Рейчел удивленно подняла светлые брови.

— Разумеется, капитан. Но какое это имеет отношение?.. Аннабель расстегнула “молнию” на кожаной куртке и извлекла из внутреннего кармана крошечную серебристую загогулинку.

— Мы хотели бы поменять крепления ваших бэджей на такие вот штучки. Это довольно сложные устройства с микрофоном, радиомаячком и еще парой встроенных приспособлений. С их помощью мы сможем незаметно держать под контролем всех гостей объекта “Б”. Полагаю, ваша служба безопасности заинтересуется подобной возможностью.

— Вероятно, — без особого энтузиазма кивнула Макгован. — На эту тему вам следует поговорить с полковником Понтекорво — это наш начальник службы безопасности. Чего еще вы от нас хотите?

— Сущих пустяков, — заверил ее Джеймс. — Мне нужен пропуск на объект “А”. Я собираюсь отправиться туда с двумя своими людьми. Капитан Флетчер и еще один мой сотрудник останутся здесь и будут осуществлять негласное наблюдение за гостями. Вы окажете нам большую любезность, ознакомив капитана Флетчер с оборонительными возможностями базы “Ба-кырлы” и системами мониторинга зоны Ближнего периметра. Наконец, перед тем как я покину ваши владения, мне было бы крайне интересно побеседовать с уцелевшим после утреннего нападения террористов истребителем. Это, пожалуй, все. Как видите, наши пожелания чрезвычайно скромны.

Его последние слова заглушил рокот и рев турбин. Два сигарообразных вездехода, казавшихся особенно тонкими и изящными на фоне круглого, ощетинившегося акустическими пушками “Покьюпайна”, не торопясь, приблизились к грузному, похожему на сонного птеродактиля лайнеру Агентства и остановились по обе стороны от самолета, словно взяв его в клещи.

— Можете побеспокоить своих важных шишек. — Макго-ван презрительно скривила губы в некоем подобии усмешки. — Их доставят на базу, словно каких-нибудь королей. Вам я предлагаю составить мне компанию в салоне “Покьюпайна” — тесновато, зато гарантированно отсутствуют “жучки” и прочая любопытная к делам человека фауна…

Будто услышав ее слова, на верхней ступеньке надувного аварийного трапа появился человек среднего роста, но чрезвычайно мощного сложения, напоминавший то ли борца-тяжеловеса, то ли медведя-оборотня в человечьем обличье. Это был шеф Службы физического воздействия, легендарный Данкан Кроу. Он повертел круглой, коротко стриженной головой, будто принюхиваясь к свежему холодному ветру, задувающему с верхушек невидимых в тумане гор Кызыл-Кая, быстро мазнул взглядом по собравшейся внизу у вездеходов компании, по-видимому, остался доволен увиденным и снова скрылся в темном провале люка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война за "Асгард""

Книги похожие на "Война за "Асгард"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кирилл Бенедиктов

Кирилл Бенедиктов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард""

Отзывы читателей о книге "Война за "Асгард"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.