» » » » Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)


Авторские права

Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)"

Описание и краткое содержание "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)" читать бесплатно онлайн.








- Зачем тебе она? - заинтересовался Гарри. - Хочешь узнать, как отравить Рона, если он станет уж совсем невыносим?

- Балда, - отбрила Гермиона. - Я думаю, что у Борджиа может что-то найтись про Некромортус. Надо полистать.

Гарри перевернул в книге несколько страниц. Сухие отрывистые фразы, скупые пояснения. Он проглядел предисловие. И удивился, как человек с такой ужасно интересной и страшной жизнью может так скучно описывать приготовление смертельно опасных веществ и зелий. На картинке, изображающей схему отравляющего кольца, он не выдержал и закрыл книгу.

- Занудно, - вынес он свой приговор сеньору Борджиа.

- Это научный стиль изложения. Там все так и должно быть! - воскликнула Гермиона. Она в возбуждении стала листать книгу. - Смотри, сейчас я покажу тебе. Я тут видела очень интересное... ой, что это?

Она показывала Гарри последнюю страницу. На лице ее было безмерное удивление. Гарри взял книгу из ее рук и прочел:

Мисс Валери Эвергрин в знак благодарности и в надежде, что она в будущем исправит свой язвительный тон и оставит привычку критиковать преподавателей, спасибо, что хоть не на уроке.

Профессор С.Снейп

- Снейп в своем репертуаре, - мрачно заметил Гарри. - И чего это ему в голову взбрело дарить ей книги?

- За что это он ее благодарит? - прошептала Гермиона. - Может, она сделала ему какую-то услугу, ну в Министерстве?

- Нет, - покачал головой Гарри. - Похоже, что он это подарил ей еще в школе. Странно, правда? Она же его не терпит!

- Может, спросим у нее самой, - предложила Гермиона.

- Только спрашивать будешь ты, - предупредил Гарри. - Меня совершенно не интересует, за что Снейп ей делал подарки.

Судя по виду Гермионы, ей не очень хотелось обращаться с таким вопросом к мисс Эвергрин.

Назавтра все было еще веселей. Гарри уже почти успокоился, и не прислушивался, не ходит ли кто за дверью. Спал он без сновидений. Несмотря на то, что им снова пришлось сидеть взаперти, день прошел весьма плодотворно: Гарри с удовольствием рыскал в Интернете, Рон ковырялся на полке с музыкальными записями и пробовал напевать Поганкам Турецкий марш. Результаты заставили всех очень долго валяться от хохота, но потом мисс Эвергрин, вытирая слезы и все еще хихикая, предложила научить Рона играть на гитаре. Рон был очень польщен и тут же потребовал провести первый урок немедленно. Они удалились в комнату, и оттуда стали доноситься довольно мелодичные звуки: Рон оказался способным учеником. Гермиона же училась у Винки варить борщ и, судя по жутким воплям из кухни, только зря переводила продукты. Когда они сели обедать, борщ в меню отсутствовал. Винки неодобрительно качала ушастой головкой, а Гермиона была крайне расстроена тем, что не всему, оказывается, можно научиться по книгам. Хоть бы и поваренным. - Ничего, - ободрила Гермиону Валери Эвергрин. - Я вот тоже полная неумеха во всем, что касается домашнего хозяйства. Без домового эльфа жить не могу. Если бы Дамблдор не согласился помочь мне, то, Гарри, обед действительно пришлось бы готовить тебе. - Винки, тебя Дамблдор попросил поработать здесь? - поинтересовался Гарри, набивая рот салатом. Винки закивала, водружая на огонь чайник. - Профессор был очень добр к Винки. Он понял, что Винки не любят другие эльфы в Хогвартсе. Винки было очень плохо, и она хотела пойти и уволиться, но директор Дамблдор сам предложил найти Винки работу. Он сказал, что одной леди требуется домовый эльф, и Винки согласилась работать здесь. Мисс Валери замечательная, - продолжала Винки с воодушевлением. - Только все время пытается сделать все сама, без Винки. А это не положено, - закончила Винки, строго выпучив глаза. - А сколько мисс Эвергрин платит тебе, Винки? - сурово спросила Гермиона. - Да прекрати, Гермиона, - Рон со стуком положил вилку на тарелку. - Сколько можно об одном и том же! - Нисколько, мисси! Винки знает свое место: хороший домовый эльф никогда не требует платы за свой труд, - радостно зачирикала Винки. Гермиона неодобрительно поджала губы и бросила косой взгляд на мисс Эвергрин, явно забавлявшуюся ситуацией. - А как же ты покупаешь себе одежду, Винки, если тебе не платят?, - спросил Гарри. - Ведь мисс Эвергрин не может тебе дать ее в руки! - О, мисс все так интересно придумала, - воскликнула Винки, явно гордясь своей хозяйкой. - Она вместо одежды дает Винки галлеоны, и Винки идет в магазин и сама себе выбирает ту одежду, которая ей нравится. Поэтому ей не приходится брать одежду из рук хозяйки. Правда, здорово? - Она прямо лучилась счастьем. Рон хрюкнул в стакан с компотом. Гермиона с восторгом посмотрела на Валери Эвергрин. - Какое удивительное решение, - воскликнула она. - Вот уж точно, - заметила мисс Эвергрин, хитро улыбаясь. - А как же ты решила расстаться с Добби, Винки? - Гарри был удивлен тем, что Винки решила оставить своего старого знакомого, который ей так помогал в прошлом году. - Добби больше нет в Хогвартсе, мастер Гарри, - покачала головой Винки. - Господин директор дал ему какое-то важное и секретное задание, и Добби исчез из Хогвартса. Когда мы прощались, он мне подарил вот это, - Винки смущенно показала на детский браслет из крашеных пластмассовых бусинок. - Добби - очень хороший эльф, очень добрый, - с чувством сказала Винки, совсем пропадая от смущения, - Он так о Винки заботится! Она убежала в шкаф и начала там громко вздыхать. - А куда Дамблдор послал Добби? - удивился Рон. - Неужели ему можно поручить что-то важное? - Директор Дамблдор очень умно расставляет фигуры на доске, - ответила мисс Эвергрин. - Надеюсь, что мы все выиграем эту партию.

