Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война за "Асгард""
Описание и краткое содержание "Война за "Асгард"" читать бесплатно онлайн.
2053 год. Прекрасный Новый Мир.
Пережив сокрушительные войны и ужасные эпидемии, западные демократии затосковали по “сильной руке”. Отныне мировая политика вершится под знаменами Белого Возрождения — фашистского движения, пропагандирующего генетическую чистоту. Половина населения земного шара уже заперта в резервациях и изолятах, однако ученые Белого Возрождения продолжают разрабатывать проекты, которые помогут окончательно решить проблему “человеческого мусора” Единственное средство борьбы с Прекрасным Новым Миром — террор. Полковник Влад Басманов, более известный как неуловимый террорист Зеро, должен пробраться на базу “Асгард” и попытаться уничтожить загадочный объект “Толлан”, чтобы предотвратить гибель миллиардов людей.
В вестибюле пресс-центра Ки-Брас увидел Аннабель Флет-чер, беседующую с высоким бритым наголо моложавым субъектом с аскетическими чертами лица. Беседа выходила странная, поскольку субъект определенно куда-то очень спешил — правым уголком рта он разговаривал с Аннабель, а левым что-то шептал в прикрепленный к воротнику короткой куртки микрофончик. При появлении Джеймса и его сопровождающего на лице его проскользнула тень облегчения.
— Полковник Понтекорво, — отрывисто представился он, протягивая Ки-Брасу руку. Ладонь у него оказалась холодной и вялой — из личного опыта Джеймс знал, что люди с такими ладонями порой бывают жестоки и мстительны. — Приношу свои извинения, леди и джентльмены, но я вынужден вас покинуть. Поговорим вечером, во время приема…
Он стремительно повернулся и, вытаскивая на ходу из кармана плоскую коробочку видеофона, поспешил к выходу. Ки-Брас задумчиво посмотрел ему вслед.
— Здесь все ужасно торопятся. — Аннабель очаровательно улыбнулась Хотшнайтеру. — Гарольд ждет вас наверху, шеф. А кто этот бравый молодой сержант? Надеюсь, вы представите нас друг другу?
— Капитан Аннабель Флетчер, Агентство по борьбе с терроризмом, сержант Алан Хотшнайтер, военная полиция объекта “Б”. Вот что, Алан, — Джеймс повернулся к сержанту, мгновенно вытянувшемуся перед ним по стойке “смирно”. — Я поднимусь на второй этаж, а вы подождите меня здесь. Минут через двадцать мы все-таки нанесем визит истребителям..
— Но, сэр, капрал Беккет приказал, чтобы я сопровождал вас повсюду.
Ки-Брас смерил его ледяным взглядом.
— Вы полагаете, что я не способен самостоятельно подняться на второй этаж? Капрал Беккет, несомненно, имел в виду военные объекты, а пресс-центр к таковым не относится.
— Не знаю, сэр. — Хотшнайтер неуверенно улыбнулся. — Приказ есть приказ…
— Мой мальчик, — промурлыкала Аннабель, беря сержанта за руку, — мне сказали, что где-то на первом этаже есть бар, в котором варят чудный кофе по-турецки. Будьте джентльменом, покажите мне это место, и я обещаю вам, что те двадцать минут, которые мой шеф потратит на обсуждение скучных и никому не интересных дел, мы с вами проведем совсем по-другому.
Крепкие розовые щеки Алана налились пунцовым. Он беспомощно поглядел на Джеймса.
— Идите, идите, сержант, — добродушно посоветовал Ки-Брас. — Не беспокойтесь, я вас не выдам.
— Ладно, — выдохнул наконец Хотшнайтер. — Только, пожалуйста, не уходите без меня никуда, хорошо? Кофейня вон там, мэм…
— Вы очень любезны, сержант. — В голосе Аннабель был мед. — Вот возьмите это, нет-нет, не отказывайтесь, я знаю, сколько получает младший офицерский состав, и закажите нам две чашки очень крепкого кофе… мне, если можно, с кардамоном. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.
Оставив растерянного Алана стоять посреди вестибюля с купюрой в руках, она подхватила Джеймса под локоть и повлекла к лестнице.
— Я общалась с Понтекорво, — сообщила Аннабель по-голландски: они часто пользовались этим языком для конфиденциальных бесед. — Нас познакомила Рейчел за полчаса до того, как полковника взял в оборот Его Высочество. Я попросила моего виртуального секретаря составить меморандум на основе всей информации, которую удалось из него выудить. Вот, ознакомьтесь на досуге.
— Спасибо, Анни. — Ки-Брас взял у нее маленький кристалл с записью и вставил в порт на своем наручном компьютере. — Коротко — твои впечатления?
— Знаете, шеф, мне все больше кажется, что абсолютно все на этой идиотской базе соревнуются между собой — кто эффективнее вставит нам палки в колеса. Наловим мы тут крыс, босс, одну другой больше…
— А что полковник?
— Llul, — не задумываясь, ответила Аннабель, использовав площадное голландское ругательство. — Типичный Llul. Пятнадцать минут морочил мне голову, что частота, на которой работают маячки в наших бэджах, используются его службой для переговоров; сами понимаете, какую неразбериху может вызвать появление ста тридцати новых источников сигналов…
— Но это же не проблема, достаточно попросить Сноуфил-да изменить частоту. Полковник, надеюсь, не откажет нам в любезности представить список частот, на которых можно отслеживать импульсы?
