» » » » Самуэлла Фингарет - Знак «фэн» на бамбуке


Авторские права

Самуэлла Фингарет - Знак «фэн» на бамбуке

Здесь можно купить и скачать "Самуэлла Фингарет - Знак «фэн» на бамбуке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Детская литература, год 1991. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Самуэлла Фингарет - Знак «фэн» на бамбуке
Рейтинг:
Название:
Знак «фэн» на бамбуке
Издательство:
неизвестно
Год:
1991
ISBN:
5-08-000060-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знак «фэн» на бамбуке"

Описание и краткое содержание "Знак «фэн» на бамбуке" читать бесплатно онлайн.



Историческая повесть об освободительной войне в Китае в XIV веке. В остром сюжете на фоне ярко, живописно данной жизни героев, автор говорит о вечном: верности, дружбе, силе мужества, красоте благородства.

Художник А. Морошкин.






– На рынке только о том и болтают, что стражники рыщут по всему уезду. По всем дворам дармоеды ходят, высматривают по приметам мальчишку: лицо круглое, нос прямой, широковатый, глаза чёрные, брови кустиками.

– Ай-я! – вскрикнула в испуге хозяйка. – Да это наш Третий. Не в счастливый день привёл ты мальчишку в дом. Что делать будем? Если найдут, в тюрьму нас потащат. Пыток и казни не избежать. Ничего другого не остаётся, только убить проклятого. Убьём, закопаем, и дело с концом.

– Рассудка лишилась, женщина. Кто закапывает в землю товар, когда за него можно выручить деньги. Отвезу мальчишку в Ваньвань и продам в Персию или Сирию.

Город Ваньвань, где велась торговля рабами, находился не близко, в нескольких днях езды, и хозяйка повеселела:

– Ловко придумал, уважаемый супруг. Первого и Второго также с собой прихвати. Хоть за ворота хода им нет, а спровадим подальше, нам же будет спокойнее.

– Спасибо, что надоумила. Приготовь еду и одежду в дорогу. До света отправлюсь.

– Денег с собой побольше возьми. Говорят, что кожа и мех в Ваньване хорошие. Там по дешёвке купишь, здесь втридорога продашь.

Второй слушать дальше не стал, а бросился к Первому, чтоб сообщить страшную новость.

– Над нами измываются, бьют, держат впроголодь. Теперь и вовсе собрались продать в чужие земли. Неужели на злодея и ведьму не сыщется управы? – такими словами закончил Второй свой рассказ.

Первый смотрел в землю, молчал.

– Простите, что осмеливаюсь давать старшим совет, – проговорил робко Третий. – Но если мы сейчас убежим, то, наверное, встретим стражников, которых послали меня разыскивать. Они отведут нас ко мне домой, и вы там будете жить, как мои старшие братья.

– Всё, – оборвал разговоры Первый. – Вида не подавайте, что знаете. Сейчас разойдёмся, ночью поговорим.

Первый умел так сказать, что в пререкания с ним не вступали. Вечером хозяйка, как обычно, проверила, на месте ли мальчики-слуги, и заперла пристройку.

– Теперь слушайте, – сказал Первый, едва затихли шаркающие шаги. – Мы убежим, но сделаем это в дороге, чтобы верней. Я убегу вместе с вами. Вы – люди свободные, малыша – вообще украли злодейски. А я хоть и продан в рабство, но всего на два года, не на всю жизнь. Пэй Син решил поступить нечестно и нарушить условие, заключённое с моим отцом, и у меня больше нет перед хозяином обязательств.

– Втроём мы пробьёмся! – воскликнул Второй.

– Погоди, не перебивай. Дело затеяно нами трудное, и подготовиться надо как следует.

Второй извертелся от нетерпения. Но Первый не торопился. Казалось, что каждое слово он проговаривает сначала про себя и только потом произносит вслух.