Глава 10. Кицунэ и Упивающиеся смертью

- Мистер Смиткинс, как себя чувствует ваша жена? - спросила Валери Эвергрин, когда они с бешеной скоростью спускались вниз на зеркальном лифте. Он вызывал у Гарри не слишком приятные ассоциации с недавним ночным кошмаром, но так было быстрее, а мисс Эвергрин торопилась. Очень торопилась.

- Ох, мисс, все не так уж плохо, после того, как вы помогли ее устроить в эту клинику. Не могу поверить до сих пор, что с нас там не потребовали денег! - маленький лифтер, однако, почему-то не выглядел сильно счастливым.

- Но вы все еще чем-то расстроены?

- Нет, мисс, на лекарства больше не нужно тратить денег, помоги вам бог, но дети, дети теперь одни, а для того, чтобы прокормить их, все еще приходится трудиться в две смены, - вздохнул Смиткинс и добавил, - А клиника эта так далеко, что я не каждый день успеваю туда ездить.

- Вам трудно угодить, Смиткинс, - вздохнула мисс Эвергрин. - Но я вас понимаю. Лекарство от рака - большая проблема сегодняшней жизни. И если даже его уже изобрели, то такие люди, как вы его смогут получить его еще не скоро.

- Согласен с вами, мисс. Первый этаж, прошу вас, господа.

Ребята вышли. Гарри уже не раз ловил себя на мысли, что ему нравится Смиткинс, этакий гриб-сморчок, сгибающийся под ударами судьбы и отвечающий им упорным трудом. Каково это - целый день кататься вверх-вниз в этой золоченой клетке. С ума сойти можно. Вот Паджетт у Гарри сочувствия не вызывал. Скорее, наоборот, быкообразная физиономия консьержа способна была вызвать отвращение своим нахальством, маслянистой угодливостью прищуренных глазок, превращавшихся в злобные угольки при виде Гарри. Он не мог понять, почему эта злобная горилла его невзлюбила, но факт оставался фактом: Пажетт блокировал вертящиеся двери прямо у него перед носом, наступал ему на ноги и яростно прожигал его глазами. Его мерзкий характер, троллья внешность и наглая привычка рассматривать мисс Эвергрин в упор, как витрину в магазине, не снискали популярности и у Рона с Гермионой. Сама же Валери, казалось, никак не реагировала на настойчивые заигрывания консьержа.

- Меня от его морды мутит, - пожаловался Рон, пока мисс Эвергрин засовывала в багажник пакет с бутербродами, которыми их снабдила Винки. Они стояли на улице под одним большим зонтом. Накрапывал мелкий противный дождь. - Он выглядит так, словно готов продать даже родную мать!

- У него ужасная физиономия. Мне кажется, что этому человеку совершенно нельзя доверять, - испуганно закивала Гермиона. Она поежилась и быстро, чтобы не промокнуть, выскользнула из-под зонта и забралась на заднее сиденье.

- Мисс Эвергрин, куда мы отправляемся сегодня? Вы обещали, что мы на выставку пойдем, - напомнил Гарри.

- Сегодня, мои дорогие, мы пойдем в галерею Тэйта. Там замечательная экспозиция, это вообще одна из самых моих любимых галерей. К тому же сегодня там открыли выставку китайской живописи и каллиграфии.

- Любоваться на китайскую грамоту? - удивленно буркнул Рон.

- Вам это понравится, обещаю, - Валери Эвергрин включила зажигание.

Им действительно понравилось у Тэйта. Но впечатление у Гарри осталось двойственное. Некоторые картины явно отвечали вкусу мисс Эвергрин, многие из них напоминали загадочное полотно над диваном в ее гостиной. Другие произведения искусства были, скорее, похожи на отходы со свалки, подобранные и отсортированные человеком с высоким художественным вкусом. Похоже, этот человек задался целью выставить каждый из бесхозных предметов в необычном окружении для того, чтобы полюбоваться на то, как глупая публика, состоящая исключительно из туристов, зевающих после фуршета журналистов и богатых бездельников, скушает эту чепуху и начнет ее нахваливать. Висящий же на веревках под потолком полураздолбанный рояль окончательно, по его мнению, убил в нем остатки восприятия прекрасного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)"

Книги похожие на "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)"

Отзывы читателей о книге "Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.