— Не знаю, — мрачно ответила Аннабель. — Здесь очень трудно будет работать, босс. Нами тут играют в пинг-понг: постоянно перебрасывают от одного человека к другому. А с генералом удалось договориться?
Джеймс хмыкнул.
— В какой-то степени. Во всяком случае, пропуск он мне пообещал.
Аннабель завистливо вздохнула.
— Как же вы его уломали, шеф ?
— Упомянул про его младшего брата. Примитивная тактика, но в данном случае она сработала
— А вы что, действительно его знали?
— Двадцать лет назад на авианосце “Гарри Трумэн” мы повздорили из-за одной шифровалыцицы и немного попортили друг другу физиономии. Потом отсидели пять суток на гауптвахте. Честно говоря, я даже забыл, как этого парня звали, — Софи, умница, подсказала. — Ки-Брас вдруг резко остановился и повернулся к Аннабель. — Кстати, а где сейчас Рейчел?
Мисс Флетчер грациозно пожала плечами.
— Я же говорила, шеф, — это форменный пинг-понг. Она познакомила нас с Понтекорво и тут же куда-то исчезла. Разыскать ее?
Джеймс секунду подумал.
— Нет, возвращайтесь лучше к нашему славному Алану. Я сам ее найду.
— В таком случае я отправляюсь пить кофе. Кстати, Деймон с парнями Кроу инспектирует зал для брифингов.
Аннабель послала шефу одну из своих самых ехидных улыбочек и, преисполненная чувства собственного достоинства, направилась к ожидавшему ее Хотшнайтеру. Джеймс полюбовался зрелищем перекатывающихся под тканью комбинезона крепких ягодиц капитана, вздохнул и пошел разыскивать Статхэма-Пэлтроу.
Как он и предполагал, срочное дело Гарольда оказалось совсем не таким уж срочным и не таким важным, но прошло полчаса, прежде чем Джеймс вернулся в маленький бар на первом этаже пресс-центра и прервал развивающееся темпами стратегического наступления ухаживание сержанта Хотшнайтера за главной стервой вселенной.
Когда они спускались по ступеням пресс-центра, Ки-Брас услышал приближающийся гул мощных авиационных винтов и поднял голову. Прозрачное осеннее небо потемнело от тяжелых туш боевых геликоптеров, с оглушительным ревом утюживших воздух над объектом “Б”. На камуфлированных бортах чернела неизвестная Джеймсу эмблема — нечто вроде бесформенной фигуры в капюшоне, из-под которого сияли две кроваво-красные точки.
— Это ваша авиация, сержант? — спросил Ки-Брас, поежившись от неприятного предчувствия. Хотшнайтер снисходительно усмехнулся.
— Нет, сэр. Это “Демоны ночи”, бригада капитана Хачкая. Того самого, с которым вы хотели встретиться.
— Забавно. — Теперь Джеймс готов был согласиться с тем, что идея Гарольда о глобальном заговоре, существующем на базе “Бакырлы”, не столь безумна, как кажется на первый взгляд. — И куда же они направились?
— Не могу знать, сэр. Мы не вмешиваемся в дела истребителей. Но похоже, что они держат курс на север, а там, как вы знаете, стоит Стена, сэр.
Мерзавец Гарольд, подумал Ки-Брас, задержал меня на полчаса. Именно на те полчаса, которые потребовались Макгован, чтобы предупредить истребителей.
— И все-таки мы продолжим наш путь, — сказал Джеймс. — Возможно, они оставили кого-нибудь на хозяйстве.
Спустя полчаса он выяснил, что на хозяйстве остались только несколько техников, ничего не знающих о том, куда отправилась бригада капитана Хачкая. Выйдя из пустого, но еще хранящего запах разогретых моторов ангара, Ки-Брас и Хотшнайтер столкнулись с майором Макгован, сидевшей за рулем открытого армейского джипа.
— Хотела перехватить вас у штаба, но сбилась со следа, — объяснила она. — Боюсь, вам не удастся поговорить с истребителями, мистер Ки-Брас.
— Я это уже понял, — вежливо-заметил Джеймс. — Быть может, вы объясните мне, что произошло? Коммандер Макги ни словом не обмолвился о том, что бригада капитана Хачкая должна покинуть базу.
Рейчел тряхнула рыжими волосами.
— Коммандер не вникает в проблемы истребителей. Капитан Хачкай наверняка получил приказ от собственного командования.
— Жаль, что он не смог задержаться еще ненадолго, — сказал Ки-Брас. — Теперь мне придется решать проблему транспорта самостоятельно. Что ж, в таком случае я хотел бы побеседовать с тем истребителем, которого вчера подбили где-то в степи. Он, вероятно, находится под наблюдением людей из службы полковника Понтекорво?
Рейчел сочувственно улыбнулась.
— Нет, он лежал в госпитале в квартале истребителей. Поскольку его травма не представляла особой опасности, врачи разрешили капитану Хачкаю забрать его с собой. К сожалению, вы и здесь немного опоздали, мистер Ки-Брас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война за "Асгард""
Книги похожие на "Война за "Асгард"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Бенедиктов - Война за "Асгард""
Отзывы читателей о книге "Война за "Асгард"", комментарии и мнения людей о произведении.