– Нас трое. Все родились в разных семьях. Я и Второй жили в бедности, Третий рос в богатой семье. Судьба соединила нас вместе и сделала братьями, и я предлагаю, чтобы мы совершили по-настоящему, как положено, весь обряд. Второй, тебе удалось раздобыть свечу?

Вместо ответа Второй молча откинул крышку корзины. На дне в глиняной плошке слабо теплился огарок свечи. Почувствовав воздух, цеплявшийся за фитиль огонёк потянулся вверх и испустил оранжевое с синим сияние.

Три мальчика встали вокруг свечи. Каждый по восемь раз поклонился другому. «Ты мой брат, я твой брат навечно», – произнёс каждый. Когда обряд был исполнен, Первый сказал:

– Мы побратались в беде, и наше братство крепче, чем кровное. Когда окажемся на свободе, мы откроем наши настоящие имена, а пока – мы рабы и обращаться друг к другу будем по-прежнему. Третий брат, ты не раз говорил, что тебя обучали выводить иероглифы чётким и красивым почерком.

– Обучали, – прошептал Третий. – Каллиграфия называется. – Третий не спускал с Первого круглых расширенных глаз, будто тот решал его судьбу.

– У нас нет бумаги и туши. Пусть бумагу заменит бамбук, а тушью послужит сажа. Я соскрёб её с котелков, размешал на воде и добавил клея.

Первый поставил перед Третьим глиняный черпачок с чёрной жижей. Потом взял в руку короткий бамбуковый кругляш, весь в трещинах от старости или от долгого пребывания рядом с огнём, сдавил, и кругляш раскололся на несколько продолговатых дощечек.

– Третий брат, выбери три одинаковых ровных дощечки и выведи на них какой-нибудь знак. Сумеешь?

– Сумею, – прошептал Третий. – Я напишу иероглиф «фэн» – «ветер», чтобы мы стали свободными, как ветер, и умчались подальше отсюда.

– Только не забудь запереть дыхание, а то заклятие не будет действовать, – быстро проговорил Второй.

– Знаю.

Третий обмакнул палец в сажу, глубоко вобрал воздух и вывел по всем трём дощечкам крупный и чёткий знак. На долю каждой дощечки досталась третья часть иероглифа.

Первый подождал, пока просохнет сажа. Себе взял дощечку с верхними чёрточками. Среднюю дощечку протянул Второму, нижнюю – Третьему.

– Клянусь всегда приходить на помощь своим братьям, если случится с ними беда, – проговорил Первый, держа дощечку перед глазами. – Клянитесь вы также, братья.

– Клянёмся, – отозвались Второй и Третий.

Свеча погасла. Наступила непроглядная чернота. Грязная оконная бумага не пропускала света луны. Не различая друг друга, все снова по восемь раз поклонились. Первый спрятал свою дощечку за подкладку рукава. Третий последовал его примеру. У Второго рубаха так обносилась, что рукава висели лохмотьями. Он отыскал в темноте верёвку, обмотал дощечку крест-накрест и повесил, как талисман, на шею.

На исходе ночи явилась хозяйка. Птицы молчали – верный признак, что солнце ещё не взошло.

– Вставайте, бездельники, поедете с хозяином на рынок в дальний уезд. Да смотрите у меня, если отлучитесь от повозки хоть на один миг, палку об вас обломаю. И не вздумайте вступать с чужими людьми в разговоры. Узнаю, что болтали без смысла, языки оторву. Что копаетесь, ступайте во двор.

Огромная, как поднос, луна висела над домом и заливала всё вокруг холодным голубым светом. Казалось, лежал на земле голубой снег или было раскатано голубое шёлковое покрывало. На луне жили заяц, серебряная жаба и другие лунные жители. Заяц толок для них в ступе лекарство бессмертия.

Пока запрягали мула, Первый успел шепнуть:

– Будем действовать, когда отъедем подальше. Без моего сигнала не вздумайте начинать.

Первый рассчитал каждый шаг. В безлюдном месте, в поле или лесу, они свяжут хозяина и убегут. Дорогу выберут стороной, от посёлка подальше. Прежде всего, отведут Третьего в родительский дом, чтобы отец и мать перестали убиваться о пропавшем сыне. Потом о себе подумают.

