Авторские права

Лорд Дансени - Если

Здесь можно скачать бесплатно "Лорд Дансени - Если" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Если
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если"

Описание и краткое содержание "Если" читать бесплатно онлайн.








ДЖОН БИЛ

Мы посмотрим, что сумеем сделать, Мисс Клемент.

МИРАЛЬДА

Это так мило. Это действительно мило. Вы оба очень милы. Я не знаю, что бы я делала без Вас. Я, кажется, поняла это в тот самый момент, когда Вас увидела.

ДЖОН БИЛ

O, это пустяки, Мисс Клемент, в самом деле пустяки.

АРЧИ БИЛ

Все в порядке.

МИРАЛЬДА

Что ж, теперь я поищу гостиницу.

ДЖОН БИЛ

Да, это - проблема, действительно - проблема. Об этом я и думал.

МИРАЛЬДА

Ну, есть ли...

ДЖОН БИЛ

Нет, я боюсь, что нет. Что же нам делать, Арчи?

АРЧИ БИЛ

Я... я не могу придумать. Возможно, Мисс Клемент предложит план.

МИРАЛЬДА [ДЖОНУ БИЛУ]

Я полагаюсь на Вас, г-н Бил.

ДЖОН БИЛ

Я - я; но что я могу... Вы видите, вы - в полном одиночестве. Если бы с вами был кто-нибудь, Вы могли бы...

МИРАЛЬДА

Я думала привезти довольно милую тетушку. Но в целом я подумала, что лучше никому ничего не говорить.

ДЖОН БИЛ

Не говорить...

МИРАЛЬДА

Нет, я никому не сказала.

ДЖОН БИЛ

Я говорю, Арчи, что нам делать?

АРЧИ БИЛ

Здесь Дауд.

[Входит ДАУД.]

ДЖОН БИЛ

Единственный человек, которому я доверяю в Аль-Шалдомире!

ДАУД

Я поставил двух наблюдателей снаружи, чтобы охранять благородную леди.

ДЖОН БИЛ

Он говорит, что он поставил двух человек заботиться о мисс Клемент.

АРЧИ БИЛ

Две компаньонки! Роскошно! Она может пойти куда-нибудь теперь.

ДЖОН БИЛ

Да, действительно, так лучше. Да, теперь все будет хорошо. Мы можем найти комнату для Вас теперь. Беда была в том, что Вы явились в одиночестве. Я надеюсь, что вам они понравятся. [ДАУДУ.] Пусть придут сюда.

ДАУД [подзывая кого-то у входа]

Эй! Войдите!

ДЖОН БИЛ

Все в порядке, АРЧИ, не так ли?

АРЧИ БИЛ

Да, все в порядке. Компаньонка есть компаньонка, черная или белая.

ДЖОН БИЛ

Вы не будете возражать, если они окажутся черными, Мисс Клемент?

МИРАЛЬДА

Нет, я не буду возражать. Они не могут быть хуже белых. [Входят БАЗЗАЛОЛ и ТУТУБАБА, два огромных нубийца, несущие опахала из павлиньих перьев и скиметары. Все смотрят на них. Они начинают слегка двигать опахалами.]

ДАУД

Наблюдатели за порогом.

ДЖОН БИЛ

Идиот, Дауд! Дураки! Болваны! Мужчины не могут охранять дверь леди.

БАЗЗАЛОЛ и ТУТУБАБА бесстыдно улыбаются.

Мы - не мужчины.

БАЗЗАЛОЛ кланяется

Занавес

Шесть с половиной лет спустя

ПЕСНЯ ИРИСОВЫХ БОЛОТ

Когда утро окрасит древние горы,

Пока в пламени дня не растает рассвет,

Когда болото красят утра взоры,

Куда сокроется огней неявный свет?

И где, любовь моя, мы будем спать сегодня?

Рассвет сбегает вниз к болотистым равнинам,

Где без призора реет призрак звезд,

И птицы над водой украсят ту картину,

И ирисы все лето - тень их гнезд.

Но где, любовь моя, мы будем спать сегодня?

Когда чернеет ночь средь ириса болот.

АКТ III

СЦЕНА 1

Шесть с половиной лет спустя.

Аль-Шалдомир. Комната во дворце.

МИРАЛЬДА откидывается на кучу подушек, ДЖОН около нее. Баззалол и Тутубаба обмахивают их.

ОМАР [декламируя под звуки цитры]

Аль-Шалдомир, Аль-Шалдомир, соловьи, которые стерегут твои пути, не прекращают воздавать тебе, после Бога и после Рая, все хвалы. Tы - тема всех их песен. Аль-Шалдомир, Аль-Шалдомир....

МИРАЛЬДА

Иди теперь, Омар.

ОМАР

O леди, я отбываю.

[Выходит.]

МИРАЛЬДА [вяло]

Джон, Джон. Я хочу, чтобы ты женился на мне.

ДЖОН

Миральда, ты снова думаешь о тех старых обычаях, которые мы оставили позади семь лет назад. Что проку от этого?

МИРАЛЬДА

У меня есть прихоть, которую я желаю исполнить.

ДЖОН

Что в этом проку? Ты знаешь, что ты моя возлюбленная. Нет ни единого священнослужителя на сотни миль вокруг. Что проку?

МИРАЛЬДА

Мы могли найти одного, Джон.

ДЖОН

O, да, я полагаю, что мы могли бы, но...

МИРАЛЬДА

Почему ты не хочешь?

ДЖОН

Я сказал, почему.

МИРАЛЬДА

O, да, тот инстинкт, что ты не должен жениться. Это - не причина, Джон.

ДЖОН

Да, это так.

МИРАЛЬДА

Это - глупая причина. Это - безумная причина. Это вообще никакая не причина. Есть какая-то другая причина.

ДЖОН

Нет, ничего подобного. Но я чувствую это в моих костях. Я не знаю почему. Ты знаешь, что я не люблю никого, кроме тебя. Кроме того, мы никогда не вернемся, и это не имеет значения. Это не Блэкхит.

МИРАЛЬДА

Так что я должна жить как твоя раба.

ДЖОН

Нет, нет, Миральда. Моя дорогая, ты - не моя раба. Не певец ли сравнивал нашу любовь с стремлением соловья к вечерней звезде? Все знают, что ты - моя королева.

МИРАЛЬДА

Но дома не знают.

ДЖОН

Дома? Дома? Как они могли узнать? Что у нас общего с домом? Ряды и ряды небольших зданий; и если они слышат соловья, то тут же пишут в газеты. И - и если б они увидели все это, то подумали бы, что это пьяный бред. Миральда, не будь так наивна. Что заставило тебя подумать о доме?

МИРАЛЬДА

Я хочу быть коронованной королевой.

ДЖОН

Но я не король. Я - только Шериф.

МИРАЛЬДА

Ты всесилен здесь, Джон, ты можешь делать, что захочешь, если только

пожелаешь. Ты совсем не любишь меня.

ДЖОН

Миральда, ты знаешь, что я люблю тебя. Разве я не убил Хусейна ради тебя?

МИРАЛЬДА

Да, но ты не любишь меня теперь.

ДЖОН

И люди Хуссеина убили АРЧИ. Это было тоже ради тебя. Я привел сюда своего брата, чтобы помочь тебе. А он тоже собирался жениться.

МИРАЛЬДА

Но ты не любишь меня теперь.

ДЖОН

Нет, я люблю. Я люблю тебя, как рассвет любит ирисовы болота. Ты помнишь песню, которую они поют. (Сноска: поэма как раз перед Актом III)

МИРАЛЬДА

Тогда почему ты не женишься на мне?

ДЖОН

Я сказал тебе, я же сказал тебе. Я видел сон о будущем. Я забыл сон,

но я знаю, что не должен жениться. Я не хочу ошибиться с будущим.

МИРАЛЬДА

Не будь безумцем.