И снова всё получилось иначе, не так, как было рассчитано. Едва миновали ближние селения и въехали в лес, как дорогу перегородили солдаты в синих военных куртках.

– Кто такие, куда держите путь? – спросил один из них, очевидно, здесь главный – начальник десятки или ещё какой-нибудь малый чин.

– С сыновьями в город по делам еду, почтеннейшие. – Пэй Син вскочил на ноги, стал кланяться и улыбаться, а у самого от страха колени ходуном заходили. Не думал он, не гадал, что встретит в лесу заставу. Откуда взялись? Ни о каких врагах, напавших на государство, слыхом никто не слыхивал.

– В город, говоришь? – процедил главный. – Город лежит на восток, а ты, видать, выбрал окружную дорогу, на запад подался. Что-то тут неладно, почтеннейший.

С этими словами солдат впрыгнул в повозку. От толчка звякнули связки монет в кошельке. Пэй Син для сохранности подвязал кошелёк под халатом.

– Ого! – воскликнул солдат. – Уж не вражий ли ты лазутчик? Разбойникам, верно, деньги везёшь.

Солдат мигом нашарил объёмистый кошелёк и сорвал с перевязи.

– Отдай, душегуб. Яви милость – верни. Последнее у сыновей отнимаешь. – Пэй Син упал на колени и обнял ноги солдата.

«Не сыновья мы ему. Младшего родной отец со стражей разыскивает», – хотел сказать Первый, но не успел.

Из леса донёсся громкий протяжный крик.

– Кра-а-сные повя-зки! – надрывно прокричал кто-то.

Заставу как вихрем сдуло. Вместе с солдатом, схватившим кошелёк, все бросились в лес.

– Я хозяина отвлеку, а вы спасайтесь, – прошептал быстро Второй и, забыв о велении ничего не предпринимать до сигнала, перемахнул через борт повозки. – Побежали, хозяин, отнимем.

У жадного Пэй Сина помутился от горя разум. Удавалось ли кому-нибудь пощекотать соломинкой у тигра в носу или вырвать у солдата добычу? Забыв об этом, не понимая, жив он или мёртв, Пэй Син побежал за мальчишкой.

Первый выпрыгнул из повозки и протянул руки, чтобы подхватить Третьего. И в этот самый момент над головой разорвалась ракета. От грохота раскололось небо, задрожали деревья. Мул прижал уши и рванулся, словно метнули им из пращи. Повозка заметалась из стороны в сторону, унося Третьего.

– Стой! Остановись! – Первый помчался следом. Но даже ветер не мог бы догнать взбесившееся животное. Очень скоро повозка скрылась из вида. Дорога круто шла вверх. Первый бежал, спотыкался, падал, снова бежал. Одолев подъём, он очутился на вершине холма. Но сколько он ни вглядывался в раскинувшуюся внизу долину, мула с повозкой он не увидел. Глазам открылась совсем другая картина. В той стороне, где их задержала застава, кипел настоящий бой. Солдаты в синих куртках бились с какими-то людьми, которых издали можно было принять за обычных крестьян. Схватка шла яростно. Ни одной из сторон не давалась победа. Вдруг откуда-то из-за холма вынырнул конный отряд. Первый увидел, что головы конников перетянуты платками красного цвета. «Красные повязки», – вспомнил он крик в лесу. Тучами полетели стрелы, копья рассекли воздух. Солдаты не выдержали и пустились в бегство. Люди в красных повязках били и гнали их, пока Первому было видно. Потом всё исчезло, словно приснилось во сне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знак «фэн» на бамбуке"

Книги похожие на "Знак «фэн» на бамбуке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Самуэлла Фингарет

Самуэлла Фингарет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Самуэлла Фингарет - Знак «фэн» на бамбуке"

Отзывы читателей о книге "Знак «фэн» на бамбуке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.