ДЖОН

Я сохраню те причуды, какие пожелаю, безумные или нормальные. Разве я не шериф Шалдомира? Кто смеет остановить меня, будь я безумен, как Ирод?

МИРАЛЬДА

Я буду коронованной королевой.

ДЖОН

Это противоречит моему желанию.

МИРАЛЬДА

Я буду, я буду, я буду.

ДЖОН

Не приводи меня в ярость. Если я брошу тебя в колодец и возьму двадцать лучших дочерей Аль-Шалдомира на твое место, кто станет спорить со мной?

МИРАЛЬДА

Я буду коронованной королевой.

ДЖОН

O, не будь такой занудой.

МИРАЛЬДА

Разве не мои деньги привели тебя сюда? Разве не я сказала: "Убей Хусейна"? Какая власть была у тебя, пока Хусейн был жив? Что бы ты делал теперь без меня?

ДЖОН

Я не знаю, Миральда.

МИРАЛЬДА

Запрыгивал бы в дурацкий поезд до Сити. Работал бы в какой-то скучной фирме. Жил бы в маленьком пригородном домике. Это - я, я увезла тебя от всего этого, и ты не делаешь меня королевой.

ДЖОН

Разве не достаточно, что ты моя возлюбленная? Ты знаешь, что нет никого, кроме тебя. И этого недостаточно, Миральда?

МИРАЛЬДА

Этого не достаточно. Я буду королевой.

ДЖОН

Тьфу!... Миральда, я знаю, что ты замечательная женщина, самая чудесная на Востоке; вернешься ли ты когда-нибудь на Запад, я не знаю, и посетишь ли ты снова цивилизованные места; но, Миральда, ты не должны иметь мелких прихотей, они не идут тебе.

МИРАЛЬДА

И это мелкая прихоть - желание стать королевой?

ДЖОН

Да, когда ты хочешь только имени. Ты - королева. У тебя есть все, чего ты желаешь. Или ты не моя любимая? Или у меня нет власти здесь над всеми людьми? Или я не могу закрыть проход?

МИРАЛЬДА

Я хочу быть королевой.

ДЖОН

Оххх! Я оставлю тебя. У меня есть другие заботы, кроме как сидеть и слушать твои капризы. Когда я вернусь, у тебя будет какой-нибудь другой каприз. Миральда, у тебя их слишком много. [Он поднимается.]

МИРАЛЬДА

Ты скоро вернешься?

ДЖОН

Нет.

МИРАЛЬДА

Когда ты вернешься, Джон?

[Она откидывается, глядя прямо на него, слегка овеваемая опахалом]

ДЖОН

Через полчаса.

МИРАЛЬДА

Полчаса?

ДЖОН

Да. [Уходит.]

МИРАЛЬДА

Полчаса. [Ее веер опускается. Она сжимает его с внезапной решимостью. Она идет к стене, медленно покачивая веером. Она прислоняется к стене и обмахивается теперь с очевидной задумчивостью. Три раза большой веер замирает против окна, и затем снова три раза; и затем она удерживает его у окна еще раз с улыбкой экстаза. Она подала сигнал. Она возвращается к подушкам и садится с очаровательной осторожностью, легко помахивая веером. Входит Визирь, ГАФИЗ ЭЛЬ-АЛКОЛАН]

ГАФИЗ

Леди! Вы просили меня прибыть.

МИРАЛЬДА

Я, Гафиз?

ГАФИЗ

Леди, ваш веер.

МИРАЛЬДА

Ах, я обмахивалась им.

ГАФИЗ

Семь раз, леди.

МИРАЛЬДА

Ах, не так ли? Хорошо, теперь вы - здесь.

ГАФИЗ

Леди, O звезда этих времен. O, сияющая над пустынными болотами! [Он становится на колени перед ней и обнимает ее.] Шериф ушел, леди?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если"

Книги похожие на "Если" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорд Дансени

Лорд Дансени - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорд Дансени - Если"

Отзывы читателей о книге "Если", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.